| The real-estate boom appears to be cooling. | Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает. |
| While this second oil boom represents a welcome occurrence to entrench the welfare gains of high growth, it comes with rising regional tensions. | Хотя этот второй нефтяной бум обеспечивает благоприятные возможности для повышения благосостояния населения благодаря высоким темпам роста, он происходит на фоне усиления региональной напряженности. |
| So first thing tomorrow I drive down, talk to him, get him to let me drive Lucy up, than, boom, crisis solved. | Завтра первым делом я поеду и поговорю с ним, уговорю отдать мне Люси, бум, кризис разрешен. |
| I read in the paper and it say, "Big Boom In Florida." So we come. | Я прочитал в газете: "Большой бум во Флориде." Вот мы и приехали. |
| Then one day, boom! | И однажды - бум! |
| I looked away for a second, and then, boom! | Отвернулся на секунду, а потом, бах. |
| So there I go, head first, boom! | Я как прыгну, вниз головой, бах! |
| Boom, problem solved. | Бах, и нет проблемы! |
| Boom, boom, boom. | Бах, бах, бах. |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Such a demographic boom represents remarkable changes in individual lives, going beyond the simple addition of years and into very complex and pervasive directions. | Такой демографический взрыв обусловливает значительные перемены в жизни людей, которые выходят за рамки простого увеличения продолжительности жизни и приобретают характер очень сложных и широкомасштабных изменений. |
| In the short run, the investment boom will fuel inflation, owing to the highly resource-intensive character of growth. | В краткосрочном плане инвестиционный взрыв приведет к росту инфляции ввиду исключительно ресурсоемкого характера промышленного роста. |
| $22 million investment - boom! | Двадцать два миллиона инвестиций - и будет взрыв. |
| Officer, I was just working this event when boom, smoke, chaos. | Офицер, я организовывала прием, как вдруг взрыв, дым, хаос. |
| I mean, you have to turn the handle and throw it, and then boom. | Ты должен повернуть чеку, и выкинуть ее, и затем - взрыв. |
| Important components such as the boom and undercarriage have been designed using the know-how and technology of Switzerland's own Menzi Muck. | Такие важные компоненты, как стрела и шасси, были спроектированы с использованием know-how и технологий Menzi Muck в г. Сант-Галлен. |
| A company specialising in motorway maintenance services needed a particularly long boom. | Компаниям, специализирующимся на обслуживании автострад, необходима длинная стрела. |
| The base, the boom and the platform with a stage for a counterweight are disassemblable and have a small linear dimension not exceeding 1.5 metres. | Основание, стрела и платформа с площадкой выполнены разборными и имеют наибольший линейный размер, не превышающий 1,5 метра. |
| ; hydroline for hydrohammer, bucket with teeth 0,58m.cub., width 1,13m; dipper length 2,1m; boom 4,6m; stabilizers, dozer. | ; гидравлический контур под гидромолот, ковш с зубъями 0,58куб.м., ширина 1,13м; рукоять ковша 2,1м; стрела 4,6м; гидравлические аутригеры, отвал. |
| The 3-section boom which measures a total of 11.5 metres in length lends the E91 a huge operating range, in particular where jib range and dumping height are concerned. | Трёхсекционная стрела длиной 11,5 м. даёт Е91 широкие возможности для работы, в частности при операциях перевалки и сортировки. |
| Then boom, she bangs right into me. | Потом бац, она врезается прямо в меня. |
| Then I was like, boom, I know who I am. | А затем бац, и вдруг понял, кто я. |
| He hides beside the door and when the lover cames out... Boom! Hits him on the head. | Он притаился у подъезда и, когда любовник вышел, бац - ему прямо в лоб! |
| Then, boom, cancer. | А потом - бац! Рак. |
| Well, you don't declare a couple of paid speeches as income and boom, you're no longer in Congress, and certainly not running for president. | Не включаешь в налоговую декларацию пару платных лекций и - бац, ты уже не в Конгрессе и уж точно не баллотируешься на пост президента. |
| These structural problems are a reflection of the pattern of growth in both developed and developing countries during the previous boom, which had several limitations, paradoxes and inherent fragilities. | Эти структурные проблемы являются отражением динамики роста в развитых и развивающихся странах в период предыдущего экономического подъема, которому были присущи некоторые ограничения, парадоксы и внутренние слабости. |
| In this respect, there is an urgent need to address three interrelated features of the recent boom which have worked to hold back investment and which threaten progress towards meeting the internationally agreed development goals by 2015. | В этой связи необходимо безотлагательно проанализировать три взаимосвязанные особенности недавнего резкого подъема деловой активности, которые препятствовали наращиванию объемов инвестиций и которые грозят свести на нет успехи в деле достижения согласованных на международном уровне целей в области развития к 2015 году. |
| Unfortunately, this is difficult to do, because boom times make people who warn of risks seems like doom mongers. | К сожалению, это трудно сделать, потому что в периоды резкого подъема люди, которые предупреждают о рисках, похожи на паникеров-предсказателей. |
| Many countries have been in this position before, exhilarated by natural-resource bonanzas, only to see the boom end in disappointment and the opportunity squandered, with little payoff in terms of a better quality of life for their people. | Многие страны оказывались в подобном положении прежде, ободренные открытием богатых месторождений природных ресурсов, но, в итоге, им пришлось разочароваться, став свидетелями конца быстрого подъема экономики и упущенных возможностей, получив лишь небольшой выигрыш с точки зрения улучшения качества жизни народа. |
| The situation has been aggravated by the fact that those economies were running deficits during the boom years prior to the crisis and they face a long-run demographic ageing problem where the provision of pensions and medical care for the retired will negatively affect the budget situation. | Положение усугубляется тем, что все эти страны имели дефицит бюджета еще в годы экономического подъема, предшествовавшего кризису, а в будущем проблема старения населения создаст дополнительную нагрузку на их бюджеты в плане пенсионного обеспечения и медицинского обслуживания пенсионеров. |
| So, boom, I'm on the ground. | Бам! И я на земле. |
| And then he went to Uruguay... and boom! | А потом он поехал в Уругвай и... бам! |
| Boom, boom, boom! | Бам, бам, бам! |
| His brains fly BOOM, BANG! | Его мозги летят БУМ, БАМ! |
| Boom, bang, you're good. | Бам - вколола и кайфуешь. |
| Then he just needs to adjust the density of oxygen in the air, and... BOOM! | Если аккуратно изменить концентрацию кислорода в воздухе, получается БАБАХ! |
| And, boom, I'm all blowed up. | И бабах, меня сдули. |
| Boom, cupcake business. | Бабах, продажа кексов. |
| I've blown it up. Boom. | Я его взорвал... бабах! |
| Boom goes the dynamite. | И бабах - полный успех! |
| Boom, take 'em all out. | Ба-бах, и всех их нет. |
| All I have to do is squeeze my sonic screwdriver -and boom, boom, Davros. | Достаточно мне сжать мою звуковую отвертку и ба-бах, прощай, Даврос. |
| Then, all of a sudden, boom - baby. | А потом ба-бах - и ребенок. |
| Susan went on to set off the bomb by herself and... boom. | Сьюзан одна пошла ставить бомбу, и... "ба-бах". |
| That's when you'd hear a big boom. | Тогда, когда вы слышите "ба-бах". |
| The boom becomes a bust when a lack of finished goods leads to "forced saving" since fewer finished goods can be produced for sale. | Подъём становится спадом тогда, когда недостаток конечных товаров ведёт к «вынужденным сбережениям»: потребители приобретают меньше товаров, чем могли бы. |
| Federal Reserve and the global central banking system and the Bank for International Settlements in Switzerland who are purposefully managing the boom and bust, credit supply, credit contraction, money supply growth, money supply contraction, to create artificial | Федеральный резерв и система Мирового банка, и Банк международных расчетов в Швейцарии, которые организуют экономический подъём и банкротства, предоставление кредитов, сокращение кредитования, рост денежной массы, сокращение денежной массы, с целью искусственно создать |
| Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws. | Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии. |
| The boom just before the depression of the 1870's that he described sounds a lot like what happened just before the current crisis. | Быстрый подъём непосредственно перед депрессией 1870-х гг., который он описал, очень похож на то, что произошло непосредственно перед текущим кризисом. |
| Furthermore, because of the country's postwar boom in the 1950s, Japan was searching for a monument to symbolize its ascendancy as a global economic powerhouse. | Кроме того, в период послевоенных 1950-х годов Япония находилась в состоянии резкого экономического роста и нуждалась в каком-нибудь монументальном строении, которое могло бы символизировать собой феноменальный подъём экономики. |
| Yet another challenge has been the boom in commodity prices, which has enhanced the fiscal revenue available to some commodity producers and exporters, but has also created major challenges, including vulnerability to price volatility and overdependence on a few commodity exports. | Еще одна проблема - резкий рост цен на сырьевые товары, что способствовало повышению налоговых поступлений в пользу некоторых производителей и экспортеров сырья, но при этом создало серьезные проблемы, включая уязвимость, обусловленную неустойчивостью цен, и чрезмерную зависимость от экспорта небольшого числа сырьевых товаров. |
| In the past, falling and highly volatile prices for key commodities have made this dependence particularly problematic, but today the current boom in commodity prices created by new demand in the emerging economies has opened up new opportunities for commodity-rich countries. | В прошлом падение и крайняя неустойчивость цен на основные сырьевые товары превращали эту зависимость в особенно серьезную проблему, но сегодня резкий рост цен на сырьевые товары, вызванный новым спросом в странах с формирующейся рыночной экономикой, открыл новые возможности для богатых сырьем стран. |
| Being a retailer, it is a play on the belief that this middle-class that's growing will continue to grow, that the boom and the confidence in consumer spending will continue. | Для предприятия розничной торговли это является игрой доверия; средний класс продолжит расти, а резкий рост и уверенность в потребительских расходах будет продолжаться. |
| The current commodities boom and rising oil prices created opportunities for developing countries, such as those in the Middle East, to invest in the South. | Нынеш-ний резкий рост спроса на сырьевые товары и повышение цен на нефть обеспечивают развиваю-щимся странам, в частности на Ближнем Востоке, возможность направлять инвестиции в страны Юга. |
| Low interest rates eventually jump-started the expansion through a house price bubble that supported a debt-financed consumer-spending binge and triggered a construction boom. | Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум. |
| Now that you've bypassed the conductor thing, all you have to do is quickly remove the anklet, and, boom, nobody knows you're not wearing it. | А теперь, чтобы обойти проводящую штуку, всё, что вам нужно, - быстро снять браслет и, вуаля, никто и не знает, что вы его не носите. |
| And boom, there she was. | И вуаля, вот она. |
| Press a button - boom. | Нажимаешь на кнопки - вуаля. |
| Just have to create a modified ultra-low-frequency wave, hijack a little time on the U.S. Navy's Seafarer transmitter, and then boom. | Просто нужно создать переменную ультранизкочастотную волну, одолжить не надолго передатчик ВМС США и вуаля. |
| I just throw a dart at the cast list, and boom... they're a Cylon. | Я бросаю дротик в фотки героев и вуаля! Сайлон готов. |
| You stray further than 15 meters of her, boom. | Отойдёшь от неё дальше 10 метров - бух! |
| No, we go, "Puppy, sit" - boom, it's got it in six to 10 trials. | Нет, мы говорим, "Щенок, сидеть" - и бух, он делает это шесть раз из десяти. |
| It's just a slow boom. | Только это медленный бух. |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Your helicopters arrive, and then boom, boom, boom, boom... | Потом прилетают ваши вертолеты, и - Бух, бух, бабах! |
| Boom Get Chopped lyrics by U.N.L.V. | Òåêñò ïåñíè Boom Get Chopped îò U.N.L.V. |
| Toon Boom Animation Inc. is a Canadian software company that specializes in animation production and storyboarding software. | Toon Boom Animation - канадская компания по производству программного обеспечения, которая специализируется на программах для производства анимации. |
| Nicky Boum, more commonly known as Nicky Boom, is a side-scrolling platform game developed and originally released for the Amiga, Atari ST and MS-DOS by Microïds in 1992. | Nicky Boum (также известная как Nicky Boom) - компьютерная игра в жанре платформер, разработанная и выпущенная компанией Microïds в 1992 году на Amiga, Atari ST и MS-DOS. |
| In June 1967, Godley and Creme reunited and recorded a solitary single ("Seeing Things Green" b/w "Easy Life" on UK CBS) under the name "The Yellow Bellow Room Boom". | В июне 1967 года Годли и Крим воссоединились и выпустили сингл «The Yellow Bellow Boom Room» (UK CBS). |
| Following her work on The Sims 2, Hunicke went on to become the lead designer for MySims on the Nintendo Wii, and later, was a producer for Boom Blox and its sequel, Boom Blox: Bash Party. | Приняв участие в создании The Sims 2, она стала главным дизайнером проекта MySims для Nintendo Wii, a позже - продюсером Boom Blox и её сиквелa Boom Blox: Bash Party. |
| Boom!, was released on September 1, 2009. | Воом!» вышел 1 сентября, 2009. |
| He portrayed a popular character called "Danish Supermodel Ute" during his time at Boom Chicago and hosted MTV's Comedy Weekend in 2002. | Он изображал популярного персонажа под названием «датская супермодель Уте» будучи в Воом Chicago и был ведущим «Comedy Weekend» на MTV в 2002 году. |
| Boom needs to address the noise of the high jet speed engine and the tripled fuel consumption per unit distance and per seat of a modern wide-body aircraft. | Кроме того, Воом должна решить проблему высоко поднятого носа при посадке, сильного шума на высоких скоростях и утроенного потребления топлива на единицу расстояния и на каждое место по сравнению с современными широкофюзеляжными самолетами. |
| Guests can keep up with their fitness routine with discounted passes to the nearby Boom Gym. | Гостям предлагаются скидки на посещение близлежащего тренажерного зала Воом. |
| The Latin American Boom (Spanish: Boom Latinoamericano) was a literary movement of the 1960s and 1970s when the work of a group of relatively young Latin American novelists became widely circulated in Europe and throughout the world. | Воом latinoamericano) - литературное движение 1960-х и 1970-х годов, когда литературные произведения группы относительно молодых романистов Латинской Америки стали широко известны в Европе и во всём мире. |