A wistful distance, underscored by a gentle breeze... |
В печальную даль, где веет нежный бриз. |
Move your body like a breeze! |
Движения твоего тела, должны быть словно бриз! |
There's always a good offshore breeze in the morning. |
Там по утрам хороший бриз от берега. |
After noon, the autumn breeze will blow. |
После полудня, подует осенний бриз. |
It means "breeze" in Farsi. |
Переводится с фарси как "Бриз". |
This wind is really more of a light breeze. |
Это уже не ветер, а просто лёгкий бриз. |
Turned a cool breeze of M.S. into a CAT-5 storm. |
Превратил лёгкий бриз склероза в ураган 5-й категории. |
The rooms combine rich fabrics and stylish furniture with the surrounding greenery and a light marine breeze. |
Номера, декорированные дорогими тканями и обставленные стильной мебелью, прекрасно дополняет окружающая зелень и легкий морской бриз. |
You must learn to enjoy the wind, whether they be a light breeze or a typhoon. |
Учитесь наслаждаться ветром - будь то лёгкий бриз или же тайфун. |
Open your knees and feel the breeze, because Gavin's back to stay. |
Расставьте ноги и почувствуй бриз, Гевин вернулся навсегда. |
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you. |
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе. |
There's always a good offshore breeze in the morning. |
Здесь с утра всегда дует хороший береговой бриз. |
I like crickets and night breeze in my music. |
Я люблю сверчков и ночной бриз в моей музыке. |
Ahh, smell that Atlantic breeze. |
Ах, я чувствую атлантический бриз. |
A slight breeze from the southeast and some high cirrocumulus to the west. |
Легкий бриз с юго-востока, и перистые облака на западе. |
There's palm trees and a soft cooling breeze just taking the edge off the heat. |
Там пальмы и мягкий освежающий бриз, просто смягчающий это пекло. |
Just a five-knot breeze could alter where the Beetle will land by half a kilometre. |
Всего 5-ти балльный бриз может изменить точку приземления Жука на пол километра. |
A tranquil edge, like a spring breeze. |
Спокойный клинок, как весенний бриз. |
Instead of the harsh, dry winds of the past, there was a gentle breeze, full of fragrance. |
Вместо суровых суховеев которые когда-то атаковали меня, дул мягкий бриз, налитый ароматами. |
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it. |
Мы не чувствуем: «Я трогаю воздух», но если бриз становится сильнее, мы можем его почувствовать. |
When I met you, it was like a warm breeze had suddenly blown into my life. |
Когда я тебя встретил, как будто тёплый бриз ворвался в мою жизнь. |
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders. |
Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей. |
I'll finally see a summer breeze Blow away a winter storm |
Я наконец увижу, как летний бриз унесет с собою зимний шторм. |
The rustling of the dune grass, the salt breeze. |
Шорох травяных дюн, солёный бриз. |
When the northern breeze brings rain clouds, |
Когда северный бриз приносит дождевые тучи, |