Английский - русский
Перевод слова Cancer

Перевод cancer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рак (примеров 2782)
Everybody's afraid to say no to the lady with cancer. Все боятся отказать женщине, у которой рак.
Here's my empty pool, my ice bucket, my cancer. Вот мой пустой бассейн, мое ведерко со льдом, мой рак.
Cancer is an interaction of a cell that no longer is under growth control with the environment. Рак - это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития.
Did we just cure cancer? Мы сейчас излечили рак?
There's all these elegant work in the tissue culture dishes, that if you give this cancer drug, you can do this effect to the cell, but the doses in those dishes are nowhere near the doses that happen in the body. Существуют все эти замечательные работы, проводимые в емкостях для выращивання ткани, в которых, если вы лечите рак лекарством, это оказывает влияние на определенную клетку, но дозы в тех лабораторных исследованиях далеки от доз, оказывающих воздействие в организме.
Больше примеров...
Раковых заболеваний (примеров 275)
To improve coverage to non risk pregnancies and cancer patients according to standardized protocols. Улучшение страхового покрытия случаев неосложненной беременности и раковых заболеваний в соответствии со стандартизированными протоколами.
In Vieques, women's health was suffering because of the scarcity of medical personnel: despite the elevated cancer rate, women had to travel to the main island for mammograms and other cancer screening tests. На Вьекесе охрана здоровья женщин находится в плачевном состоянии ввиду недостатка медицинского персонала: несмотря на все более высокий уровень распространенности раковых заболеваний, женщины вынуждены совершать поездки на основной остров для снятия маммограмм и проведения других проверок по диагностированию рака.
The number of people enduring illnesses attributable to radiation exposure was rising at an alarming rate, as was the incidence of cancer. Число людей, страдающих от болезней, вызванных радиацией, продолжает расти устрашающими темпами, равно как и количество случаев раковых заболеваний.
This is due to the fact that it is assumed that all of the opioids are used for deaths in pain due mostly to cancer. Это объясняется исходным предположением о том, что все опиоиды используются для случаев смертельных болей по причине, в первую очередь, раковых заболеваний.
Cancer among women has increased. Участились случаи раковых заболеваний среди женщин.
Больше примеров...
Онкологический (примеров 22)
IAEA planned to construct a cancer diagnosis and treatment training centre and was collaborating with international organizations dedicated to preserving the marine environment while improving awareness of threats under different climate scenarios. МАГАТЭ планирует построить лечебно-диагностический онкологический учебный центр и сотрудничает с международными организациями, работающими над сохранением морской среды, повышая при этом информированность об угрозах в рамках различных сценариев изменения климата.
A new health care facility, the Abbotsford Regional Hospital and Cancer Centre, is being designed, built, financed and will also be maintained by the private partner. Новый медицинский центр, Эбботсфордская районная больница и онкологический центр, проектируется, строится, финансируется и будет эксплуатироваться частным партнером.
In 1975, the journal Moskva published his autobiographical story "Verdict" («ПpиroBop»), where the protagonist is diagnosed with cancer and undergoes surgical operation; in essence the author is describing thoughts of a person who has received death sentence. В 1975 году в журнале «Москва» была опубликована автобиографическая повесть «Приговор», где главному герою (от лица которого ведётся повествование) ставится онкологический диагноз и проводится хирургическая операция.
The National Oncology Centre was established in 2008, financed by the Mauritanian State itself, which has been effectively contributing to the treatment of cancer since the creation of the radiotherapy unit in 2011. В 2008 году создан Национальный онкологический центр, финансируемый самим государством, который вносит эффективный вклад в лечение рака с момента создания отделения радиотерапии в 2011 году.
It is home to The University of Texas Health Science Center which trains medical students and residents and includes The University of Texas M.D. Anderson Cancer Center, a global leader of cancer research and treatment. В комплексе находится медицинский научный центр Техасского университета, в котором занимаются студенты-медики и местные жители, а также находится онкологический центр им. М. Д. Андерсона, являющийся передовым заведением в изучении и лечении раковых заболеваний.
Больше примеров...
Онкологических заболеваний (примеров 77)
Its goals are better cancer prevention, detection and survival through a national service based on evidence and best practice. В число ее целей входят совершенствование профилактики и диагностики онкологических заболеваний и повышение выживаемости на базе национальной службы, опирающейся на фактические данные и передовую практику.
Starting around 2008, GcMAF has been promoted as a cure for cancer, HIV, autism and other conditions. Начиная ориентировочно с 2008 года, GcMAF позиционировался в качестве лекарства от онкологических заболеваний, ВИЧ, аутизма и других болезней.
The State is purchasing medicine for the treatment of tuberculosis, HIV/AIDS, viral hepatitis and cancer as part of the priority national health project and the federal programme on preventing and combating socially significant diseases (2007 - 2011). Кроме того, в рамках приоритетного национального проекта "Здоровье", а также Федеральной целевой программы "Предупреждение и борьба с социально значимыми заболеваниями (2007-2011 годы)" осуществляются государственные закупки препаратов для лечения туберкулеза, ВИЧ/СПИД, вирусных гепатитов, онкологических заболеваний.
Residents were prone to elevated cancer rates, child mortality was higher than the national average and a high percentage of children were being born with various pathologies associated with radiation exposure. Показатели онкологических заболеваний среди его жителей повышены, уровень детской смертности выше, чем в среднем по стране, а значительная часть детей рождается с различными патологиями, вызванными воздействием радиации.
Cancer sites associated with tobacco form 35 to 50 per cent of all cancers in men and about 17 per cent of cancers in women. С курением связано от 35 до 50 процентов всех онкологических заболеваний у мужчин и около 17 процентов - у женщин.
Больше примеров...
Раковыми заболеваниями (примеров 67)
These effects are most obvious in the case of treatments for patients with chronic kidney disease, cardiovascular surgery, ophthalmology, eye surgery and microsurgery and cancer testing. Это наиболее ярко проявилось в случае с программами лечения больных, страдающих хроническими заболеваниями почек, программами кардиососудистой хирургии, офтальмологии и микрохирургии, контроля за раковыми заболеваниями.
It is coordinated by the American Cancer Society and the Framework Convention Alliance. Она координируется Американским обществом по борьбе с раковыми заболеваниями и Альянсом за Рамочную конвенцию.
From the American Cancer Society prevalence database, 144 male prevalence estimates and 143 female prevalence estimates covering about 95 per cent of the world's population, were used to produce regional estimates of smoking prevalence. Для получения региональных ориентировочных данных о распространенности курения использовалось 144 оценочных показателя распространенности курения среди мужчин и 143 аналогичных показателя для женщин из базы данных о распространенности курения Американского общества борьбы с раковыми заболеваниями, охватывающей 95 процентов населения мира.
Epidemiological monitoring of cancer has been strengthened and new data on the survival of cancer patients are published. Усилен эпидемиологический контроль за раковыми заболеваниями, и публикуются новые данные о смертности среди тех, кто проходил курс лечения от рака.
An assessment of medical and sociological problems in the region should address both cancer and non-cancer issues as well as other health conditions such as cardiovascular disease and overall concern for immune suppression. Оценка медицинских и социологических проблем в регионе должна быть посвящена рассмотрению вопросов, связанных и не связанных с раковыми заболеваниями, а также другими заболеваниями, такими, как сердечно-сосудистые заболевания и общее ослабление иммунной системы.
Больше примеров...
Раковые заболевания (примеров 44)
Local, descriptive studies attribute a variety of illnesses, including cancer, to the radiation that followed the tests. В проводившихся на местах описательных исследованиях различные заболевания, включая раковые заболевания, связываются с радиацией, возникшей после испытаний.
Extractive industries operating near or on Indigenous territories often increase the risk of violence (from workers) and health-related problems of Indigenous women, such as cancer from contaminated water. Предприятия добывающей промышленности, функционирующие вблизи или внутри территорий коренных народов, часто повышают риск насилия (от работников) и связанных со здоровьем проблем, таких как раковые заболевания, вызываемые загрязненной водой, у женщин из числа коренных народов.
The mortality rate is high in eastern and northern Finland and the differences are more marked in the mortality of men (cardiac diseases, cancer and accidents). Уровень смертности выше в восточных и северных районах Финляндии, особенно что касается мужчин (сердечно-сосудистые и раковые заболевания, несчастные случаи).
According to statistics of the Ministry of Health for 2009, circulatory diseases are the leading cause of female mortality (45.6 per cent), followed by respiratory diseases (16.6 per cent) and cancer (7.1 per cent). Согласно статистическим данным Министерства здравоохранения за 2009 год основными причинами женской смерности (45,6 процента) являются заболевания органов кровообращения, болезни органов дыхания (16,6 процента) и раковые заболевания (7,1 процента).
The Commission has identified a number of areas for priority action including health promotion, health data and indicators, cancer, drug misuse, AIDS and other communicable diseases, intentional and unintentional accidents and injuries, and pollution-related diseases. Комиссия наметила ряд приоритетных направлений деятельности, включая укрепление здоровья, информацию о состоянии здоровья и соответствующие показатели, раковые заболевания, наркомания, СПИД и другие инфекционные болезни, борьба с умышленным и неумышленным травматизмом и несчастными случаями, а также заболевания, связанные с загрязнением окружающей среды.
Больше примеров...
Раковая опухоль (примеров 56)
It's like a cancer in his soul. Эта идея, словно раковая опухоль его души.
Bunny is the cancer in your life. Банни - раковая опухоль твоей жизни.
But despite our best efforts, they remain like a cancer eating away at our state. Несмотря на наши усилия, эта раковая опухоль разъедает нашу страну.
The illicit drug trade continues to spread like a cancer through our international community. Незаконная торговля наркотиками продолжает распространяться по телу нашего международного сообщества как раковая опухоль.
And it is a cancer that will tear that society apart, if we do not act now! Это раковая опухоль, которая разъест метастазами такое общество, впрочем возможно, что этот процесс уже начался!
Больше примеров...
Онкологии (примеров 42)
The issue of reducing morbidity and mortality from cancer now comes to the fore. Теперь на первый план выходит вопрос снижения заболеваемости и смертности от онкологии.
According to April, the money was earmarked for the cancer ward at Eastern Memorial Children's Hospital. По словам Эйприл, деньги собирались для отделения онкологии в клинике Истерн Мемориал.
The National Cancer Institute (NCI) is part of the National Institutes of Health (NIH), which is one of eleven agencies that are part of the U.S. Department of Health and Human Services. Национальный институт онкологии (англ. National Cancer Institute, NCI) является подразделением Национальных институтов здравоохранения США (NIH) - одного из 11 управлений, входящих в состав Министерства здравоохранения и социальных служб США.
Of particular significance was the work of National Cancer Institute researcher and environmental cancer section founding director Wilhelm Hueper, who classified many pesticides as carcinogens. Значительное исследование в этой области провёл Вильгельм Хьюпер (англ. Wilhelm Hueper) из Национального института онкологии, который был основателем отдела исследований рака, вызванного загрязнением окружающей среды (англ. environmental cancer section) в этом институте и выявил канцерогенное действие многих пестицидов.
And while I was doing this, I was reading the cancer literature, trying to - again - familiarize myself with this new medical field. И во время работы читала литературу об онкологии, в попытке, опять же, ознакомиться с этой новой для меня областью.
Больше примеров...
Онкологическими заболеваниями (примеров 28)
At the heart of these serious inequalities is a lack of global political and financial commitment to cancer control. Основной причиной существования этих серьезных диспропорций является недостаточная глобальная политическая и финансовая приверженность делу борьбы с онкологическими заболеваниями.
A bank for the preservation of biomaterial makes it possible to ensure that men and women with cancer can better realize their reproductive rights and do not feel discriminated against in this regard. Имеющийся банк для хранения биоматериалов позволит шире использовать репродуктивные права мужчин и женщин с онкологическими заболеваниями и не чувствовать дискриминации в этом вопросе.
The Ukraine 3000 Foundation distributes questionnaires among children with cancer, treated at Kyiv's patient care facilities, so that they could write down their wishes for St. Nicholas. Фонд «Украина 3000» распространяет по учреждениям Киева, где лечатся дети с онкологическими заболеваниями, небольшие анкет-письма к Святому Николаю, в которых они могут написать свои желания.
METHOD FOR TREATING CANCER PATIENTS СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ ПАЦИЕНТОВ С ОНКОЛОГИЧЕСКИМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ
(c) In pre-school establishments for children who are deaf and hard of hearing, blind and partly sighted, or suffering from some form of cancer; с) в дошкольных учреждениях для детей глухих и слабослышащих, слепых и слабовидящих, детей с онкологическими заболеваниями;
Больше примеров...
Раковый (примеров 15)
See you when I check in, cancer friend. Увидимся, когда я зарегистрируюсь, раковый друг.
What if it's a cancer syndrome, like Trousseau's? Что если это раковый синдром, вроде синдрома Троше?
I want at least one of us to make it, and since you are the cancer doctor, I think it's only fair that you be the one to stick around. Хочу, чтобы хотя бы один из нас выжил, и раз уж вы раковый доктор, думаю, будет справедливо, чтобы именно вы задержались тут.
Because I'm not all sad and noble like Little Miss Cancer Gene? Потому что я не вся печальная и благородная как Маленькая Мисс У Меня Раковый Ген?
Cancer boy wants deniability. Раковый мальчик хочет алиби.
Больше примеров...
Раковой опухолью (примеров 19)
It is a crusade that must not cease until we have done away with this cancer that is eating away at our societies. Этот поход не должен прекращаться до тех пор, пока мы не покончим с этой раковой опухолью, которая разрушает наши общества.
We should encourage the Government in its struggle against corruption, the real cancer at the heart of the political and economic governance system, which will hinder any recovery effort until it is removed. Мы хотели бы призвать правительство бороться с коррупцией, этой настоящей раковой опухолью на сердце системы политического и экономического управления, которая, если ее не удалить, будет препятствовать всем усилиям, направленным на восстановление.
Corruption was a cancer that must be expunged and the Government was determined to fight it without making exceptions, as was amply demonstrated by its drive to recover money stolen from the public coffers. Коррупция является раковой опухолью, которую необходимо удалить, и правительство Нигерии полно решимости бороться с этим явлением без каких бы то ни было исключений, о чем свидетельствуют энергичные меры, принятые для возвращения средств, похищенных из государственной казны.
I am not sure that I find Ambassador Lavrov's image of "the cancer of Europe" particularly encouraging, but it is self-evidently something which we must all strive desperately to avoid. Я не уверен, что нахожу очень вдохновляющем приведенное выше послом Лавровым сравнение с «раковой опухолью Европы», однако, само собой разумеется, мы все должны решительно стремиться избежать такой ситуации.
This is a man in his 20s whose first visit out of Nigeriawas with this malignant cancer that he came to the United Kingdomto have operated on. Здесь ему 20, он совершил свое первое путешествие запределы Нигерии со злокачественной раковой опухолью. Он приехал вБританию на операцию.
Больше примеров...
Раковой опухоли (примеров 22)
On 16 March 2011, it was revealed that Robson had undergone surgery in Bangkok on 3 March 2011 for throat cancer. 16 марта 2011 года была опубликована информация о том, что 3 марта в Бангкоке Робсон перенёс хирургическую операцию по удалению раковой опухоли гортани.
In spite of the considerable efforts by the State party at the federal and state level to combat discrimination and violence against migrants, those phenomena were spreading like a cancer across the country. Несмотря на значительные усилия государства-участника на федеральном и государственном уровнях по борьбе с дискриминацией и насилием в отношении мигрантов, эти явления распространяются подобно раковой опухоли по всей стране.
Although uncommon, these cells may become malignant and form a Merkel cell carcinoma-an aggressive and difficult to treat skin cancer. В случае малингнизации они могут формировать карциномы из клеток Меркеля - агрессивную и трудноизлечимую разновидность раковой опухоли.
I've seen kidneys regenerated, I've seen cancer dissolved, I've seen eyesight improve and come back. Я был свидетелем самовосстановления почек, рассасывания раковой опухоли, улучшения и возвращения зрения.
He is part of the cancer that is killing this city and when you have cancer, you cut it out. Он часть раковой опухоли, убивающей наш город; а раковые клетки обычно вырезают.
Больше примеров...
Онкологические заболевания (примеров 16)
However, health experts predict cancer will become the number one reason for female mortality. Вместе с тем, по прогнозам экспертов, онкологические заболевания в ближайшем будущем выйдут на первое место среди причин смертности женщин.
The leading causes of mortality for Australian women are cardiovascular disease and cancer. Главными причинами смертности женщин Австралии являются сердечно-сосудистые и онкологические заболевания.
Exposure like that could cause any number of health problems - nausea, migraine headaches, even cancer. Подобное облучение может вызвать огромное количество проблем со здоровьем: тошнота, мигрени, даже онкологические заболевания.
The South African Department of Health has identified the fight against chronic diseases, including cancer, as a priority area for the next five years. Министерство здравоохранения Южной Африки рассматривает борьбу с хроническими болезнями, включая онкологические заболевания, в качестве приоритетного направления своей деятельности на предстоящие пять лет.
Only too few women availed themselves of medical check-ups for cancer: in 1998 28% women admitted to not having ever undergone cytological tests. Лишь немногие женщины проходили медицинские осмотры, позволяющие выявить онкологические заболевания: в 1998 году 28 процентов женщин признались, что они никогда не сдавали цитологические анализы.
Больше примеров...
Ракового заболевания (примеров 17)
The estimation of cancer risks following exposure to ionizing radiation has been the subject of numerous reports over many decades. На протяжении многих десятилетий темой многочисленных докладов этого органа являлась оценка рисков ракового заболевания в результате облучения ионизирующей радиацией.
This chapter recounts Eyring's death from cancer and summarizes his personal philosophy. Заголовок статьи говорит о кончине Серены от ракового заболевания и передаче своего мозга проекту Скайнет.
Concentrations associated with estimated excess lifetime cancer risks of 10-4 and 10-6 can be calculated by multiplying and dividing, respectively, the guideline value by 10. Концентрации, соответствующие прогнозируемому увеличению риска ракового заболевания на протяжении жизни на 104 и на 10-6, могут быть рассчитаны, соответственно, путем умножения и деления нормативной величины на 10.
In cases in which the concentration associated with an excess lifetime cancer risk of 10-5 is not feasible as a result of inadequate analytical or treatment technology, a provisional guideline value is recommended at a practicable level and the estimated associated excess lifetime cancer risk presented. Для случаев, когда определить концентрацию, при которой расчетный добавочный риск ракового заболевания на протяжении жизни составляет 10-5, невозможно из-за несовершенства технологии анализа или обработки, рекомендованы предварительные нормы, отвечающие практическим возможностям, с указанием соответствующего им добавочного риска ракового заболевания на протяжении жизни.
As to Mr. Henry's claim that he did not receive adequate medical attention for his cancer, the State party has forwarded a report which shows that the author did visit various hospitals and received medical treatment for his cancer, including chemotherapy. Что касается утверждения г-на Хенри о том, что он не получал адекватной медицинской помощи по поводу ракового заболевания, то государство-участник представило документ, из которого явствует, что в связи со своим раковым заболеванием автор неоднократно посещал больницы и проходил курс лечения, включая курс химиотерапии.
Больше примеров...
Раковые образования (примеров 2)
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Больше примеров...
Случай рака (примеров 1)
Больше примеров...
Cancer (примеров 45)
Both institutions operate the Alvin J. Siteman Cancer Center. С 1998 года руководитель программы по иммунологии опухолей в Alvin J. Siteman Cancer Center.
Booth and the dozen strong support team raised over £1,000 for The National Childbirth Trust and Macmillan Cancer Relief. Бут собрал свыше 1000 фунтов стерлингов для организации «The National Childbirth Trust and MacMillan Cancer Relief».
On 1 April 2006, the Cure appeared at the Royal Albert Hall on behalf of the Teenage Cancer Trust. 1 апреля 2006 года The Cure выступили в Альберт-холле на благотворительном концерте организации Teenage Cancer Trust.
In 1990, along with Ronald O. Perelman, Chairman and CEO of Revlon, she created the Revlon/UCLA Women's Cancer Research Program under the direction of Dr. Dennis Slamon. В 1990 году, вместе с генеральным директором «Revlon» Рональдом О. Перельманом, она создала Revlon/UCLA Women's Cancer Research Program - фонд по сбору денежных средств на лечение раковых больных.
To support the album, the band embarked on a co-headline tour with Cancer Bats in April 2015, while also playing 2015's Warped Tour. В поддержку альбома группа начала совместный тур с группой Cancer Bats в апреле 2015 года, также они выступали на Warped Tour 2015.
Больше примеров...