The use of new technology should facilitate such monitoring by Headquarters in a manner that would avoid excessive bureaucracy and paperwork. |
Применение новой технологии должно облегчить Центральным учреждениям такой контроль, позволяя избежать чрезмерной бюрократизации и канцелярской работы. |
It was essential, however, to avoid excessive bureaucracy and to remain within established levels of expenditure under CCW. |
Главное, однако, избегать излишней бюрократизации и оставаться в рамках традиционных расходов по КНО. |
The level of bureaucracy in the United Nations system, both real and perceived, was cited as a major obstacle to partnership, especially by private sector respondents. |
Многие респонденты, особенно из частного сектора, указывали в числе главных препятствий на пути развития партнерских отношений уровень бюрократизации - как реальный, так и предполагаемый - в системе Организации Объединенных Наций. |
He had focused on that aspect of the outcome of the 10-year review process so as to prevent it from becoming mired in bureaucracy and thus losing momentum. |
Он подробно остановился именно на этом аспекте итогов процесса 10-летнего обзора, с тем чтобы не допустить его бюрократизации, что может затормозить этот процесс. |
In the late 1820s, Sultan Mahmud II reintroduced a set of reforms that called for further expansion of the centrally controlled army (nizam), new taxes and more Ottoman bureaucracy. |
В конце 1820-х гг., султан Махмуд II проводил ряд реформ, которые вели к дальнейшему расширению централизованного управления в армии, введению новых налогов и большей бюрократизации. |
In our view, not only are those measures not helpful in the implementation of the Programme of Action, they will also lead to further bureaucracy within the Organization, which is already complicated. |
По нашему мнению, эти меры не только не способствуют осуществлению Программы действий, но и приводят к дальнейшей бюрократизации Организации, где ситуация в этом плане и без того непростая. |
The representative of South Africa pointed out that a special fund would help developing countries, would not add to bureaucracy and would assist States to respond to the recommendations of the Subcommittee. |
Представитель Южной Африки отметил, что наличие специального фонда позволит оказывать помощь развивающимся странам, избежать бюрократизации и оказывать государствам содействие в представлении ответов в связи с рекомендациями подкомитета. |
Most of the agreements analysed operate licensing systems that work effectively with relatively low levels of bureaucracy, even though they may cover substantially greater numbers of shipments than does the Montreal Protocol. |
Большинство проанализированных соглашений обслуживаются системами лицензирования, эффективно функционирующими при относительно низкой степени бюрократизации, даже несмотря на то, что они могут охватывать намного большие количества поставляемых товаров, чем Монреальский протокол; |
This will be a lengthy process if centralization and bureaucracy are to be avoided. |
Это будет долгосрочной задачей, если мы хотим действительно избавиться от излишней централизации и бюрократизации в нашей работе. |
(a) Policy Improvements - reduce Customs bureaucracy and fees to cut costs and travel days for landlocked countries' exports. |
а) совершенствование нормативной базы: снижение таможенной бюрократизации и таможенных пошлин в целях снижения стоимости и продолжительности перевозок товаров, экспортируемых не имеющими выхода к морю странами; |
A formal coordinating structure could be established, but only if this would provide added benefit (and not added bureaucracy and administration). |
Можно создать официальный механизм по координации, однако лишь в том случае, если это даст дополнительные выгоды (и не приведет к росту бюрократизации и администрирования). |
Although respondents raising this issue recognized the need for the Organization to carry out "due diligence" and ensure accountability, they felt that the level of bureaucracy put off business, caused delays and increased transaction costs. |
Хотя респонденты, затрагивавшие этот вопрос, признали необходимость проявления Организацией «должной осмотрительности» и обеспечения подотчетности, они сочли, что уровень бюрократизации отпугивает деловые круги, ведет к задержкам и увеличивает операционные издержки. |