We just had brunch with my ex-roommate. | У нас только что был бранч с моей бывшей соседкой по комнате. |
Well, thank you for accepting our invitation for brunch, Charles. | Спасибо, что принял наше приглашение на бранч, Чарльз. |
The hotel's Olive Restaurant specializes in Mediterranean cuisine - don't miss Sunday brunch accompanied by Jazz music. | Приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием Olive, который специализируется на средиземноморской кухне. Не пропустите воскресный бранч, во время которого в ресторане для гостей звучит джаз. |
We have to leave for brunch in ten minutes. | Эм, не забудь - через десять минут идем на бранч. |
I'm going because Tatti Greathouse was kind enough to include me in the women's auxiliary brunch this morning. | Я иду, потому что Тэтти Грейтхаус была столь любезна, что записала меня на бранч в поддержку женщин сегодня утром. |
You know Teddy is planning a Little family brunch to welcome | Знаешь, Тедди планирует маленький семейный поздний завтрак, чтобы поприветствовать |
Sunday brunch at the Kendalls'. | Воскресный поздний завтрак у Кенделлов. |
Well, I suppose I could put together a... a little get-to-know-you event - a-a Sunday brunch, perhaps. | Наверное, я мог бы устроить небольшое мероприятие, чтобы получше её узнать например, воскресный поздний завтрак. |
As Violet, Klaus and Sunny arrived at their brunch with Count Olaf, a few minutes late because Mr. Poe missed the turn... they felt as helpless as a fly as Count Olaf's evil scheme closed around them. | Как только Вайолет, Клаус, и Солнышко прибыли на поздний завтрак с Графом Олафом, опоздав на пару минут, потому что мистер По пропустил поворот... они почувствовали себя беспомощными, как та муха, когда злой замысел Графа Олафа стал смыкаться над ними. |
Sunday brunch is also offered from 12 PM to 3 PM. | Воскресный бранч (поздний завтрак) сервируется с 12:00 до 15:00. |
We can't host a brunch or do anything. | Мы не можем устроить обед или ещё что-то организовать. |
My mom's in the neighborhood, and she wants to go to brunch. | Моя мама неподалеку и приглашает нас на обед. |
I should have a brunch so that everyone can get to know you. | Я устрою обед и все смогут с вами познакомится. |
I've invited them to brunch | Я пригласил их на обед |
Daphne, we are talking about your wedding, not brunch with all the fixin's at Billy Bob's Blackjack Boomtown. | Дафни, мы говорим про свадьбу а не про обед "всё включено" на покерной вечеринке у Билли Боба. |
I've got my niece's confirmation after my brunch with big Todd. | Иду на выпускной племянницы после завтрака с Тоддом. |
A few establishments in Hong Kong offer all day breakfast or brunch options (hybrid of English and North American items) from formal restaurants to low frills establishments. | Несколько заведений в Гонконге предлагают «завтрак на весь день» или варианты завтрака (гибрид полного английского и североамериканского завтрака) от официальных ресторанов до небольших заведений. |
You'll have it by brunch. | Вы получите отчёт после завтрака. |
Dude, you can't whip that out at brunch. | Чувак, ты не можешь размахивать этим во время завтрака. |
What better way to spend it than brunch? | Что может быть лучше завтрака в такой день? |
I thought I might get some for-for Sunday brunch. | И я подумал, что мог бы купить немного для... для воскресного бранча. |
I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. | Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было. |
Poe, it's in the middle of brunch. | По, мы посреди бранча. |
It's Teddy from jazz brunch. | Это Тедди с джазового бранча. |
We brokered a deal at brunch. | Мы заключили соглашение во время бранча. |
Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
Well, I'm on my way to meet Aly and her boyfriend for brunch. | Я собираюсь пересечься с Эли и ее парнем за завтраком. |
I'm meeting my girlfriends for brunch. | Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком. |
(mock gasp) Can we have that conversation over brunch? | Можем мы поговорить об этом за поздним завтраком? |
I'm also obsessed with Love Actually, brunch, and fantasy engagements. | Ну, для сведения, я также одержима "Реальной Любовью", поздним завтраком, и воображаемыми свиданиями. |
I guess we'll find out how we both feel at family brunch. | Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче. |
13.02 LaFesta group give a concert on brunch in Hyatt Regency Kiev hotel. | 13.02 группа LaFesta выступает на бранче в киевском отеле Hyatt Regency. |
I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. | Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче. |
Guess who's making a brunch cameo. | Угадайте, кто появляется на бранче? |
Brunch. Why don't you hold on for just one second 'cause everyone knows you want to go to brunch. | се уже пон€ли, что ты мечтаешь о бранче. |
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
Right, a bit of brunch, then we can either... go round the oldest church on the island or take a look at the Botanical Gardens, which are actually really rather nice. | Так, позавтракаем, потом можно либо отправиться осматривать самую старую церковь на острове, либо совершить экскурсию в Ботанический сад, в котором на самом деле очень красиво. |
I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. | Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся. |
Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. | Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе. |
We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. | Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы... |
I really want to thank you for taking me to brunch. | Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать. |
You and I had talked about going to brunch on Sunday... | Мы же договорились пойти пообедать в воскресенье. |
You're having brunch with Angelina Jolie. | Решил. Сможешь пообедать с Анджелиной Джоли. |
The reason I asked you to brunch is because I've been thinking about my maid of honor. | Я вас позвала пообедать потому что я думаю о том, кто будет моей подружкой невесты. |
Are you sure you don't want to join us for brunch? | Ты точно не хочешь с нами пообедать? |
I'd like to have brunch Sunday morning. | Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. |
We are going for brunch in seven days. | Мы собираемся пойти позавтракать через семь дней. |
Could we stop and get brunch on the way? | Мы сможем остановиться и позавтракать? |
You pick a place for brunch. | А ты пока подумай, где бы мы могли позавтракать. |
Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. | Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами. |
I want to eat brunch with my friends. | И хочу завтракать со своими друзьями. |
"My Marcia's coming for brunch." | "Моя Марша придет завтракать"! |
It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. | Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием. |
Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
Was a bankruptcy brunch the best idea? | Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея? |
How come I wasn't invited to your family brunch? | Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей? |
tempt you both to brunch. | И решила затащить вас на ланч. |
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. | (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |
Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. | Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки. |