| Can we get that for our brunch tomorrow? | Мы можем её заполучить на завтрашний бранч? |
| I'm kidnapping you and taking you to a bona fide Humphrey brunch. | Я тебя похищаю, поедем на настоящий бранч семейства Хамфри. |
| Guests can also enjoy the restaurant's weekend brunch and daily room service. | Также в ресторане предлагается бранч выходного дня и ежедневное обслуживание номеров. |
| They take you to all the "Hangover 2" locations, you have brunch with the monkey. | Тебя возят по всем местам съёмок "Мальчишника 2", бранч устраивают с мартышкой. |
| Anyway, Maude and I thought you'd like to hang out with adults and have some mature conversatiaroonies, so we'd like to take you to brunch. | Как бы то ни было, Мод и я подумали, что вы бы хотели провести время со взрослыми поговорить с ними на взрослые темы, так что мы бы хотели пригласить вас на бранч. |
| We were at the Hotel Monaco having brunch. | У нас был поздний завтрак в отеле Монако. |
| I have friends coming over for brunch. | Ко мне придут друзья на поздний завтрак. |
| And although we can not visit all the countries and try their specialty - be it breakfast, Brunch, lunch or dinner, then I can calm themselves prepare them. | И хотя мы не можем посетить все страны и попытаться их специальность - будь то завтрак, поздний завтрак, обед или ужин, то я могу спокойно себе подготовить их. |
| Can we go get brunch tomorrow? | Может, сходим туда завтра на поздний завтрак? |
| There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. | Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками. |
| My mom's in the neighborhood, and she wants to go to brunch. | Моя мама неподалеку и приглашает нас на обед. |
| So what's with the winter brunch thing? | Так что это за Зимний Обед? |
| We're just having a little brunch. | У нас небольшой обед. |
| The big brunch for Princess Celestia at Sugarcube Corner. | Званый обед в честь Принцессы Селестии в Сахарном Уголке. |
| You're hosting a Mother's Day brunch? | Ты устраиваешь Обед ко Дню Матери? |
| Guy might not make it to brunch. | Он может не дожить до завтрака. |
| A few establishments in Hong Kong offer all day breakfast or brunch options (hybrid of English and North American items) from formal restaurants to low frills establishments. | Несколько заведений в Гонконге предлагают «завтрак на весь день» или варианты завтрака (гибрид полного английского и североамериканского завтрака) от официальных ресторанов до небольших заведений. |
| Do you always spray on a little Acqua di Parma for a casual brunch? | Ты всегда брызгаешь немного одеколона -для обычного завтрака? |
| Yes, they're for the brunch tomorrow. | Да, для завтрашнего позднего завтрака. |
| The whole purpose of this brunch is to get to know Mel better, but it irks the hell out of me preparing a-a sumptuous brunch for Niles after the way he betrayed me at the wine club. | Суть этого завтрака в том, чтобы лучше узнать Мэл хотя меня и коробит готовить для Найлса пышный завтрак после того, как он предал меня в винном клубе. |
| 'How about brunch for two, our expense? | Как насчет бранча для двоих, за наш счёт? |
| I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. | Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было. |
| Poe, it's in the middle of brunch. | По, мы посреди бранча. |
| It's Teddy from jazz brunch. | Это Тедди с джазового бранча. |
| We brokered a deal at brunch. | Мы заключили соглашение во время бранча. |
| Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
| That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
| Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
| So you ready to work off this massive brunch? | Ну что, готовы разделаться с этим огромным завтраком? |
| Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? | Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком? |
| I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
| Her mom Eleanor, who just returned from Paris, And Serena Van Der Woodsen, brunch buddies. | Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком. |
| 13.02 LaFesta group give a concert on brunch in Hyatt Regency Kiev hotel. | 13.02 группа LaFesta выступает на бранче в киевском отеле Hyatt Regency. |
| She's doing jazz about brunch. | Она исполняет джаз о бранче. |
| I'll bring it to him at our weekly brunch. | Скажу ему на еженедельном бранче. |
| We just had brunch. | Мы только что были тут на бранче. |
| And there is no One obvious candidate, So I will test them out On the ultimate battlefield Of female friendship - Galentine's day brunch. | Мне нужна Энн, которая живёт в Пауни, но очевидного кандидата нет, так что я проверю их всех на настоящем поле боя женской дружбы - бранче в честь Дня святой Галентины. |
| I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
| We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
| I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
| You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
| What about brunch at Charlie's? Rachel goes every Sunday. | Может, позавтракаем у Чарли, Рейчел к нему ездит по воскресеньям. |
| Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
| Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. | Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе. |
| We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. | Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы... |
| I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. | Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини. |
| You and I had talked about going to brunch on Sunday... | Мы же договорились пойти пообедать в воскресенье. |
| And we have plansto go to brunch together today. | И мы собирались вместе пообедать сегодня. |
| Are you sure you don't want to join us for brunch? | Ты точно не хочешь с нами пообедать? |
| I promised Birte that I would go with her to brunch and to the flea market. | Я обещал Бирте пообедать с ней и сходить на "блошиный рынок". |
| There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. | Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками. |
| I'd like to have brunch Sunday morning. | Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. |
| No, we're here to order brunch. | Нет, мы здесь, чтобы позавтракать. |
| He says we can take her out in the morning, if you'd like to, have brunch on the river. | Он сказал, что мы можем отплыть этим утром, и, если ты захочешь, можем позавтракать на реке. |
| No, Richard wants to have brunch this morning. | Нет, Ричард хочет позавтракать вместе утром. |
| Yes, speaking of which, why did you put this brunch together? | Да, и кстати, почему ты решила позавтракать вместе с нами? |
| My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. | Моя Марша с мужем придут завтракать. |
| I want to eat brunch with my friends. | И хочу завтракать со своими друзьями. |
| "My Marcia's coming for brunch." | "Моя Марша придет завтракать"! |
| It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. | Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием. |
| Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
| I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. | Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу. |
| How come I wasn't invited to your family brunch? | Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей? |
| tempt you both to brunch. | И решила затащить вас на ланч. |
| The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. | (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |
| Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. | Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки. |