Английский - русский
Перевод слова Cancer

Перевод cancer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рак (примеров 2782)
Heavy metals build up inside living organisms, and exposure to large amounts of these metals may lead to severe long-term effects, including cancer and damage to the nervous, digestive, reproductive and respiratory systems. Тяжелые металлы накапливаются в живых организмах, и воздействие большого объема этих металлов в долгосрочной перспективе может привести к тяжелым последствиям, включая рак и расстройство нервной, пищеварительной, репродуктивной и респираторной систем.
I-it could be cancer. Это может быть рак.
It's definitely not cancer. И это определенно не рак
It can give you skin cancer. Вы можете заработать рак кожи.
Tap his lungs, send cultures, run cytology for cancer, and check his blood pressure. Анализ жидкости из лёгких, бакпосев, соскоб клеток на рак и проверить давление.
Больше примеров...
Раковых заболеваний (примеров 275)
As women increasingly suffer from tobacco-induced diseases, including cancer, countries developed tobacco prevention programmes targeted at women. Ввиду того, что женщины все в большей степени страдают от заболеваний, вызванных табакокурением, в том числе от раковых заболеваний, страны разработали программы по предотвращению табакокурения, предназначенные для женщин.
The Pakistan Atomic Energy Commission is actively engaged in the application of nuclear technology for the socio-economic uplift of the country, which includes such areas as cancer diagnosis and treatment, agriculture, food preservation, water management and industry. Комиссия по атомной энергии Пакистана активно занимается применением ядерных технологий для социально-экономического подъема страны в таких сферах, как диагностика и лечение раковых заболеваний, сельское хозяйство, сохранение продуктов питания, управление водными ресурсами и промышленность.
That might shed light on the late effects of protracted exposure but, given the low doses received by the majority of exposed individuals, any increase in cancer or mortality would probably be difficult to detect. Она могла бы пролить свет на отдаленные эффекты продолжительного облучения, однако из-за малой величины доз, полученных большинством облученных людей, будет трудно обнаружить какое-либо увеличение частотности раковых заболеваний или смертности.
ADC noted that the Aiwo District had the highest rate of lung, respiratory, asthma and tuberculosis, trachoma and other eye disease, skin disease and a history of cancer victims. КОА указал на то, что в округе Айво самые высокие показатели легочных и респираторных заболеваний, астмы, туберкулеза, трахомы и других глазных заболеваний, а также кожных и раковых заболеваний.
The Committee's current estimates for the risks of radiation-induced fatal cancers are shown in table 1; these cancer risk estimates are similar to those previously made by the Committee and other bodies. Сделанные Комитетом текущие оценки риска возникновения смертельных раковых заболеваний в результате воздействия радиации представлены в таблице 1; эти оценки риска развития рака аналогичны тем, что были сделаны Комитетом и другими органами ранее.
Больше примеров...
Онкологический (примеров 22)
The Cancer Genome Atlas is coming out now. Онкологический Атлас Генома выходит в свет сейчас.
M. D. Anderson Cancer Center. Онкологический центр им. М. Д. Андерсона.
A new health care facility, the Abbotsford Regional Hospital and Cancer Centre, is being designed, built, financed and will also be maintained by the private partner. Новый медицинский центр, Эбботсфордская районная больница и онкологический центр, проектируется, строится, финансируется и будет эксплуатироваться частным партнером.
She was diagnosed with leukemia in 1996, and went to the famous Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle for treatment, where her colleague and friend José Carreras was treated for the same affliction. В 1996 году певице был поставлен диагноз лейкемия, и она обратилась за помощью в знаменитый Онкологический центр Фреда Хатчинсона в Сиэтле, в США, где незадолго до этого лечился от той же болезни её коллега и друг Хосе Каррерас.
The Cancer Genome Atlas is coming out now. Онкологический Атлас Генома выходит в свет сейчас.
Больше примеров...
Онкологических заболеваний (примеров 77)
Uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation Appendices Факторы неопределенности при оценке риска развития онкологических заболеваний в результате воздействия ионизирующего излучения
Incidence of the 10 most common forms of cancer among Jordanian women, 2002 Распространенность 10 наиболее часто встречающихся онкологических заболеваний среди иорданских женщин, 2002 год
Starting around 2008, GcMAF has been promoted as a cure for cancer, HIV, autism and other conditions. Начиная ориентировочно с 2008 года, GcMAF позиционировался в качестве лекарства от онкологических заболеваний, ВИЧ, аутизма и других болезней.
As a result of this "nutrition transition," disease patterns shift away from infectious and nutrient-deficiency diseases toward higher rates of coronary heart disease, non-insulin dependent diabetes, some types of cancer and obesity. В результате такого "смещения" в структуре питания произошел сдвиг и в структуре заболеваний, когда инфекционные болезни и заболевания, связанные с дефицитом питательных веществ, стали уступать место ишемической болезни сердца, инсулинонезависимым сахарным диабетам, некоторым видам онкологических заболеваний и ожирению.
Modern endoscopy plays a specific role in identification of many diseases at the early stages, particularly of oncologic diseases (cancer) of various organs. Современная эндоскопия играет особую роль в распознавании ранних стадий многих заболеваний, в особенности онкологических заболеваний (рак) различных органов.
Больше примеров...
Раковыми заболеваниями (примеров 67)
Patients seeking medical assistance for cancer have also been increasing significantly. Кроме того, существенным образом продолжает расти число пациентов, нуждающихся в медицинской помощи в связи с раковыми заболеваниями.
A few examples may suffice: radiation is used routinely in medicine against cancer; in agriculture, seeds are irradiated to produce new varieties which may be more high-yielding, more drought-resistant or saline-tolerant. Достаточными могут оказаться всего несколько примеров: радиация повседневно используется в медицине для борьбы с раковыми заболеваниями; в сельском хозяйстве используется облучение семян для производства новых сортов, которые могут быть более высокоурожайными, более сухо- или солестойкими.
Turning to the issue of health, she said that financial support had been provided for HIV/AIDS and cancer programmes by donors such as the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). Переходя к вопросам здравоохранения, она говорит, что финансовая помощь на цели реализации программ борьбы с ВИЧ/СПИДом и раковыми заболеваниями была оказана донорами, в том числе Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Despite these efforts, there are still serious shortcomings in regard to the coordination of these programmes, among other things, because of the elimination of the Cancer Control Department in CCSS, which had played an important role in coordinating efforts to control this disease. Несмотря на эти усилия, необходимо также отметить, что сохраняются серьезные недостатки в координации этих программ в связи с тем, что недавно в ККСС был упразднен департамент по борьбе с раковыми заболеваниями, проводивший большую работу по координации усилий по борьбе с этим заболеванием.
In order to achieve that goal, we partnered with the very best institutions worldwide in cancer care. Для достижения этой цели мы объединили усилия с самыми лучшими институтами по борьбе с раковыми заболеваниями во всем мире.
Больше примеров...
Раковые заболевания (примеров 44)
Effects of exposure to radiation on conditions other than cancer were most recently reviewed in the Committee's 1982 and 1993 reports, showing the presence of a minimum dose - a threshold dose - below which no radiation effects are detected clinically. Последние обзоры эффектов радиационного облучения на состояние здоровья, исключая раковые заболевания, были представлены в докладах Комитета за 1982 и 1993 годы, в которых указано на наличие минимальной дозы - пороговой дозы, - при значениях ниже которой действие радиации не было клинически установлено.
Treat cancer with state-of-the-art services. Лечить раковые заболевания с использованием новейших методов.
Many of the compounds released in these chemical accidents can cause cancer, miscarriages and birth defects. Многие химические соединения, попавшие в окружающую среду в результате этой аварийной обстановки, могут вызывать раковые заболевания, выкидыши и врожденные дефекты.
The Commission has identified a number of areas for priority action including health promotion, health data and indicators, cancer, drug misuse, AIDS and other communicable diseases, intentional and unintentional accidents and injuries, and pollution-related diseases. Комиссия наметила ряд приоритетных направлений деятельности, включая укрепление здоровья, информацию о состоянии здоровья и соответствующие показатели, раковые заболевания, наркомания, СПИД и другие инфекционные болезни, борьба с умышленным и неумышленным травматизмом и несчастными случаями, а также заболевания, связанные с загрязнением окружающей среды.
According to WHO, in middle-income nations the disease burden attributed to cancer in adults is higher than that attributed to other major public health concerns, including HIV/AIDS, respiratory diseases, diarrhoeal diseases, tuberculosis, maternal conditions and diabetes по данным ВОЗ в странах со средним уровнем дохода раковые заболевания среди взрослых создают большее бремя, чем другие заболевания, представляющие серьезную угрозу для здоровья населения, включая ВИЧ/СПИД, респираторные заболевания, диарейные заболевания, туберкулез, осложнения при беременности и родах и диабет;
Больше примеров...
Раковая опухоль (примеров 56)
The good news is, the cancer's in your brain. Хорошая новость в том, что раковая опухоль у тебя в мозге.
In July of that year, aged 76, he underwent a third skin cancer operation on his nose. В июле того же года в возрасте 76 лет из его носа была удалена третья раковая опухоль.
All our States, small or large, are being eaten away, to various degrees, by the cancer of abject poverty. Раковая опухоль крайней нищеты буквально съедает заживо в различной степени все наши государства, будь то малые или большие.
This is also how cancer works, attacking healthy cells, invading and spreading through the whole body until healthy and malignant become inseparable. Именно так распространяется и раковая опухоль, атакуя здоровые клетки, вторгаясь и распространяясь по всему телу до тех пор, пока здоровые и злокачественные клетки не станут неразделимы.
It grows strong and fierce in you - like a cancer. Оно становится в тебе сильней и яростней - как раковая опухоль.
Больше примеров...
Онкологии (примеров 42)
IFCS and Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC) participating organizations should ensure that recommendations for common principles for harmonized approaches are available for terminology, cancer, and reproductive and developmental toxicology. МФХБ и организации - участницы Межорганизационной программы по рациональному использованию химических веществ (МПРИХВ) должны обеспечить рекомендации по общим принципам скоординированного подхода к терминологии, онкологии, а также репродуктивной токсикологии и токсикологии развития.
And while I was doing this, I was reading the cancer literature, trying to - again - familiarize myself with this new medical field. И во время работы читала литературу об онкологии, в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
Nigeria's health sector has benefited from the Agency's cooperation in capacity and infrastructure development for cancer control and management, through advances in nuclear medicine and radiotherapy, radio-oncology and nuclear medicine technology. Здравоохранение Нигерии получает хорошую отдачу от сотрудничества с Агентством в деле наращивания потенциала и создания инфраструктуры в области борьбы против рака и лечения этого заболевания с использованием достижений ядерной медицины и радиотерапии, радиационной онкологии и технологий ядерной медицины.
The Institute of Oncology does not have a flow cytometer, used to study cancer cells, because the United States company Becton Dickinson, on learning that the end-user was Cuba, refused to sell it to the company acting as intermediary for the purchase. Институт онкологии лишен возможности приобрести цитометры для осуществления исследований, касающихся раковых клеток, в результате того, что американская фирма «Бектон Дикинсон», узнав о том, что товары предназначены для Кубы, отказалась продать их фирме-посреднику.
Cancer research at the HZDR focuses on three major fields: new radioactive pharmaceuticals for cancer diagnosis and therapy, innovative medical imaging methods used in oncology as well as particle acceleration using new laser technologies for radiation oncology. Исследование раковых клеток в HZDR фокусируется на трех основных областях: исследования в области новых радиоактивных фармацевтических препаратов для диагностики рака, разработка методов визуализации, применяемых в онкологии и улучшение процесса ускорения частиц при помощи лазерных технологий.
Больше примеров...
Онкологическими заболеваниями (примеров 28)
For doctors and staff of the Gift of Life Foundation, the Games serve as a clear demonstration of success in battling cancer. Для врачей и сотрудников фонда Подари жизнь Игры - наглядная демонстрация успеха в борьбе с онкологическими заболеваниями.
Women from poor families (students, women with many children), together with minors and women suffering from tuberculosis or cancer, can obtain abortions free of charge. Женщинам из малообеспеченных семей (студенткам, многодетным матерям), а также несовершеннолетним, женщинам, страдающим туберкулезом, онкологическими заболеваниями, аборты проводятся бесплатно.
The Ukraine 3000 Foundation distributes questionnaires among children with cancer, treated at Kyiv's patient care facilities, so that they could write down their wishes for St. Nicholas. Фонд «Украина 3000» распространяет по учреждениям Киева, где лечатся дети с онкологическими заболеваниями, небольшие анкет-письма к Святому Николаю, в которых они могут написать свои желания.
METHOD FOR TREATING CANCER PATIENTS СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ ПАЦИЕНТОВ С ОНКОЛОГИЧЕСКИМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ
In 1998 cancer accounted for 29 percent of total deaths while ischaemic heart disease accounted for 23 percent. В 1998 году 29 процентов летальных исходов было вызвано онкологическими заболеваниями, причем на долю ишемической болезни сердца приходилось 23 процента подобных исходов.
Больше примеров...
Раковый (примеров 15)
Think again, cancer friend, because something really awesome is about to happen. Подумай еще раз, раковый друг, потому что скоро произойдет что-то действительно впечатляющее.
See you when I check in, cancer friend. Увидимся, когда я зарегистрируюсь, раковый друг.
I want at least one of us to make it, and since you are the cancer doctor, I think it's only fair that you be the one to stick around. Хочу, чтобы хотя бы один из нас выжил, и раз уж вы раковый доктор, думаю, будет справедливо, чтобы именно вы задержались тут.
The facility will include an 80-bed cancer centre. Спектакль поставлен к 80-летию Солженицына «Раковый корпус».
Like The Cancer Genome Atlas project within the United States, the Cancer Genome Project represents an effort in the War on Cancer to improve cancer diagnosis, treatment, and prevention through a better understanding of the molecular basis of the disease. «Раковый геном», как и аналогичный проект «Атлас Ракового Генома» (англ. The Cancer Genome Atlas (TCGA)) при Национальном институте рака в США, ставит своей целью усовершенствование диагностики, лечения и предотвращения опухолевых заболеваний посредством изучения молекулярных основ их развития.
Больше примеров...
Раковой опухолью (примеров 19)
This is a man in his 20s whose first visit out of Nigeria was with this malignant cancer that he came to the United Kingdom to have operated on. Здесь ему 20, он совершил свое первое путешествие за пределы Нигерии со злокачественной раковой опухолью.
Fortunately, the issue has come to the fore in the international discourse, culminating in the adoption of an instrument to deal with what many describe as a cancer. К счастью, эта проблема вышла на передний план международной проблематики, что позволило в конечном счете принять документ о борьбе с явлением, которое многие называют раковой опухолью.
Aware of the importance of an untainted judiciary in the fight against corruption, a columnist, Joel Obura, has stated that "a corrupt judiciary is indeed a malignant cancer whose effect can be felt across the land". Понимая важность незапятнанной судебной системы для борьбы с коррупцией, журналист Джоэль Обура указывал, что "коррумпированная судебная система является злокачественной раковой опухолью, действие которой ощущается во всей стране"1.
We concur with the mission's interlocutors, who have identified Afghanistan's flourishing narco-economy as a primary threat to the stability of the country and as a cancer that is fast becoming the number one problem in Afghanistan and the wider region. Мы согласны с собеседниками миссии, которые назвали процветающую наркоэкономику Афганистана главной угрозой стабильности страны и той «раковой опухолью», которая быстро становится проблемой номер один в Афганистане и в регионе в целом.
I am not sure that I find Ambassador Lavrov's image of "the cancer of Europe" particularly encouraging, but it is self-evidently something which we must all strive desperately to avoid. Я не уверен, что нахожу очень вдохновляющем приведенное выше послом Лавровым сравнение с «раковой опухолью Европы», однако, само собой разумеется, мы все должны решительно стремиться избежать такой ситуации.
Больше примеров...
Раковой опухоли (примеров 22)
The effect of drug trafficking on the institutions in the country and the region has been quite rightly compared to a cancer. Наркобизнес и его воздействие на институты страны и региона были справедливо уподоблены раковой опухоли.
In August of that year, he underwent an operation to remove skin cancer cells from his nose. В августе того же года ему была сделана операция по удалению раковой опухоли из носа.
Small price to pay for cutting out a cancer, no? небольшая цена за избавление от раковой опухоли, не так ли?
It would manifest like a cancer. И проявлялось подобно раковой опухоли.
But when sentinel lymph node came into our treatment protocol, the surgeon basically looks for the single node that is the first draining lymph node of the cancer. Но когда сигнальный лимфатический узел появился в нашем протоколе лечения, хирургу как правило достаточно взглянуть на один единственный узел, который является дренирующим лимфоузлом раковой опухоли.
Больше примеров...
Онкологические заболевания (примеров 16)
However, health experts predict cancer will become the number one reason for female mortality. Вместе с тем, по прогнозам экспертов, онкологические заболевания в ближайшем будущем выйдут на первое место среди причин смертности женщин.
The leading causes of mortality for Australian women are cardiovascular disease and cancer. Главными причинами смертности женщин Австралии являются сердечно-сосудистые и онкологические заболевания.
The main purpose of the Winners Games is to help children who have overcome cancer get back to normal life and rehabilitate after the long battle with the disease. Главная задача Игр победителей - помочь детям, перенесшим онкологические заболевания, вернуться к обычной жизни и реабилитироваться после продолжительной борьбы с болезнью.
She asked the delegation whether there were any programmes to address other health issues concerning women, including cancer and mental health issues. Оратор спрашивает членов делегации, существуют ли какие-либо программы, направленные на решение других вопросов здоровья женщин, включая онкологические заболевания и проблемы психического здоровья.
Only too few women availed themselves of medical check-ups for cancer: in 1998 28% women admitted to not having ever undergone cytological tests. Лишь немногие женщины проходили медицинские осмотры, позволяющие выявить онкологические заболевания: в 1998 году 28 процентов женщин признались, что они никогда не сдавали цитологические анализы.
Больше примеров...
Ракового заболевания (примеров 17)
8.7 In a further submission, dated 10 July 1996, counsel refutes the State party's contention that the author received adequate treatment for his cancer. 8.7 В дополнительном представлении от 10 июля 1996 года адвокат опровергает утверждение государства-участника о том, что автору оказывали надлежащую медицинскую помощь по поводу его ракового заболевания.
Concentrations associated with estimated excess lifetime cancer risks of 10-4 and 10-6 can be calculated by multiplying and dividing, respectively, the guideline value by 10. Концентрации, соответствующие прогнозируемому увеличению риска ракового заболевания на протяжении жизни на 104 и на 10-6, могут быть рассчитаны, соответственно, путем умножения и деления нормативной величины на 10.
In cases in which the concentration associated with an excess lifetime cancer risk of 10-5 is not feasible as a result of inadequate analytical or treatment technology, a provisional guideline value is recommended at a practicable level and the estimated associated excess lifetime cancer risk presented. Для случаев, когда определить концентрацию, при которой расчетный добавочный риск ракового заболевания на протяжении жизни составляет 10-5, невозможно из-за несовершенства технологии анализа или обработки, рекомендованы предварительные нормы, отвечающие практическим возможностям, с указанием соответствующего им добавочного риска ракового заболевания на протяжении жизни.
Incidence and mortality caused by that cancer disease will continue rising, especially if harmful risks of life style, further food and environment pollution are not stopped. Число случаев заболевания этим видом рака и смертность в результате этого ракового заболевания будут по-прежнему возрастать, особенно если не положить конец таким пагубным факторам, как связанные с образом жизни риски и дальнейшее загрязнение продуктов питания и окружающей среды.
But often it's too late and it's Stage III or IV cancer, for example. Но чаще это уже З или 4 стадия, к примеру, ракового заболевания.
Больше примеров...
Раковые образования (примеров 2)
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Больше примеров...
Случай рака (примеров 1)
Больше примеров...
Cancer (примеров 45)
Although the genus Cancer formerly included most crabs, it has since been restricted to eight species. Хотя ранее к роду Cancer относилось большинство крабов, в настоящее время он ограничивается только восемью видами.
He also served as CEO of his family-owned Huntsman Corporation and chair of the Huntsman Cancer Foundation. Хантсман также являлся главным исполнительным директором своего семейного предприятия Huntsman Corporation и председателем Huntsman Cancer Foundation.
In 2014, One Direction donated £600,000 for the Stand up to Cancer campaign by giving portions of their ticket sales revenues from their Where We Are Tour. В 2014 году One Direction пожертвовали 600000£ на кампанию «Stand up to Cancer», переведя часть доходов от продажи билетов во время их тура «Where We Are Tour».
She can be heard on the songs "Cancer", and "Take a Picture". Её можно услышать в двух песнях «Cancer» и «Take a picture».
In December 2005 it was announced that Johnny Marr and the Healers would play at Manchester v Cancer, a benefit show for cancer research being organised by Andy Rourke and his production company, Great Northern Productions. В декабре 2005 года было объявлено, что Johnny Marr and The Healers сыграют на благотворительном концерте «Manchester v Cancer», организованном Энди Рурком и его продюсерской компанией Great Northern Productions.
Больше примеров...