Английский - русский
Перевод слова Brunch

Перевод brunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бранч (примеров 85)
I'm glad you agreed to this brunch with Chuck and Lily. Я рада, что ты согласился на этот бранч с Чаком и Лили.
We had a brunch and I took them. У нас был бранч и я их взял.
on the rooftop terrace for brunch. Бранч на крыше в 09:30.
Sunday brunch is also offered from 12 PM to 3 PM. Воскресный бранч (поздний завтрак) сервируется с 12:00 до 15:00.
Anyway, Maude and I thought you'd like to hang out with adults and have some mature conversatiaroonies, so we'd like to take you to brunch. Как бы то ни было, Мод и я подумали, что вы бы хотели провести время со взрослыми поговорить с ними на взрослые темы, так что мы бы хотели пригласить вас на бранч.
Больше примеров...
Поздний завтрак (примеров 60)
Sheldon doesn't believe in brunch. Шелдон не верит в поздний завтрак.
Kearney and I are having brunch on Sunday. Керни и я идем на поздний завтрак в воскресенье.
I have friends coming over for brunch. Ко мне придут друзья на поздний завтрак.
We've never thrown a brunch before, and I wanted to work out all the kinks. Мы никогда не устраивал поздний завтрак, и я хотел прощупать все подводные камни.
Not going to brunch with a clown. Не пойду на поздний завтрак с клоуном.
Больше примеров...
Обед (примеров 59)
So I took the bold step of inviting her over for brunch. Так что я предпринял смелый шаг и пригласил её на обед.
At 1 PM eat brunch on the terrace of the hotel. В 13 часов - обед на террасе отеля.
We can't host a brunch or do anything. Мы не можем устроить обед или ещё что-то организовать.
Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут.
Daddy, we're here to have brunch with the Barringtons. Папа, мы пришли на обед с Баррингтонами.
Больше примеров...
Завтрака (примеров 22)
Okay, even if your mom isn't crazy about me, she will be by the time this brunch is over. Ок, если твоя мама еще не без ума от меня, она будет по окончанию этого завтрака.
Is this about brunch? Это все из-за завтрака?
I think it was at brunch. Я думаю, что это было во время позднего завтрака.
Dude, you can't whip that out at brunch. Чувак, ты не можешь размахивать этим во время завтрака.
The same store that you and Lily just love to browse in every Sunday after brunch. Того самого магазина, который вы с Лили любите просматривать каждую субботу после второго завтрака.
Больше примеров...
Бранча (примеров 12)
I thought I might get some for-for Sunday brunch. И я подумал, что мог бы купить немного для... для воскресного бранча.
This morning, after brunch? Этим утром, после бранча?
It's Teddy from jazz brunch. Это Тедди с джазового бранча.
The modern and stylish Plaza Café provides the perfect setting for an informal brunch, cocktail or appetising first course dish. Современное и стильное кафе Plaza Café обеспечит безупречную обстановку для неформального бранча, коктейля, или возбуждающего аппетит первого блюда.
Like I said, I was in the kitchen the entire brunch, with 500 guests howling for their hamachi. Как я уже сказал, во время бранча я был все время на кухне, в то время как 500 гостей вопили в ожидании гамачи.
Больше примеров...
Полдник (примеров 4)
Who brings a watermelon to a brunch? Кто приносит арбуз на полдник?
That brunch this morning that seemed so perfect? Этот полдник выглядел идеально?
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
What is this, Sunday brunch? Это что, воскресный полдник?
Больше примеров...
Завтраком (примеров 15)
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье.
I am so glad you guys could join us for brunch. Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком.
Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком?
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
Her mom Eleanor, who just returned from Paris, And Serena Van Der Woodsen, brunch buddies. Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком.
Больше примеров...
Бранче (примеров 13)
This brunch made me realize That I still like inappropriate guys. На этом бранче я поняла, что мне всё ещё нравятся неподходящие парни.
The Vice President was not at a brunch with campaign donors. Вице-президент не была на бранче со спонсорами кампании.
13.02 LaFesta group give a concert on brunch in Hyatt Regency Kiev hotel. 13.02 группа LaFesta выступает на бранче в киевском отеле Hyatt Regency.
I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче.
I'll bring it to him at our weekly brunch. Скажу ему на еженедельном бранче.
Больше примеров...
Бранчем (примеров 4)
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем.
We can settle the whole matter over brunch. Можно договориться обо всём за бранчем.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
You can tell Laverne the whole story over brunch. Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем.
Больше примеров...
Позавтракаем (примеров 9)
What about brunch at Charlie's? Rachel goes every Sunday. Может, позавтракаем у Чарли, Рейчел к нему ездит по воскресеньям.
Brunch with the Hibberts. Then the tile store. Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля.
Can't we just go to brunch? Может, просто сходим позавтракаем?
Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе.
I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 14)
Lois, I think they came here for brunch. Лоис, мне казалось, они спустились сюда пообедать.
You and I had talked about going to brunch on Sunday... Мы же договорились пойти пообедать в воскресенье.
Now who wants to take their favorite wife to brunch? Ну а теперь кто хочет пообедать со своей любимой женой?
I promised Birte that I would go with her to brunch and to the flea market. Я обещал Бирте пообедать с ней и сходить на "блошиный рынок".
There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками.
Больше примеров...
Позавтракать (примеров 14)
I'd like to have brunch Sunday morning. Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром.
No, we're here to order brunch. Нет, мы здесь, чтобы позавтракать.
It could be fighting the Legion of Doom or crossing the street, deciding where to brunch. Это может быть, когда ты сражаешься с Легионом Судьбы или когда просто переходишь улицу, решая, где бы позавтракать.
She wants to have brunch, you have brunch. Она хочет позавтракать - вы завтракаете.
Would you object to an 11:15 brunch rezzy for two tomorrow at the Popover Pantry? А если я предложу позавтракать в "Сдобных булочках"?
Больше примеров...
Завтракать (примеров 7)
My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. Моя Марша с мужем придут завтракать.
"My Marcia's coming for brunch." "Моя Марша придет завтракать"!
It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием.
Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле?
Well, where should we go for brunch? Итак, где будем завтракать?
Больше примеров...
Ланч (примеров 8)
Was a bankruptcy brunch the best idea? Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея?
How come I wasn't invited to your family brunch? Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей?
tempt you both to brunch. И решила затащить вас на ланч.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки.
Больше примеров...