I drink to to the cicadas, to the breeze, to the ageless rocks. |
Я пью за пение кузнечиков, за легкий бриз. |
This one here, English Breeze. Charge $40 for these. |
Это "Английский бриз", по сорок долларов. |
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. |
Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся. |
With the sleepy spring breeze all around you... |
Весенний бриз убаюкивает все вокруг... |
6-4, Ocean Breeze. 6-4, Ocean Breeze. |
Хорошо, 6 к 4 Океанский Бриз. |
It's like a gentle autumn breeze. |
Это как нежный осенний бриз. |
It's like a breeze in the palms. |
Как бриз в пальмах. |
There's always a soft breeze blowing across the veldt. |
По вельду всегда веет мягкий бриз. |
So when the moist breeze blows in off the sea, you get these droplets of water forming on the beetle's shell. |
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды. |
"Keanu" is a derivation of Reeves' great-great-uncle Keaweaheulu, whose name means "the soft breeze raising" in Hawaiian. |
Кеану-это сокращение имени прапрадедушки актера Кеавехеулу, что на гавайском языке означает "мягкий бриз". |
Neal, the law on our tail, an ocean breeze, a precision heist from an island overlord. |
Нил, законники у нас на хвосте, океанский бриз, грабёж местного заправилы. |
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it. |
Мы не чувствуем: «Я трогаю воздух», но если бриз становится сильнее, мы можем его почувствовать. |
You just keep swingin' that club until you feel the breeze comin' off the sea. |
Продолжай. Почувствуй бриз, дующий с моря. |
Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. |
Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц. |
Sitting at the table of Moët&Chandon summer terrazza you might feel yourself on the south of France by gorgeous design and noble champagne. Light live music and land breeze help you fly away to the most desired place in the world. |
На летней террасе ресторана Мoёt&Chandon Вы ощутите себя на юге Франции благодаря изысканному дизайну и благородному шампанскому, а легкая живая музыка и бриз помогут оказаться в самом желанном месте на планете. |
The recent collective sense across Europe of the urgency of being able to speak with one voice in external affairs may provide the next breeze, and enough glue, to keep the enterprise afloat. |
Недавнее всеобщее осознание Европы необходимости говорить в один голос в вопросах внешней политики, может обеспечить следующий бриз и достаточно клея, чтобы удержать предприятие на плаву. |
In the 9th century AD, author Ya'qubi wrote: Whoever wants to go to China must cross seven seas, each one with its own color and wind and fish and breeze, completely unlike the sea that lies beside it. |
В IX-м веке нашей эры арабский автор аль-Якуби писал: Китай - огромная страна, достичь которой можно переплыв семь морей, каждое из которых имеет свой уникальный цвет, ветер, рыбу и бриз, не имеющиеся в других. |
The things which make Cesme memorable are endless blue sea, the cool evening breeze, the mastic odor from the islands, high quality social facilities and the feeling of an indescribable peace. |
Бесконечно синее море, прохладный вечерний бриз, смоляной запах с островов, высококачественные общественные услуги и ощущение чувство невероятной тишины и покоя - все это наилучшим образом характеризует отель Ilica Hotel Spa & Wellness Resort. |
Summer breeze is coming over here. |
Будто легкий летний бриз проходит. |
You almost feel a light breeze promising pleasant emotions. |
Будто проносится легкий морской бриз и обещает приятные эмоции. |
Walking past, making a breeze... burning the scenery into my memories. |
Прогулки в прошлое рождают бриз... вжигающий пейзажи в мою память. |
Quiet, friendly atmosphere of the hotel, heady fresh air, morning freshness and evening breeze from the river are the most pleasant sensations. |
Спокойная доброжелательная атмосфера роскошного отеля, пьянящий от чистоты и свежести деревенский воздух, ранняя утренняя прохлада и легкий вечерний бриз Днестра оставляют самые приятные ощущения. |
The point is "imbat" - the breeze flowing here in daytime in summer. |
Так местные жители называют летние бриз - ветерок, который дует с моря с утра и до вечера, прекращаясь лишь с заходом солнца. |
We have vanilla, lavender breeze, stress relief. |
"нас есть с запахом ванили,"Ћавандовый бриз", "јнтистресс", |
So when the moist breeze blows in off the sea, you get these droplets of water forming on the beetle's shell. |
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды. |