Английский - русский
Перевод слова Brunch

Перевод brunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бранч (примеров 85)
So tomorrow, you're coming to Christmas brunch. Так что завтра ты придешь на Рождественский бранч.
You, this dress, brunch at Bagatelle, shopping in Soho, vodka at Pravda. Ты, в этом платье, бранч в "Багателль", шоппинг в Сохо, водка в "Правде".
' I don't eat brunch. Я не ем бранч.
We do, like, a rotating brunch thing every Sunday with, like, the whole crew. Мы каждое воскресенье устраиваем бранч по кругу со всей командой.
They take you to all the "Hangover 2" locations, you have brunch with the monkey. Тебя возят по всем местам съёмок "Мальчишника 2", бранч устраивают с мартышкой.
Больше примеров...
Поздний завтрак (примеров 60)
Kearney and I are having brunch on Sunday. Керни и я идем на поздний завтрак в воскресенье.
Sarah O'Brien loves brunch, she wants to have two children. Сара О'Брайан обожает поздний завтрак, она хочет двух детей.
I'm taking you there tomorrow for brunch. Завтра я свожу тебя туда на поздний завтрак.
Can we go get brunch tomorrow? Может, сходим туда завтра на поздний завтрак?
ARE WE STILL ON FOR BRUNCH TOMORROW? Так мы завтра устраиваем поздний завтрак?
Больше примеров...
Обед (примеров 59)
We can't host a brunch or do anything. Мы не можем устроить обед или ещё что-то организовать.
He planned this incredible brunch, and he does so many other things for you. Он спланировал этот потрясающий обед, и он делает столько разных вещей для вас.
My mom's in the neighborhood, and she wants to go to brunch. Моя мама неподалеку и приглашает нас на обед.
I did invite you to Christmas brunch, and at one point in our lives, we were engaged to be married. Я же приглашала тебя на Рождественский обед, и когда-то давно, мы даже хотели пожениться.
I know what, you can take me to this adorable little new place that has the most divine champagne brunch. Ты можешь сводить меня в этот замечательный ресторанчик, где подают божественный обед с шампанским.
Больше примеров...
Завтрака (примеров 22)
We do the deal after the brunch, okay? Мы делаем сделку после позднего завтрака, все в порядке?
Okay, even if your mom isn't crazy about me, she will be by the time this brunch is over. Ок, если твоя мама еще не без ума от меня, она будет по окончанию этого завтрака.
Now is not the time for brunch. Сейчас не время для завтрака.
You'll have it by brunch. Вы получите отчёт после завтрака.
The whole purpose of this brunch is to get to know Mel better, but it irks the hell out of me preparing a-a sumptuous brunch for Niles after the way he betrayed me at the wine club. Суть этого завтрака в том, чтобы лучше узнать Мэл хотя меня и коробит готовить для Найлса пышный завтрак после того, как он предал меня в винном клубе.
Больше примеров...
Бранча (примеров 12)
I thought I might get some for-for Sunday brunch. И я подумал, что мог бы купить немного для... для воскресного бранча.
But watching Oprah have brunch with her strong woman friends has taught me that it's okay to forgive. Но просмотр бранча Опры с её сильными подругами научил меня тому, что прощение - это хорошо.
I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было.
Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart. Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании
This morning, after brunch? Этим утром, после бранча?
Больше примеров...
Полдник (примеров 4)
Who brings a watermelon to a brunch? Кто приносит арбуз на полдник?
That brunch this morning that seemed so perfect? Этот полдник выглядел идеально?
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
What is this, Sunday brunch? Это что, воскресный полдник?
Больше примеров...
Завтраком (примеров 15)
Well, I'm on my way to meet Aly and her boyfriend for brunch. Я собираюсь пересечься с Эли и ее парнем за завтраком.
I am so glad you guys could join us for brunch. Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком.
We're supposed to meet up tomorrow for brunch. Мы договорились встретиться за завтраком.
I'm meeting my girlfriends for brunch. Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком.
Her mom Eleanor, who just returned from Paris, And Serena Van Der Woodsen, brunch buddies. Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком.
Больше примеров...
Бранче (примеров 13)
Where we talked about the fight at bart's brunch... Где мы говорили о бранче Барта...
The Vice President was not at a brunch with campaign donors. Вице-президент не была на бранче со спонсорами кампании.
13.02 LaFesta group give a concert on brunch in Hyatt Regency Kiev hotel. 13.02 группа LaFesta выступает на бранче в киевском отеле Hyatt Regency.
We just had brunch. Мы только что были тут на бранче.
Brunch. Why don't you hold on for just one second 'cause everyone knows you want to go to brunch. се уже пон€ли, что ты мечтаешь о бранче.
Больше примеров...
Бранчем (примеров 4)
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем.
We can settle the whole matter over brunch. Можно договориться обо всём за бранчем.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
You can tell Laverne the whole story over brunch. Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем.
Больше примеров...
Позавтракаем (примеров 9)
Sunday morning, we'll do the buffet brunch. В воскресенье утром позавтракаем в отеле.
I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся.
Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе.
We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы...
I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 14)
Lois, I think they came here for brunch. Лоис, мне казалось, они спустились сюда пообедать.
Now who wants to take their favorite wife to brunch? Ну а теперь кто хочет пообедать со своей любимой женой?
"Why don't we go out for brunch tomorrow and then maybe the Arboretum." "Почему бы нам завтра не пойти куда-нибудь пообедать, а потом, может быть, сходить в дендрарий?"
Can't we do normal stuff that normal people do, like... go for brunch? Почему мы не можем заниматься тем же чем и обычные люди... Ну там, пообедать где-нибудь?
There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками.
Больше примеров...
Позавтракать (примеров 14)
I'd like to have brunch Sunday morning. Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром.
It could be fighting the Legion of Doom or crossing the street, deciding where to brunch. Это может быть, когда ты сражаешься с Легионом Судьбы или когда просто переходишь улицу, решая, где бы позавтракать.
Could we stop and get brunch on the way? Мы сможем остановиться и позавтракать?
Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами.
Yes, speaking of which, why did you put this brunch together? Да, и кстати, почему ты решила позавтракать вместе с нами?
Больше примеров...
Завтракать (примеров 7)
My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. Моя Марша с мужем придут завтракать.
I want to eat brunch with my friends. И хочу завтракать со своими друзьями.
It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием.
Then we'll go to brunch. Потом мы пойдем завтракать.
Well, where should we go for brunch? Итак, где будем завтракать?
Больше примеров...
Ланч (примеров 8)
How come I wasn't invited to your family brunch? Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей?
And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки.
Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч.
Больше примеров...