Английский - русский
Перевод слова Businessmen

Перевод businessmen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бизнесменов (примеров 297)
There were any number of businessmen and ministers from every corner in that club. Там было множество бизнесменов и министров в каждом уголке этого клуба.
The only opinions I care about are those of my peers - Ferengi businessmen. Меня волнуют только мнения мне подобных - бизнесменов ференги.
Do you know any honest businessmen in Poland? А ты знаешь у нас в стране честных бизнесменов?
Held in Moscow on Feb 3-5, the Russia Forum has brought together ranking government officials and heads of ministries, directors of leading Russian and international companies, leading industry experts and businessmen. Прошедший в Москве 3-5 февраля, форум собрал руководителей государственных учреждений, министерств, ведущих российских и международных компаний, известных отраслевых экспертов и бизнесменов.
Numerous NGOs and institutions were active, in particular in the social, cultural, scientific, professional and charitable fields, including associations of physicians, journalists and businessmen; their members were free to choose their executives and to draw up their own by-laws. Активную деятельность осуществляют многочисленные НПО и учреждения, в особенности в социальной, культурной, научной, профессиональной и благотворительной областях, включая ассоциации врачей, журналистов и бизнесменов; их члены могут свободно выбирать своих административных руководителей и принимать собственные внутренние правила.
Больше примеров...
Бизнесмены (примеров 222)
Different audiences (parliamentarians, businessmen, journalists) require different training tools and approaches. В работе с той или иной аудиторией (депутаты парламента, бизнесмены, журналисты) требуются свои учебные средства и подходы.
Well, see, it's businessmen taking siestas. Ну, понимаете, бизнесмены на сиесте.
Who are these businessmen President Jiang wants to court and how do they operate? Кто же эти бизнесмены, с которыми заигрывает президент Цзян Цземинь, и как они работают?
In spite of this, the remittance or money transfer system still has loopholes that may be used by warlords and businessmen as a means to transfer money arising from illicit activities. Несмотря на это, в системе денежных переводов и в услугах по пересылке денег по-прежнему существуют слабые места, которыми могут пользоваться «военные бароны» и бизнесмены для пересылки денег, полученных в результате незаконной деятельности.
On Friday in Chisinau economics forum takes place. According to "News-Moldova" here businessmen of Moldova and Romania will examine the opportunity of intensification of mutual collaboration. В Кишиневе в пятницу пройдет экономический форум, на котором бизнесмены двух стран рассмотрят возможности интенсификации взаимного сотрудничества, передает информационное агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
Больше примеров...
Предпринимателей (примеров 211)
Democratic, decentralized management through a quadripartite arrangement involving the participation of workers, businessmen, retirees, and the Government in the bodies. обеспечивать демократическое и децентрализованное управление через четырехсторонний орган с участием работников, предпринимателей, пенсионеров и представителей правительства.
The club has a promotes playing, recreating and communicating, that makes the club a place where prosperous businessmen and golf professionals meet, their friends and members of their families. Клуб обладает потрясающей атмосферой, располагающей к игре, отдыху и общению, что делает его местом встречи преуспевающих предпринимателей и профессионалов, их друзей и членов их семей.
Over the reporting period violence against trade union movements continued to increase, affecting the right to work and trade union freedoms. Violence against businessmen and shopkeepers also increased, with serious repercussions on work and employment. Кроме того, в рассматриваемый период продолжала расти волна насилия в отношении профсоюзных движений, что негативно повлияло на осуществление права на труд и профсоюзные свободы, а также в отношении предпринимателей и коммерсантов, что имело серьезные последствия для занятости.
Those persons constitute a diversified group of development specialists, researchers, university academics, pedagogues, students, activists, businessmen and businesswomen, decision-makers, politicians and financiers and donors of all ages. Наши организации гражданского общества объединяют квалифицированных специалистов по вопросам развития, ученых, преподавателей высшей учебных заведений, учителей, учащихся, активистов, предпринимателей, руководителей, политических деятелей и представителей доноров всех возрастов из самых разных стран.
In addition, in 2008 Tsekhomsky was included in the "33 peppers" rating of the "Finance" magazine held among successful businessmen and managers in the age group up to 33 years. Кроме того, в 2008 году Цехомский был включён в составленный журналом «Финанс» рейтинг «33 перца», объединяющий успешных предпринимателей и руководителей в возрасте до 33 лет.
Больше примеров...
Предприниматели (примеров 96)
Secondly, we must ensure that small businessmen and small-scale producers become involved in the diversification of the African economy. Во-вторых, мы должны обеспечить, чтобы мелкие предприниматели и малые производители участвовали в диверсификации африканской экономики.
The target population includes women with or without a defined productive activity, men who are willing to work, young businessmen, groups or organizations with a desire to develop or improve their levels of productivity and/or competitiveness. Целевыми категориями населения в рамках данной Программы являются женщины (как занятые каким-либо определенным видом производственной деятельности, так и незанятые), мужчины, занятые в производственной деятельности, молодые предприниматели, группы или организации, стремящиеся наращивать или совершенствовать производительность и/или конкурентоспособность.
The right to run a printing press has also been extended to aliens who are legally competent and have residence in Finland and to the branch offices owned by foreign businessmen and registered in Finland. Право содержать типографии было также распространено на иностранцев, имеющих на то юридические полномочия и законно проживающих в Финляндии, а также на зарегистрированные в Финляндии компании, владельцами которых являются иностранные предприниматели.
Businessmen's preferences in all occupational categories show a marked male bias, as can be seen clearly in the table below. Во всех группах занятости предприниматели при найме на работу отдают явное предпочтение мужчинам, что нашло отражение в следующей таблице.
Dandurand and Cattarinich entered negotiations to sell the club and move it to Cleveland, Ohio, but a syndicate of local Montreal businessmen led by Maurice Forget and Ernest Savard stepped forward to buy the team and prevent the transfer. Владельцы клуба Лео Дандюран и Джо Каттаринич уже собирались продать команду и перевезти её в американский Кливленд, однако монреальские предприниматели Морис Фогет и Эрнест Савар совместными вложениями сумели оставить команду в родном городе.
Больше примеров...
Бизнесменами (примеров 80)
The counterfeiting operations are typically organized by Somali politicians or businessmen with international connections, who seem to have little difficulty in persuading private printing companies to accept at face value their credentials as legitimate representatives of the Somali government. Эти операции по печатанию фальшивых денежных знаков, как правило, организуются сомалийскими политическими деятелями или бизнесменами с международными связями, которым, вероятно, легко удается убедить частные типографские компании признать их полномочия как законных представителей правительства Сомали.
The United Nations Secretary-General has made a personal commitment to leading the campaign against HIV/ AIDS in Africa, working with African Governments, bilateral and multilateral donors, individual businessmen, the pharmaceutical industries and foundations to put in place a global strategy to fight the pandemic. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций лично взял на себя обязательство возглавить кампанию по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Африке, действуя вместе с африканскими правительствами, двусторонними и многосторонними донорами, отдельными бизнесменами, представителями фармацевтической промышленности и фондами, с тем чтобы выработать глобальную стратегию борьбы с этой пандемией.
We asked the owner of the hotel, saying that we were businessmen and that someone had stolen some money of ours and that we had information that the man had gone to Tessenai. Мы обратились к владельцу гостиницы, сказав ему, что являемся бизнесменами и что кто-то украл у нас деньги и что мы располагаем информацией о том, что этот человек уехал в Тэсэнэй.
In addition, Somali faction leaders and their businessmen backers have devised a number of schemes to raise money. Лидерами сомалийских группировок и поддерживающими их бизнесменами придуманы и другие махинации по добыванию денег.
Our attorneys possess a strong combination of Western experience, top-tier education, local knowledge of legislation and state of affairs, common language and a wide net of contacts among leading Ukrainian businessmen. Наши юристы владеют комбинацией западного опыта, первоклассного юридического образования, знаний местных условий и законодательства, и имеют широкую сеть контактов с ведущими украинскими бизнесменами.
Больше примеров...
Предпринимателями (примеров 50)
He further asserted that printing of Somali currency is also conducted by private businessmen, including some linked to armed opposition groups. Он далее заявил о том, что печатание сомалийских шиллингов также осуществляется частными предпринимателями, включая некоторых предпринимателей, которые связаны с вооруженными оппозиционными группами.
The English chemist John Dalton, together with Manchester businessmen and industrialists, established the Mechanics' Institute to ensure that workers could learn the basic principles of science. В 1824 году известный химик Джон Дальтон, в сотрудничестве с манчестерскими предпринимателями и промышленниками, основал Механический институт с тем, чтобы рабочие могли изучать основы наук.
The Monitoring Group has learned that arms markets still exist in most major towns, although - as elsewhere in Somalia - they are generally fragmented, informal and run by businessmen with connections to Yemen. Группа контроля узнала, что рынки оружия по-прежнему существуют в большинстве крупных городов, хотя - как и в других районах Сомали - они являются в целом разрозненными и неофициальными, а их функционирование обеспечивается предпринимателями, связанными с Йеменом.
While in charge of the Social Pastoral Commission he asked for a "social agreement" to overcome the economic crisis of Argentina, and organized discussion meetings for union leaders, businessmen and government representatives. Возглавив Социальную пастырскую комиссию Епископской конференции Аргентины Приматеста призывал достичь «социального соглашения», которое бы помогло преодолеть экономический кризис в Аргентине 1999-2002 годах В этой связи он организовал ряд встреч между представителями профсоюзов, предпринимателями и государственными чиновниками.
rather than sit with Ugandan entrepreneurs, Ghanaian businessmen, South African enterprising leaders, our governments find it more productive to talk to the IMF and the World Bank. Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, Ганскими бизнесменами, южноафриканскими инициативными лидерами, наши правительства находят более целесообразным говорить с Международным валютным фондом и Всемирным банком.
Больше примеров...
Бизнесменам (примеров 34)
It was owned and run by two businessmen, one of whom was Robert Powell, an attorney and entrepreneur. Она была создана и принадлежала двум бизнесменам, одним из которых был Роберт Пауэлл, адвокат и предприниматель.
Members of port security allegedly attempted to sell the intercepted arms back to the businessmen who had organized the shipment. Согласно сообщениям, сотрудники службы безопасности порта попытались продать перехваченное оружие тем же бизнесменам, которые организовали доставку этой партии.
A copy of the draft agreement shows that the Congolese Minister of Mines had offered the Government of Burundi and businessmen a joint mining venture in the Bafwasende region for a concession area of 20,000 km2, with abundant deposits of gold, diamonds, coltan and cassiterite. Из копии проекта соглашения следует, что конголезский министр горнорудной промышленности предложил правительству и бизнесменам Бурунди взять в рамках совместного горнодобывающего предприятия в районе Бафвазенде в концессию участок площадью 20000 квадратных километров, на котором имеются богатые месторождения золота, алмазов, колтана и касситерита.
Recommended to: businessmen interested in art and history or to people simply wishing to live a marvelous fairy-tale day in Moldova. Рекомендуем: бизнесменам, интересующимся историей и искусством, а также тем, кто хочет испытать сказочное наслаждение в Молдове.
A further welcome development is the recent decision by the Ministry of Home Affairs to stop using special codes on identity cards for Chinese Indonesians. and Chinese businessmen are encouraged to find "indigenous" Indonesian business partners. В удостоверениях личности индонезийских граждан китайского происхождения ставится специальная пометка, указывающая на их китайское происхождение 15/, а китайским бизнесменам рекомендуется искать "коренных" индонезийских деловых партнеров.
Больше примеров...
Предпринимателям (примеров 24)
Legal firm Global Consulting offers both to businessmen and the enterprises, and private persons all spectrum of legal services. Юридическая фирма Глобал Консалтинг предлагает весь спектр юридических услуг как предпринимателям и предприятиям, так и частным лицам.
Powerful businessmen might sometimes be closer to the powers of command (Minister) than the head of the Competition Authority. Влиятельным предпринимателям порой легче найти доступ к руководителям министерств, чем начальнику управления по вопросам конкуренции.
These restrictions on travel have proved highly detrimental to tens of thousands of individuals, including students, businessmen, official delegations and sick persons. Эти ограничения на передвижение причинили огромный ущерб десяткам тысяч людей, в том числе учащимся, предпринимателям, официальным делегациям и больным.
The Council agreed that necessary measures should be taken by national authorities to facilitate the travel of businessmen within the ECO region without delay and that visas, where required, should be issued expeditiously. Совет согласился с тем, что национальные власти должны принять необходимые меры с целью дать предпринимателям региона ОЭС возможность без задержек совершать свои поездки и обеспечивать в случае необходимости оперативную выдачу виз.
It controls mining sites including Angumu and Elonga, where it sells its gold to businessmen from Butembo and Beni. Она контролирует месторождения полезных ископаемых, включая Ангуму и Элонга, где члены этой группы продают золото предпринимателям из Бутембо и Бени.
Больше примеров...
Бизнесмена (примеров 14)
I have two businessmen who want to partner with me on this bid. Есть два бизнесмена, которые вместе со мной хотят поучаствовать в тендере.
I admire him in that sense, as a businessmen. В этом смысле я уважаю его как бизнесмена.
Sam led a hostage rescue operation in Venezuela for some U.S. businessmen. Сэм занимался спасением американского бизнесмена, которого держали в заложниках в Венесуэле.
Some weeks later, four businessmen were arrested in connection with a high-profile banking corruption scandal. Несколько недель спустя были арестованы четыре бизнесмена в связи с крупным скандалом, связанным с коррупцией в банковской сфере.
These three businessmen wrote a check today to fund West Side Story in completion, and are now assured full-page ads in the program for the musical. Эти три бизнесмена сегодня выписали чек, который покроет все расходы на Вестсайдскую историю и уже выкупили все рекламные места в программке мюзикла.
Больше примеров...
Деловых людей (примеров 17)
You know there are thousands of businessmen, large and small in your situation. Знаешь, Чонси, в твоей ситуации оказались тысячи деловых людей.
The initiatives organized during the year were coordinated by a national committee composed of representatives of non-governmental organizations, businessmen and businesswomen and representatives of Government and the media, under the leadership of Ms. Ruth Cardoso, President of the Solidarity Community Programme. Осуществление выдвигавшихся в течение Года инициатив координировалось национальным комитетом, состоящим из представителей неправительственных организаций, деловых людей и представителей правительства и средств массовой информации, действующих под руководством г-жи Рут Кардозу, Председателя Программы общественной солидарности.
It is the ideal place for relaxing and resting, where the arrived businessmen and tourists can find qualitative service, hospitable and is an edifice that... Гостиница Будапест - идеальный выбор для отдыха деловых людей также и для туристов, где посетителям предоставят первокласный сервис и уютную атмосферу.
The first Businessmen's Week was held in Cairo, while the second was held in Ouagadougou, Burkina Faso, on the fringe of the industries and crafts fair but no further Businessmen's Weeks have since been held. Первая такая неделя проходила в Каире, вторая - в Уагадугу, Буркина-Фасо, во время выставки промышленных и ремесленных изделий, но в дальнейшем Недели арабских и африканских деловых людей не проводились.
The Full Gospel Business Men's Fellowship International (FGBMFI) is a fellowship of lay businessmen. Основатель Ассоциации деловых людей Полного Евангелия Full Gospel Business Men's Fellowship International (FGBMFI).
Больше примеров...
Деловые люди (примеров 18)
See... All our people are businessmen. Видишь ли, все они деловые люди.
He can be abrupt and harsh, just like all other businessmen but Leo is the first person to understand how important this house is for us. Он может быть резким и жестким, как все деловые люди, Но Лео - первый кто понимает, как дорог нам этот дом.
Businessmen who wish to look well and young frequently dare at plastic operations. На пластические операции сегодня зачастую решаются занятые, деловые люди, которые хотят хорошо и молодо выглядеть.
Businessmen are afraid of the reality of adventure. Деловые люди боятся приключений.
In the paper world, businessmen are in most cases free to choose among a wide range of methods to achieve integrity and authenticity of communications. Деловые люди, оперирующие бумажными документами, в большинстве случаев могут на свой выбор использовать широкий ассортимент методов обеспечения целостности и подлинности сообщений.
Больше примеров...
Представителей деловых кругов (примеров 9)
For example, regional and/or national centres for trade data for businessmen could be set up around the UNCTAD trade point programme. Например, в привязке к программе создания центров по вопросам торговли, осуществляемой ЮНКТАД, могли бы быть созданы региональные и/или национальные центры торговой информации для представителей деловых кругов.
In addition, UNEP assisted some Parties to produce, publish and disseminate a regional educational guidebook on climate change, to convene a workshop for businessmen and to develop regional approaches. Помимо этого, ЮНЕП оказывала содействие некоторым Сторонам в разработке, публикации и распространении регионального учебного руководства по тематике изменения климата, в проведении рабочего совещания для представителей деловых кругов и в разработке региональных подходов.
ICEPS organized technical seminars and workshops for European and other businessmen. Институт международного экономического сотрудничества и развития организовал технические семинары и практикумы для представителей деловых кругов европейских и других стран.
The Association, which was founded in 1997, is a volunteer organization that depends on its membership dues and donations from businessmen to fund its programmes and activities. По своему характеру это добровольная организация, и финансирование ее программ и мероприятий осуществляется за счет членских взносов и пожертвований со стороны представителей деловых кругов.
This case shows rapprochement of the activities and interests of some Zimbabwean businessmen, and a possible link between arms dealing and mining activities in the Democratic Republic of the Congo. Этот пример иллюстрирует «смычку» коммерческих целей и интересов некоторых представителей деловых кругов Зимбабве и возможную связь между торговлей оружием и разработкой недр в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...
Бизнесменах (примеров 4)
Florence, get Sophie Boyd on the phone and see what she knows about these four businessmen. Флоренс, позвоните Софи Бойд и выясните, что ей известно об этих бизнесменах.
We speak of aggressive businessmen, or aggressive surgery, in positive terms. Мы говорим об агрессивных бизнесменах или об агрессивной хирургии в положительном смысле.
Jordan requested additional details about the businessmen to enable it to conduct an investigation. Иордания запросила дополнительную информацию об этих бизнесменах, которая дала бы ей возможность провести расследование.
What do you think of these "businessmen"? И что вы думаете об этих "бизнесменах"?
Больше примеров...
Дельцов (примеров 4)
That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen. Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов.
Thousands of Roman businessmen and officials and their families settled in Britannia. Тысячи римских дельцов и чиновников и членов их семей поселились в Британии.
He had to have the cooperation of statesmen, military leaders, diplomats and businessmen. Он нуждался в сотрудничестве со стороны государственных деятелей, военных лидеров, дипломатов и дельцов».
At this point Chi San gains his first student, Jin Lun nephew of Mr Li and goes through various integrity "tests" from local businessmen to prove if he is a true Shaolin Monk. Здесь Шань получает своего первого ученика, Цзиньлуня, племянника Ли, и проходит «тесты» от местных дельцов, чтобы доказать, что он истинный монах из Шаолиня.
Больше примеров...