| Okay, well, yes, if you count that one disastrous brunch, then - Two months. | Ладно, хорошо, да, если ты учитываешь этот ужасающий бранч, тогда... |
| ' I don't eat brunch. | Я не ем бранч. |
| Thank you for a wonderful brunch. | Спасибо за восхитительный бранч. |
| I don't understand why we can't just have brunch, just you and me. | Ч ѕочему мы не можем сходить на бранч только вдвоем? |
| February 7, 2010 the Winter Garden of the Panorama Restaurant hosts Ali Baba Featuring... brunch (level 22 of the Golden Ring Hotel). | В субботу 6 марта и в воскресенье 7 марта ресторан «Панорама» и Зимний сад приглашают на предпраздничный бранч «За милых дам!». |
| A brunch of crumbs held together by dough. | Поздний завтрак из крошек, скрепленных вместе тестом. |
| I believe that if you want how do you feel is better to use a directive brunch. | Я считаю, если ты хочешь чувствовать себя лучше, используй директиву поздний завтрак. |
| IT'S TIME FOR GUS' BRUNCH. | Пора сделать поздний завтрак для Гаса. |
| Look, I'm having brunch tomorrow with my grandparents at the Barrington Country Club. | Смотри, я иду завтра на поздний завтрак с моими родителями в загородном клубе Баррингтонов. |
| As Violet, Klaus and Sunny arrived at their brunch with Count Olaf, a few minutes late because Mr. Poe missed the turn... they felt as helpless as a fly as Count Olaf's evil scheme closed around them. | Как только Вайолет, Клаус, и Солнышко прибыли на поздний завтрак с Графом Олафом, опоздав на пару минут, потому что мистер По пропустил поворот... они почувствовали себя беспомощными, как та муха, когда злой замысел Графа Олафа стал смыкаться над ними. |
| It all started when Terri's sister Kendra brought her kids over for Sunday brunch. | А началось все с того, что сестра Терри, Кендра, привезла детей на воскресный обед. |
| We'll do brunch, I'll dig out all the old photos, we'll give these two a laugh at our hairstyles. | Мы приготовим обед, я найду старые фотографии, пусть эти двое посмеются над нашими причёсками. |
| And she invited you to Christmas brunch tomorrow with her and her seven-year-old son, | И она пригласила тебя на Рождественский обед завтра с ней и ее семилетним сыном, |
| The Restaurant at the Benjamin is open for breakfast, lunch, dinner and weekend brunch. | В ресторане отеля сервируются завтрак, обед, ужин и бранч в выходные дни. |
| You invited them for dinner - I was thinking more of a brunch. | Вы пригласили их на обед - Я думаю скорее о позднем завтраке. |
| Okay, even if your mom isn't crazy about me, she will be by the time this brunch is over. | Ок, если твоя мама еще не без ума от меня, она будет по окончанию этого завтрака. |
| You'll have it by brunch. | Вы получите отчёт после завтрака. |
| Yes, they're for the brunch tomorrow. | Да, для завтрашнего позднего завтрака. |
| I'm available for brunch. | Я свободен для позднего завтрака. |
| The whole purpose of this brunch is to get to know Mel better, but it irks the hell out of me preparing a-a sumptuous brunch for Niles after the way he betrayed me at the wine club. | Суть этого завтрака в том, чтобы лучше узнать Мэл хотя меня и коробит готовить для Найлса пышный завтрак после того, как он предал меня в винном клубе. |
| I thought I might get some for-for Sunday brunch. | И я подумал, что мог бы купить немного для... для воскресного бранча. |
| And enjoy brunch with your mother. | Приятного вам бранча с вашей матерью. |
| I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. | Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было. |
| Poe, it's in the middle of brunch. | По, мы посреди бранча. |
| The modern and stylish Plaza Café provides the perfect setting for an informal brunch, cocktail or appetising first course dish. | Современное и стильное кафе Plaza Café обеспечит безупречную обстановку для неформального бранча, коктейля, или возбуждающего аппетит первого блюда. |
| Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
| That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
| Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
| We'll celebrate with brunch and mimosas. | Отметим это завтраком и коктейлями. |
| I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
| I'm meeting my girlfriends for brunch. | Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком. |
| I'm also obsessed with Love Actually, brunch, and fantasy engagements. | Ну, для сведения, я также одержима "Реальной Любовью", поздним завтраком, и воображаемыми свиданиями. |
| Where we talked about the fight at bart's brunch... | Где мы говорили о бранче Барта... |
| 13.02 LaFesta group give a concert on brunch in Hyatt Regency Kiev hotel. | 13.02 группа LaFesta выступает на бранче в киевском отеле Hyatt Regency. |
| She's doing jazz about brunch. | Она исполняет джаз о бранче. |
| I'll bring it to him at our weekly brunch. | Скажу ему на еженедельном бранче. |
| Brunch. Why don't you hold on for just one second 'cause everyone knows you want to go to brunch. | се уже пон€ли, что ты мечтаешь о бранче. |
| I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
| We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
| I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
| You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
| What about brunch at Charlie's? Rachel goes every Sunday. | Может, позавтракаем у Чарли, Рейчел к нему ездит по воскресеньям. |
| Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
| I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. | Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся. |
| Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. | Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе. |
| I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. | Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини. |
| You're having brunch with Angelina Jolie. | Решил. Сможешь пообедать с Анджелиной Джоли. |
| And we have plansto go to brunch together today. | И мы собирались вместе пообедать сегодня. |
| Are you sure you don't want to join us for brunch? | Ты точно не хочешь с нами пообедать? |
| She'd like to have lunch, brunch, dinner, whatever you'd like to have. | Она приглашает Вас пообедать или поужинать в любое удобное для Вас время. |
| There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. | Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками. |
| We are going for brunch in seven days. | Мы собираемся пойти позавтракать через семь дней. |
| We won't be inviting him to the Carlito for brunch anytime soon, but I don't know - the guy's done some pretty amazing things. | Мы не собираемся приглашать его позавтракать с нами в "Карлито", но, вообще-то, этот парень сделал удивительные вещи. |
| It could be fighting the Legion of Doom or crossing the street, deciding where to brunch. | Это может быть, когда ты сражаешься с Легионом Судьбы или когда просто переходишь улицу, решая, где бы позавтракать. |
| Could we stop and get brunch on the way? | Мы сможем остановиться и позавтракать? |
| Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. | Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами. |
| I want to eat brunch with my friends. | И хочу завтракать со своими друзьями. |
| "My Marcia's coming for brunch." | "Моя Марша придет завтракать"! |
| Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? | Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле? |
| Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
| Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
| Was a bankruptcy brunch the best idea? | Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея? |
| I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. | Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу. |
| How come I wasn't invited to your family brunch? | Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей? |
| tempt you both to brunch. | И решила затащить вас на ланч. |
| Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. | Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч. |