Примеры в контексте "Breeze - Бриз"

Все варианты переводов "Breeze":
Примеры: Breeze - Бриз
Feel how sweet and warm this breeze is, how calm the sea... Чувствуете, какой сладкий и тёплый бриз! Как спокойно море!
feel the breeze coming off the sea. Почувствуй бриз, дующий с моря.
Every little breeze is sighing of love undying Каждый легкий бриз шепчет о вечной любви...
Sleeping out under the stars fresh breeze off of that ocean, call of the wild. Класс, мы будем спать под открытым небом, свежий бриз, зов дикой природы.
Smells like lavender and ocean breeze, doesn't it? ѕахнет как лаванда и океанский бриз, не так ли?
Have you ever felt the breeze of the ocean? Ощущал ли ты когда-нибудь океанский бриз?
The way the evening breeze may tease a candle flame Как шутит вечерний бриз над пламенем свечи
as if it were a foolish game The way the evening breeze... в дурацкую игру играя, Когда вечерний бриз...
The Hostel Brize ("breeze" in Latvian) offers cosy rooms in a quiet location in the northern part of Liepaja, not far from the sea and the city centre. Хостел Brize (в переводе с латышского - "бриз") предлагает уютные номера в тихом районе северной части Лиепаи недалеко от моря и центра города.
The palace is aligned parallel to the sea with a long corridor leading towards bathing pavilions at each end to allow sea breezes during the day and mountain breeze at night. Участок дворца находится на параллельной оси к морю с длинным коридором, ведущим к обеим купольным павильонам в направлении север-юг, чтобы обеспечить морской бриз в дневное время и горный бриз в ночное время.
There is a hellish breeze a-groanin' И ДЬЯВОЛЬСКИЙ БРИЗ ДОНЕС ДЕТСКИЙ КРИК,
A fresh breeze, bringing us the message that understanding and peace may finally prevail over selfish interest, is blowing from the Near East, cradle of some of the most valuable moral lessons on which our planetary civilization is built. Свежий бриз, несущий нам весть о том, что взаимопонимание и мир могут, наконец, возобладать над эгоистическими интересами, дует с Ближнего Востока, из колыбели одного из наиболее ценных моральных уроков, на которых зиждется цивилизация планеты.
The cooler air above the sea, now with higher sea level pressure, flows towards the land into the lower pressure, creating a cooler breeze near the coast. Холодный воздух над морем, имеющий более высокое давление, течет по направлению к земле с более низким давлением, создавая прохладный бриз вблизи побережья.
Nevsky Hotel Breeze keeps on delighting the guests and prepares another gift for them... Невский Отель Бриз продолжает радовать своих гостей и готовит им новый подарок...
And eighth and last, the favourite, poor old Ocean Breeze. И восьмым, последним приходит фаворит, бедняга Океанский Бриз.
A friend of mine, Breeze, used to live here. Тут раньше жил мой друг, Бриз.
Luis is good for the Coral Breeze shooting. Участником стрельбы в Корал Бриз мог быть Луис.
Eric, that's the Coral Breeze. Эрик, это же Корал Бриз.
From working the corner for Breeze and Kanan. Начинали с угла Бриз и Кэнэн.
On the October 22 episode of SmackDown, Tyler Breeze made his WWE debut and attacked Dolph Ziggler. В эпизоде SmackDown от 22 октября, Тайлер Бриз дебютировал в WWE и напал на Дольфа Зигглер.
Her guilty pleasure song is "Summer Breeze" by Seals and Crofts. Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
"Summer Breeze" is my guilty pleasure song. "Летний бриз" - моя любимая песня.
My dad killed their boss, named Breeze. Мой отец убил их босса по имени Бриз.
He wanted to call it Ocean Breeze. Он хотел назвать его Океанский Бриз.
We knew this guy "Breeze" when we were kids. В детстве у нас был знакомый, Бриз.