| A seed may float on the breeze in any direction. | Зерно может унести ветер в любую сторону. |
| Dozing in the sunshine, blessed by a breeze. | Радуйся солнцем, быть в избиении ветер. |
| I, personally, like the breeze. | Ну, мне лично, нравится ветер. |
| Power lines by the open window, where there's a breeze... | Линии электропередач рядом с открытым окном, откуда дует ветер. |
| Once more, small signs appear in the horizon, light and alive as a breeze. | Теперь небольшие знаки появляются на горизонте, светлые и живые, как ветер. |
| "who can't find the breeze to carry it". | "которая не может найти ветер, который унесет её". |
| Strong enough breeze, and we'll shoot them high enough to engage the larger chutes. | Когда будет сильный ветер, запустим их достаточно высоко как крупных скатов. |
| I remember, coming along the deck and the breeze catching her skirt. | Помню, она шла по палубе и ветер развевал ей юбку. |
| She wore her clothes naturally, as though enveloped by a special breeze. | Она носила одежду настолько естественно, как будто ее окутывал особый ветер. |
| When they landed in the Libyan Desert they could feel a northwesterly breeze. | Приземлившись в Ливийской пустыне, лётчики почувствовали северо-западный ветер. |
| I began to notice how wonderful the breeze smelled. | Я начала замечать, как замечательно пахнет ветер. |
| She was doing 1 2 knots an hour in a stiff breeze. | Она шла на скорости двенадцать узлов в час в сильный ветер. |
| Sometimes round the way, where we live... you can catch that same breeze. | Порой там, где мы живем... можно поймать такой же ветер. |
| I'd say there's a breeze picking up downrange. | Думаю, еще и ветер воздействует под конец. |
| Apparently it's got mountains that sway in the breeze. | Оказывается, на ней есть горы, которые качает ветер. |
| A breeze or something like that. | Ветер или что-то в этом роде. |
| Without you The breeze warms The girl smiles | Без тебя ветер теплеет, девочка улыбается, облако плывёт. |
| There is no denying that a gentle breeze of change is blowing across Africa. | Нельзя отрицать того, что во всей Африке ощущается благоприятный ветер перемен. |
| You passed through my life like a gentle breeze. | Ты пришёл в мою жизнь Как ласковый ветер. |
| A chilly breeze started blowing and the mother kissed Antonius's hands. | Подул холодный ветер, мама поцеловала руки Антониуса. |
| The overhang should provide us with shelter, and the breeze should keep insects away. | Выступ должен обеспечить нам укрытие, а ветер должен отгонять насекомых. |
| The one hazard this balloon cannot negotiate... a gentle breeze! | Единственная опасность этого шара в том, что он не может преодолеть... небольшой ветер! |
| When the autumn came, a breeze would blow through the branches. | С приходом осени ветер гулял среди ветвей, насвистывая песню... |
| If I walk down that gentle slope Will I feel a breeze the color of summer? | Если я спущусь с этого холма, почувствую ли я ветер цвета лета? |
| I want to feel the breeze rushing through what's left of my hair, and I want you by my side. | Я хочу чувствовать как ветер несется через то, что осталось от моих волос, и я хочу, чтобы ты была рядом. |