Английский - русский
Перевод слова Breathe

Перевод breathe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дышать (примеров 1124)
And at some point, he won't be able... to breathe on his own anymore. И когда-нибудь он не сможет... дышать самостоятельно.
All right, would you like me to breathe and be in it? Ладно, говоришь, дышать и чувствовать?
Out here he could breathe. здесь он мог дышать.
So he couldn't breathe? То есть он не мог дышать?
He said things were in the unconscious for a reason, because the mind cannot live or breathe or take a single step if everything that lies dormant in it were out there in daylight, fully lit. Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 101)
It is on our shoulders to breathe life into the words of the draft resolution before us. На нас лежит ответственность за то, чтобы вдохнуть жизнь в слова проекта резолюции, находящегося на нашем рассмотрении.
Any attempt to breathe life into Isaiah's prophecy must be quashed before it ignites public imagination against us! Любая попытка вдохнуть жизнь в пророчество Исаии должна быть пресечена, прежде чем распалённое ей воображение толпы обернётся против нас.
The Committee will recall that in the past two months, various parties, myself included, have been working to persuade the two sides to end the violence and breathe life into the negotiating process. Напомню Комитету, что в последние два месяца различные стороны, в том числе и я лично, старались убедить обе стороны прекратить насилие и вдохнуть жизнь в процесс переговоров.
We urge the international community to breathe life into the Costa Rica Consensus. Мы призываем международное сообщество вдохнуть новую жизнь в Коста-риканский консенсус.
I found myself the possessor of a small gratuity and a great desire to breathe pure air. Я оказался владельцем скудного демобилизационного добра и огромного желания вдохнуть свежего воздуха.
Больше примеров...
Вдыхать (примеров 28)
They're trying to breathe in our atmosphere. Они гё пробующий вдыхать в нашей атмосфере.
Specify do not breathe dusts or mists Определить понятие "не вдыхать пыль или туман"
Must eat, must breathe in and out, must herd sheep. Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец.
It's good to breathe the air once more. Как приятно снова вдыхать воздух.
You do not want to breathe this stuff! Не нужно вдыхать эту штуку!
Больше примеров...
Вздохнуть (примеров 73)
Closure of the Tribunal must not send the wrong signal to the many suspected of the worst crimes still on the run that they can now breathe more easily. Закрытие Трибунала не должно стать неверным сигналом многим лицам, подозреваемым в совершении самых страшных преступлений и все еще находящимся в розыске, о том, что они могут сейчас вздохнуть спокойно.
And you could breathe again. И ты опять мог вздохнуть.
You don't let anybody breathe. Вы нам вздохнуть не даете.
Bobby, let the girl breathe. Бобби, дай девчонке вздохнуть.
And we can breathe at last И мы можем вздохнуть спокойно наконец
Больше примеров...
Подышать (примеров 59)
Well, if I don't let my feet breathe, they sweat. Если я не дам ногам подышать, они будут потеть.
Would you just breathe on me so I could smell some food? Можешь подышать на меня, чтобы я понюхал немного еды?
You need to breathe with me now. Сейчас тебе нужно подышать.
Get Ray to breathe on them. Попросим Рея подышать на них.
Just try to breathe, and just trust... Просто подышать, и просто...
Больше примеров...
Дыхания (примеров 50)
They need open freshwater to breathe. Для дыхания им нужен открытый водоем с пресной водой.
We need air to breathe, water, warmth, food to eat. Нам необходим воздух для дыхания, вода, тепло, пища.
We've inserted a tube to help you breathe. Мы вставили Вам трубку для дыхания.
It's not quite finished yet, but the air generators are online... and producing more air than we could ever breathe. Он еще не закончен, но генераторы воздуха функционируют, производя даже больше воздуха, чем нам нужно для дыхания.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Больше примеров...
Отдышаться (примеров 16)
No, we are good; we just need to breathe. Нет, ничего, надо только отдышаться.
Wait, I need to breathe Постойте, мне надо отдышаться...
But I must get... I must breathe. Я должен... отдышаться.
Let the man breathe, Hermione. Дай человеку отдышаться, Гермиона.
After a while at social functions, I need to breathe a little. Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.
Больше примеров...
Жить (примеров 31)
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
She's not allowed to live or breathe here without documents. Ей не позволяют жить и даже дышать без этих документов.
From now on, the 50 of you will live, breathe, and train together. Что? - С этого момента, все 50 человек будут жить, дышать и тренироваться вместе.
He said things were in the unconscious for a reason, because the mind cannot live or breathe or take a single step if everything that lies dormant in it were out there in daylight, fully lit. Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность.
And he was describing himself as well when he cited Bloch: Attached to my country, fed with her spiritual heritage and its history, unable to imagine any other country where I could breathe freely, I loved and served it with all my strength. Он также описывал себя, когда цитировал Блока: «Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
Больше примеров...
Перевести дух (примеров 5)
You know. "Find some space to breathe and make her understand". Знаете: "Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё".
We don't have time to breathe... У нас нет времени перевести дух...
(Joyce) I think in life, we have so many ambitions and so... many things we want to do that we forget to stop and breathe and enjoy the moment. Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.
Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.
I need to breathe up here. Мне нужно перевести дух.
Больше примеров...
Существовать (примеров 3)
The developed countries must reduce their emissions so that the developing countries can breathe and grow. Развитые страны должны сократить свои выбросы для того, чтобы развивающиеся страны могли существовать и развиваться.
They shouldn't be allowed to walk, allowed to exist, to breathe... Им надо запретить ходить, существовать, дышать...
You have to breathe life into your material, Все дело в том, чтобы дать материалу существовать на собственных условиях.
Больше примеров...
Breathe (примеров 42)
Breathe Carolina recorded their first album using GarageBand, and signed with Rise Records before its release. Breathe Carolina записала свой первый альбом, используя программу GarageBand, и до его издания подписала контракт с лейблом Rise Records.
The name Breathe Carolina came from a dream that Schmitt had in 9th grade, about calming down a woman named Carolina. Название Breathe Carolina появилось из мечты Шмитта в 9-м классе о женщине по имени Каролина.
Breathe Carolina started in 2007 with Denver, Colorado natives Kyle Even and David Schmitt recording songs on the music-creating software GarageBand for fun. Breathe Carolina появилась в 2007 году в Денвере, Колорадо, начав с песен, записанных Кайлом Эвеном и Дэвидом Шмиттом для своих фанатов под музыку, созданную в программе GarageBand.
The segue from "Just Let Me Breathe" into "Voices" features John Petrucci playing the first half of John Williams' "Force Theme" from Star Wars. Во время перехода из «Just Let Me Breathe» в «Voices» Джон Петруччи играет мотив из кинофильма «Звёздные войны».
Later sessions for Breathe In. Новый альбом Breathe In.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 76)
And breathe in intoxicating baby smell. И дыхание такое... одурманивающее запахом ребенка.
It's an autoimmune disease that attacks the muscles, including the ones that help you breathe. Это аутоиммунная болезнь, поражающая мышцы, включая те, которые отвечают за дыхание.
Your foot against mine in bed I listen to you breathe. Твоя нога трётся о мою под простынёй. Я слушаю твоё дыхание.
Breathe such flying the snake will be not simply fiery, but capable to evaporate any material objects, to make deco generation of objects and to create incomprehensible. Дыхание такого летающего змея будет не просто огненным, но способным испарять любые материальные объекты, совершать декогеренцию тварных объектов и творить непостижимое.
"Why You're Paying More to Breathe". «Кто из вас дольше задерживает дыхание?» - спрашивает он.
Больше примеров...
Вдох (примеров 60)
Straighten your spine, place your feet parallel and breathe deeply. Выпрями позвоночник, поставь ноги параллельно. и сделай глубокий вдох.
Abby, breathe and give us something to go on. Эбби, сделай вдох и начинай рассказывать.
Every breath I take, I breathe for her. Каждый мой вдох, чтобы дышала она.
I know your every move before you even breathe, baby Я знаю каждый твой шаг еще до того как ты сделаешь вдох, малыш
I need you to breathe for me a bit. Пожалуйста, сделайте вдох.
Больше примеров...
Задыхаюсь (примеров 7)
But I guess they helped me get better but... I felt like I couldn't breathe in there. Считаю, что они мне помогли, но... я чувствовала как задыхаюсь, там.
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Yes! Don't you see... that I cannot breathe without you? Неужели не понимаешь... что я задыхаюсь без тебя?
I couldn't stand small spaces, they made me feel like I couldn't breathe, like the air was running out and choking me. Я не переношу замкнутых пространств, я не могу дышать в них, как будто воздух кончается, и я задыхаюсь.
I can barely breathe. Я аж задыхаюсь от счастья.
Больше примеров...
Выдохнуть (примеров 12)
The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно?
You can breathe easier now, William. Можешь выдохнуть, Уильям.
I can finally breathe. Я наконец-то могу выдохнуть!
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
You got to breathe in and out, okay'? Ты должен вдохнуть и выдохнуть, хорошо?
Больше примеров...