| The watch and the button are two pieces of a trojan horse. | Часы и кнопка - это две части троянского коня. |
| There is a panic button located just inside the front door should you require our assistance. | Это кнопка экстренной помощи, расположенная прямо на внутренней стороне входной двери, если вам нужна будет наша помощь. |
| And we found some hatches, And there was a button you had to push every 108 minutes or... | И мы нашли несколько люков и там была кнопка, на которую надо было нажимать каждые 108 минут, либо... |
| How... is there an "unsend" button? | Как... здесь есть кнопка "не отправлять"? |
| Only one small thing left: regardless which tab of FileAlyzer you are viewing, the window will show a Jump button that will open an Explorer window with the file currently opened selected. | Маленькое дополнение: какую бы вкладку FileAlyzer-а Вы не просматривали, всегда есть кнопка Jump (Перейти), открывающая Проводник с тем файлом, который выбран в данный момент. |
| There's a chance the button's still there. | Есть шанс, что пуговица ещё там. |
| Mr Crane, your top button is unbuttoned. | Мистер Крейн, у вас верхняя пуговица расстегнута. |
| What about your top button? | А как же верхняя пуговица? |
| Do you have the button he lost? | У вас с собой пуговица, которую он потерял? |
| Your button's undone. Where's Simone? | У тебя пуговица расстегнулась. |
| And he used to play the trumpet in marching band, but he dropped out when his valve button broke. | А еще он раньше играл на трубе в оркестре, но он бросил, когда у него сломалась кнопочка. |
| On the opposite side of the monitor, a task bar appears, and somewhere in those links - by the way, not at the top - somewhere in those links is a button that makes you a new document. | На противоположной части монитора появляется панель задач, и где-то в этих списках - кстати, не в самом верху - где-то в этих списках есть кнопочка, которая и создаёт новый документ. |
| The button on the door? | Эта кнопочка на двери? |
| The small button to open the gate, right? | Кнопочка сигнала, так? |
| Now you might think, well, it's a tiny little button, it probably is a pretty straightforward, easy design assignment, but it wasn't. Turns out, there were all kinds of constraints for the design of this button. | Вы думаете, что это всего-то маленькая кнопочка, что с ней всё легко и понятно, - минутное дело для дизайнера - но это совсем не так. Оказывается, в дизайне этой кнопки есть масса ограничений. |
| But I can't button them up. | Но застегнуть себя я не могу. |
| He was barely able to button his own shirt. | Он едва ли способен застегнуть собственную рубашку. |
| I could... It's bloody embarrassing but I can't button my fly single-handed. | Мне... так неловко, но я не могу застегнуть штаны одной рукой. |
| But I also know how difficult it is for you to button your fly. | Но я также знаю, как вам трудно застегнуть свою молнию |
| You are supposed to button it. | А ты не пробовал пуговицы застегнуть? |
| What is that button on your body armor? | Что это за значок у тебя на бронежилете, Морпех? |
| You still got that button from the festival we went to? | У тебя ещё есть тот значок с фестиваля, на который мы ходили? |
| I'll get her a t-Shirt and a button. | Я для нее достану футболку и значок! |
| To close Reminder press the small button [x]. | Теперь Reminder можно закрыть нажав на значок [x]. |
| This is the icon that will appear in the Places panel. Click on the button to select a different icon. | Это значок, который появится на панели быстрого доступа. Нажмите на кнопку чтобы выбрать другой значок. |
| Choose Install DF TopList and press "Next" button. | Выбрать Install DF TopList и нажать кнопку Next. |
| He can turn a page and press a button, that's easy, exactly. | Он может перевернуть страницу и нажать одну кнопку, это просто. |
| And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
| They may not press any button, green, red, or yellow, in order to dissociate themselves from this wrong precedent we are going to set. | Они могут не нажать ни на одну из кнопок - зеленую, красную или желтую, чтобы дистанцироваться от этого нежелательного прецедента, который создаем. |
| From here it's just a case of clicking the Customize... button and configuring when you want the managed folder assistant to run via the familiar schedule screen that you see so often when configuring Exchange. | Здесь остаётся только нажать Customize и сконфигурировать то, когда вы хотите запустить ассистент управляемой папки, используя знакомое окно расписания, которое вы видите так часто, конфигурируя Exchange. |
| I'm so proud of you, Button. | Я так горжусь тобой, пуговка. |
| It's always about the money, button. | Всему виной деньги, Пуговка. |
| I thought, button, that you were our entire preoccupation. | Пуговка, я думаю, мы тут только и говорим, что о твоем присутствии. |
| This is the button we're missing from my new evening coat. | Это - пуговка от моего вечернего платья. |
| Should I be concerned that a button fell off the old Huggsy and I can't find it? | Меня должно беспокоить, что у старого Хаггси отвалилась пуговка, и я не могу её найти? |
| Place your ships. Use the right mouse button to rotate them. | Расставьте свои корабли. Используйте правую клавишу мыши для их вращения. |
| Click and drag to spray graffiti. Hold down the mouse button for a more concentrated spray. | Нажмите кнопку мыши и перемещайте курсор, чтобы использовать распылитель. Чем дольше вы будете удерживать клавишу мыши на одном месте, тем более концентрированным будет цветовое пятно. |
| Each dialog box has a button that opens the help system. You can also open context-dependent help by pressing F1 from anywhere in the program. | Каждое диалоговое окно имеет кнопку вызова справочной системы, также вы можете вызвать контекстно - зависимую справку нажав клавишу F1. |
| The registration form for a new participant can be downloaded from the website to be filled in off-line, or the New Participant button from the section can be used for on-line registration. | Можно загрузить для последующего заполнения не в интерактивном режиме регистрационную форму нового участника либо, используя в этом разделе клавишу "Новый участник", зарегистрироваться непосредственно в интерактивном режиме. |
| To take a screenshot of just the program that is active, press and hold the Alt button (found on either side of the space bar), then press the Print Screen button. | Чтобы сделать только снимок окна активной программы, нажмите и удерживайте нажатой клавишу Alt (две клавиши справа и слева от клавиши ПРОБЕЛ), затем нажмите клавишу Print Screen. |
| Why haven't YOU ever learnt to button a coat? | А почему ты до сих пор не научилась застегивать пальто? |
| You two make a fine pair, And I order you to leave that button undone. | Вы отлично смотритесь вместе, и я приказываю тебе не застегивать эту пуговицу. |
| Dude can't button his shirt. | Чувак не может застегивать пуговицы. |
| The other buttons were large... you could keep your gloves on, but the top button, small. | вы могли застегивать их, не снимая перчаток, но верхняя была маленькой. |
| In the above example this would refer to the instance of the document element "button". | В этом примере, this будет указывать на элемент "button". |
| It uses its own "PBI" (Push Button Installer) for package management. | Система PC-BSD использует «PBI» (Push Button Installer) как основной пакетный менеджер. |
| "You'll Be the Death of Me," an October 1963 episode of The Alfred Hitchcock Hour, was adapted from Gilbert's short story "The Goldfish Button" in the February 1958 Ellery Queen Mystery Magazine. | "You'll Be the Death of Me", октябрь 1963 года - эпизод "Альфред Хичкок представляет", был адаптирован из рассказа Гилберта "The Goldfish Button" в феврале 1958 года Ellery Queen Mystery Magazine. |
| Sandford then left the band for a short while, replaced by former'D.I.R.T.' bassist Paul Quain for the Press The Button EP. | Затем Сэндбрук на короткое время покинул группу, на его место пришел бывший басист D.I.R.T. Пол Кванин, для записи мини-альбома Press The Button. |
| The prologue to the finale, "She Said, He Said" was released on 11 May 2013 (2013-05-11) on BBC Red Button and on-line. | Приквел к этому эпизоду, «Она сказала, он сказал», стал доступен, начиная с 11 мая 2013 года на сервисе BBC Red Button, а также онлайн. |
| This happens naturally, because the button moves one position to the left (clockwise) after each hand. | Это происходит автоматически, так как баттон перемещается на одну позицию влево (по часовой стрелке) после каждой руки. |
| Angelica Button and the Dragon King's Trundle Bed. | "Анжелика Баттон и передвижная кровать Короля-Дракона" |
| I GOT GUILLERMO TO PULL JILL BUTTON'S BODY FOR US. | Я попросил Гильермо достать на тело Джилл Баттон. |
| So, what can I do for you, Mr. Button? | Так что я могу для вас сделать, мистер Баттон? |
| Sounds like Bill Button. | Похоже, что это Билл Баттон. |
| Now, Button's Buttons has been in our family for 124 years. | "Пуговицы Баттона" принадлежат нашей семье уже 124 года. |
| Cards are dealt clockwise starting with the first active player after the dealer button. | Карты раздаются по часовой стрелке, начиная с первого активного игрока от баттона крупье. |
| She is known for her roles in Minority Report (2002), The Curious Case of Benjamin Button (2008), and Seven Pounds (2008). | Она известна своими ролями в фильмах «Особое мнение» (2002 год), «Загадочная история Бенджамина Баттона» (2008) и «Семь жизней» (2008). |
| I sold the summer house on Lake Pontchartrain, I sold Button's Buttons, I sold my father's sailboat, put it all into a savings account. | Я продал летний домик на озере Поншартрен, продал "Пуговицы Баттона", продал лодку моего отца и положил деньги на сберегательный счет. |
| At the British Academy Television Awards 2007, Button's first win earned ITV1 a BAFTA under the category of 'Best Sport'. | В 2007 году на церемонии «British Academy Television Awards» за трансляцию первой победы Баттона на Гран-при Венгрии 2006 года канал ITV1 получил премию BAFTA в номинации «Лучшая спортивная передача». |
| There also remain a large number of button cell batteries manufactured in many different countries, containing up to 2% mercury. | Наряду с этим в различных странах по-прежнему производятся в значительных объемах аккумуляторы таблеточного типа, содержащие до 2% ртути. |
| However, there are some lithium battery models available in button shapes. | Тем не менее, существует определенное количество литиевых батарей таблеточного типа. |
| Prohibits sale of mercury-containing alkaline-manganese batteries, except for button cells containing up to 25 mg mercury. | Запрещена продажа марганцево-щелочных батарей, содержащих ртуть, за исключением элементов питания таблеточного типа, содержащих не более 25 мг ртути. |
| There are three types of batteries that still use mercury: alkali button batteries, silver oxide cells and air zinc batteries. | Ртуть по-прежнему используется в батареях трех типов: щелочных батареях таблеточного типа, оксиднортутных элементах питания и цинковых батареях. |
| Thus, the pace of the transition to mercury free button cells will influence the reduction of mercury use in this sector. | Поэтому темпы перехода к безртутным элементам таблеточного типа будут влиять на сокращение использования ртути в этом секторе. |
| In 2006, the United States battery industry had announced its commitment to eliminate mercury-containing button cell batteries by 30 June 2011. | В 2006 году предприятия Соединенных Штатов по изготовлению аккумуляторных батарей заявили о принятии на себя обязательства по ликвидации ртутьсодержащих батарей пуговичного типа до 30 июня 2011 года. |
| The Task Force stressed that the mercury consumption in batteries was primarily in button cells and mercury oxide batteries rather than in general purpose batteries. | Целевая группа подчеркнула, что главным образом ртуть используется в батареях пуговичного типа и ртутно-оксидных батареях, а не в обычных широко применяющихся батареях. |
| (a) Alkaline manganese batteries, except button cell batteries containing no more than 25 mg of mercury; | а) щелочно-марганцевых аккумуляторных батарей, за исключением батарей пуговичного типа, содержащих не более 25 мг ртути; |
| (c) In the UNECE region, most of the mercury consumed in batteries was contained in batteries that were not covered by the EU proposal (button cells and military equipment). | с) в регионе ЕЭК ООН большая часть ртути, потребляемая в аккумуляторных батареях, содержится в батареях, не охваченных предложением ЕЭС (батареях пуговичного типа и батареях, используемых в военном оборудовании). |
| (c) All mercuric-oxide button cell batteries; and | с) всех ртуть-оксидных батарей пуговичного типа; |