| Unfortunately, the result of this deregulation was a short-lived housing bubble, not a sustained boom in productive private investment. | К сожалению, результатом их политики дерегулирования стал быстро лопнувший пузырь на рынке жилья, а не устойчивый бум продуктивных частных инвестиций. |
| That boom had resulted in demographic and economic links unfavourable to the indigenous people. | Этот бум обернулся для коренного народа неблагоприятными демографическими и экономическими последствиями. |
| She saw my face, boom. | Она увидела моё лицо, бум. |
| A number of developing countries, particularly the least developed countries, have not fully participated in the global boom. | Глобальный экономический бум не в полной мере захватил некоторые развивающиеся страны, в частности наименее развитые страны. |
| You want to know the truth, well, boom! | Хочешь знать правду, что ж, бум! |
| She must have been let him in, and boom, he just overpowered her. | Должно быть она впустила его и, бах, он одолел её. |
| Outside of town, you pull up alongside, boom! | И в часе езды от города подъезжай вплотную - бах! |
| I walked around the hotel room and... [Snaps] Boom. | Я ходил по гостиничному номеру и... Бах. |
| And then, boom. | А потом, бах. |
| Boom, problem solved. | Бах, и нет проблемы! |
| Such a demographic boom represents remarkable changes in individual lives, going beyond the simple addition of years and into very complex and pervasive directions. | Такой демографический взрыв обусловливает значительные перемены в жизни людей, которые выходят за рамки простого увеличения продолжительности жизни и приобретают характер очень сложных и широкомасштабных изменений. |
| In the short run, the investment boom will fuel inflation, owing to the highly resource-intensive character of growth. | В краткосрочном плане инвестиционный взрыв приведет к росту инфляции ввиду исключительно ресурсоемкого характера промышленного роста. |
| Boom time is in six minutes. | Взрыв произойдет через 6 минут. |
| Big boom, but it's easy to disarm. | Взрыв сильный, но обезопасить легко. |
| France experienced a baby boom after 1945; it reversed a long-term record of low birth rates. | Франция испытала взрыв рождаемости после 1945 года; он обратил вспять долгосрочный рекорд низкого уровня рождаемости. |
| The boom got pulled away from the airplane and... | Стрела вышла из вашего самолета. |
| A company specialising in motorway maintenance services needed a particularly long boom. | Компаниям, специализирующимся на обслуживании автострад, необходима длинная стрела. |
| Important components such as the boom and undercarriage have been designed using the know-how and technology of Switzerland's own Menzi Muck. | Важные составляющие экскаватора, такие как стрела и ходовая установка созданы с использованием ноу-хау и технологий, принадлежащим швейцарской компании. |
| ; hydroline for hydrohammer, bucket with teeth 0,58m.cub., width 1,13m; dipper length 2,1m; boom 4,6m; stabilizers, dozer. | ; гидравлический контур под гидромолот, ковш с зубъями 0,58куб.м., ширина 1,13м; рукоять ковша 2,1м; стрела 4,6м; гидравлические аутригеры, отвал. |
| It's called a boom. | Она называется стрела и служит для подачи топлива. |
| Then boom, she bangs right into me. | Потом бац, она врезается прямо в меня. |
| If he finds more than a feather's worth - boom, you're done. | Если на весах грехи перевешивают... бац, и ты не жилец. |
| And next thing I know, boom! | А потом раз и - бац! |
| I'm in town for, like, five days, and boom - here we are. | Я в городе всего пять дней - и бац! |
| They are going to be so surprised when Calrissian leads them all in here, and then, boom, here's Vader. | Как же они удивятся, когда Калриссиан их сюда заманит, а тут, бац, и... Вейдер. |
| The risk today is not imminent crisis, but rather that the capital flows arising from the global boom will not be well managed, leading to the buildup of vulnerabilities. | В настоящее время риск состоит не в том, что кризис неизбежен, а скорее в том, что движениями капитала, которые являются результатом глобального подъема, не будут управлять как следует, что приведет к росту уязвимости. |
| Further, because it was extremely unequal in terms of the distribution of benefits, most people in the developing world - even those within the most dynamic economic segment - did not fully gain from that boom. | Кроме того, поскольку распределение благ в ходе того подъема было крайне неравномерным, большинство жителей развивающихся стран - даже стран с самой динамичной экономикой - получило мало пользы от того подъема. |
| Yet during the boom years of 1993-1998, public spending outran taxes enough to push Argentina's debt-to-GDP ratio from 29 to 44%. | И, тем не менее, за 1993 - 1998 годы подъема деловой активности государственные расходы превысили налоговые поступления настолько, что процентное соотношение долга Аргентины к ВВП повысилось с 29% до 44%. |
| Reversal of some of the increases in the Government wage bill, which had doubled during the boom years, was seen as unavoidable. | При этом признается неизбежной отмена некоторых из решений, способствовавших повышению расходов на содержание государственного аппарата, которые за годы экономического подъема увеличились в два раза. |
| The investment boom in information technology equipment, a major force behind the long expansion, petered out in the face of growing excess capacity in the manufacturing sector. | Инвестиционный бум в секторе оборудования для информационной технологии, выступавший одной из основных движущих сил продолжительного экономического подъема, прекратился в условиях увеличения избыточных мощностей в обрабатывающей промышленности. |
| Actually, they're just reading glasses, but when I lose my keys, I put 'em on and boom, I instantly find 'em. | Если честно, это обычные очки для чтения, но когда теряю ключи, то надеваю их, и, бам, те сразу находятся. |
| Then I get a jack and a king. Boom! Ross gets a 4 and 5. | Потом у меня был "валет" и "король", а у Росса - бам, и "четвёрка" и "пятёрка". |
| Boom, boom, boom! | Бам, бам, бам! |
| His brains fly BOOM, BANG! | Его мозги летят БУМ, БАМ! |
| Bing, Bam, and Boom, welcome to your new home: Dragon island! | Бинг, Бам и Бум, добро пожаловать в свой новый дом: |
| I mean all you have to do is press this little button and boom! | Достаточно нажать маленькую кнопочку - и БАБАХ! |
| Then he just needs to adjust the density of oxygen in the air, and... BOOM! | Если аккуратно изменить концентрацию кислорода в воздухе, получается БАБАХ! |
| Anytime, anyplace, boom... | В любое время, в любом месте, бабах... |
| What about the boom? | А что с бабах? |
| And, boom, I'm all blowed up. | И бабах, меня сдули. |
| Boom, take 'em all out. | Ба-бах, и всех их нет. |
| He just picked up his iron... flipped it to rock and roll and - Boom! | Выхватил ствол, поставил на автоматический и... ба-бах! |
| Like, this guy comes in, he's rubbing two sticks and, boom, changes the course of history completely. | Входит этот парень, трет палочками друг о друга, и ба-бах, изменяет ход истории. |
| Then, all of a sudden, boom - baby. | А потом ба-бах - и ребенок. |
| TARDIS bang-bang, Daleks boom! | ТАРДИС ба-бах, далеки БУМ! |
| The boom becomes a bust when a lack of finished goods leads to "forced saving" since fewer finished goods can be produced for sale. | Подъём становится спадом тогда, когда недостаток конечных товаров ведёт к «вынужденным сбережениям»: потребители приобретают меньше товаров, чем могли бы. |
| Federal Reserve and the global central banking system and the Bank for International Settlements in Switzerland who are purposefully managing the boom and bust, credit supply, credit contraction, money supply growth, money supply contraction, to create artificial | Федеральный резерв и система Мирового банка, и Банк международных расчетов в Швейцарии, которые организуют экономический подъём и банкротства, предоставление кредитов, сокращение кредитования, рост денежной массы, сокращение денежной массы, с целью искусственно создать |
| Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws. | Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии. |
| The boom just before the depression of the 1870's that he described sounds a lot like what happened just before the current crisis. | Быстрый подъём непосредственно перед депрессией 1870-х гг., который он описал, очень похож на то, что произошло непосредственно перед текущим кризисом. |
| Furthermore, because of the country's postwar boom in the 1950s, Japan was searching for a monument to symbolize its ascendancy as a global economic powerhouse. | Кроме того, в период послевоенных 1950-х годов Япония находилась в состоянии резкого экономического роста и нуждалась в каком-нибудь монументальном строении, которое могло бы символизировать собой феноменальный подъём экономики. |
| There has also been a boom in the publication of journals and periodicals at both national and provincial level in recent years. | В последние годы наблюдался и резкий рост тиража журналов и периодики на национальном и провинциальном уровнях. |
| Please explain if and how the mining boom in the State party has increased the incidence of corruption. | Просьба пояснить, привел ли и по каким причинам резкий рост добычи полезных ископаемых в государстве-участнике к увеличению количества случаев коррупции. |
| A striking feature is the boom in fixed investment in some of the leading transition economies such as the Czech Republic, Poland, Slovakia and Slovenia. | Одной из самых заметных тенденций является резкий рост вложений в основной капитал в некоторых странах с переходной экономикой, занимающих ведущие экономические позиции, например в Чешской Республике, Польше, Словакии и Словении. |
| The latest commodities prices boom, which started in 2002, considered as being the longest and the broadest, provides a great opportunity for commodity-exporting developing countries to use their windfall gains to embark on a sustainable growth path. | Недавний резкий рост цен на сырьевые товары, который начался в 2002 году и считается самым продолжительным и широкомасштабным, дает развивающимся странам - экспортерам сырьевых товаров прекрасную возможность использовать полученные в результате этого прибыли для вступления на путь устойчивого роста. |
| Low interest rates eventually jump-started the expansion through a house price bubble that supported a debt-financed consumer-spending binge and triggered a construction boom. | Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум. |
| He made a call and, boom. | Он сделал звонок и... вуаля. |
| Now that you've bypassed the conductor thing, all you have to do is quickly remove the anklet, and, boom, nobody knows you're not wearing it. | А теперь, чтобы обойти проводящую штуку, всё, что вам нужно, - быстро снять браслет и, вуаля, никто и не знает, что вы его не носите. |
| Press a button - boom. | Нажимаешь на кнопки - вуаля. |
| Just have to create a modified ultra-low-frequency wave, hijack a little time on the U.S. Navy's Seafarer transmitter, and then boom. | Просто нужно создать переменную ультранизкочастотную волну, одолжить не надолго передатчик ВМС США и вуаля. |
| But it'll be worth it when Professor Limpus meets Teddy, they hit it off, and boom! | это того стоит. Лимпус познакомится с Тедди, они поладят, и вуаля! |
| You stray further than 15 meters of her, boom. | Отойдёшь от неё дальше 10 метров - бух! |
| No, we go, "Puppy, sit" - boom, it's got it in six to 10 trials. | Нет, мы говорим, "Щенок, сидеть" - и бух, он делает это шесть раз из десяти. |
| It's just a slow boom. | Только это медленный бух. |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Touch those tanks and boom! | Дотронешься до бака и БУХ! |
| In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. | В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings. |
| Directed by Benny Boom, it presents Akon as a convict in prison who is let out of jail by a police officer, Jack Gates (Eric Roberts), who is looking for a witness. | Режиссёр Benny Boom снял, как Akon, показанный осуждённым, сидит в тюрьме, после его выпускает из тюрьмы полицейский Джек Кейтс (актёр Эрик Робертс), который ищет свидетеля. |
| Rebecca Rose Johnson, professionally known as Bekuh BOOM, is an American singer-songwriter. | Ребекка Роуз Джонсон (англ. Rebecca Rose Johnson), наиболее известна как Bekuh BOOM (англ. Бека Бум) - американская певица и автор-исполнитель. |
| In June 1967, Godley and Creme reunited and recorded a solitary single ("Seeing Things Green" b/w "Easy Life" on UK CBS) under the name "The Yellow Bellow Room Boom". | В июне 1967 года Годли и Крим воссоединились и выпустили сингл «The Yellow Bellow Boom Room» (UK CBS). |
| In the middle, we sort of made our way into a song called "Titi Boom." | В середине, мы плавно перешли к песне «Titi Boom» [Джеки Террассона]. |
| Peele regularly performed at Boom Chicago in Amsterdam and The Second City in Chicago. | Пил регулярно выступал в Воом Chicago в Амстердаме и в The Second City в Чикаго. |
| Boom! from their then-upcoming album Bang! | Воом!» из грядущего на то время альбома «Bang! |
| BOOM also has specialised public prosecutors, accountants and civil-law experts, who provide assistance in complex criminal investigations where special knowledge of seizure and confiscation matters is needed. | В ВООМ работают также имеющие специальную подготовку государственные обвинители, бухгалтеры и эксперты по вопросам гражданского права, которые оказывают помощь в проведении сложных уголовных расследований, требующих специальных знаний по вопросам ареста и конфискации. |
| Boom needs to address the noise of the high jet speed engine and the tripled fuel consumption per unit distance and per seat of a modern wide-body aircraft. | Кроме того, Воом должна решить проблему высоко поднятого носа при посадке, сильного шума на высоких скоростях и утроенного потребления топлива на единицу расстояния и на каждое место по сравнению с современными широкофюзеляжными самолетами. |
| They were the driving force behind the Portuguese rock boom of the early 1980s. | Были одними из выходцев так называемого течения Воом do Rock Português начала 80-х годов XX века. |