Примеры в контексте "Breeze - Бриз"

Все варианты переводов "Breeze":
Примеры: Breeze - Бриз
A wistful distance, underscored by a gentle breeze... В печальную даль, где веет нежный бриз.
Move your body like a breeze! Движения твоего тела, должны быть словно бриз!
There's always a good offshore breeze in the morning. Там по утрам хороший бриз от берега.
After noon, the autumn breeze will blow. После полудня, подует осенний бриз.
It means "breeze" in Farsi. Переводится с фарси как "Бриз".
This wind is really more of a light breeze. Это уже не ветер, а просто лёгкий бриз.
Turned a cool breeze of M.S. into a CAT-5 storm. Превратил лёгкий бриз склероза в ураган 5-й категории.
The rooms combine rich fabrics and stylish furniture with the surrounding greenery and a light marine breeze. Номера, декорированные дорогими тканями и обставленные стильной мебелью, прекрасно дополняет окружающая зелень и легкий морской бриз.
You must learn to enjoy the wind, whether they be a light breeze or a typhoon. Учитесь наслаждаться ветром - будь то лёгкий бриз или же тайфун.
Open your knees and feel the breeze, because Gavin's back to stay. Расставьте ноги и почувствуй бриз, Гевин вернулся навсегда.
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you. Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
There's always a good offshore breeze in the morning. Здесь с утра всегда дует хороший береговой бриз.
I like crickets and night breeze in my music. Я люблю сверчков и ночной бриз в моей музыке.
Ahh, smell that Atlantic breeze. Ах, я чувствую атлантический бриз.
A slight breeze from the southeast and some high cirrocumulus to the west. Легкий бриз с юго-востока, и перистые облака на западе.
There's palm trees and a soft cooling breeze just taking the edge off the heat. Там пальмы и мягкий освежающий бриз, просто смягчающий это пекло.
Just a five-knot breeze could alter where the Beetle will land by half a kilometre. Всего 5-ти балльный бриз может изменить точку приземления Жука на пол километра.
A tranquil edge, like a spring breeze. Спокойный клинок, как весенний бриз.
Instead of the harsh, dry winds of the past, there was a gentle breeze, full of fragrance. Вместо суровых суховеев которые когда-то атаковали меня, дул мягкий бриз, налитый ароматами.
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it. Мы не чувствуем: «Я трогаю воздух», но если бриз становится сильнее, мы можем его почувствовать.
When I met you, it was like a warm breeze had suddenly blown into my life. Когда я тебя встретил, как будто тёплый бриз ворвался в мою жизнь.
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders. Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей.
I'll finally see a summer breeze Blow away a winter storm Я наконец увижу, как летний бриз унесет с собою зимний шторм.
The rustling of the dune grass, the salt breeze. Шорох травяных дюн, солёный бриз.
When the northern breeze brings rain clouds, Когда северный бриз приносит дождевые тучи,