| When this is necessary, states experiencing a boom should be taxed more than states experiencing a bust. | Когда это необходимо, государства, испытывающие бум, должны быть обложены большим налогом, нежели государства, находящиеся на спаде. |
| I went into a cool place and started catching up on some sleep and suddenly from nowhere there was this boom. | Да, был тут в прохладном местечке, только начал засыпать... и тут откуда ни возьмись - бум! Бомба! |
| And then one day, boom. | А потом однажды - бум. |
| Dad got the transfer and... boom! | Отца перевели и... бум! |
| The boom in housing prices levelled off in mid-2004 and this will tend to dampen private consumption in 2005. | Бум цен на жилье в середине 2004 года пошел на убыль, что должно оказать сдерживающее воздействие на частное потребление в 2005 году. |
| I looked away for a second, and then, boom! | Отвернулся на секунду, а потом, бах. |
| Boom, stage two is universally fatal. | Бах, вторая стадия всегда фатальна. |
| If someone attack me - BOOM! | Если нападут на меня - бах! |
| And then, boom. | А потом, бах. |
| It's going to move in front of the star just like that, creates a wonderful shadow. Boom, we get planets orbiting about it. (Applause) Thank you. | Он пролетает перед звездой вот таким образом и создаёт замечательную тень. Бах, мы видим планеты, вращающиеся вокруг неё. (Аплодисменты) Спасибо. |
| Says it was an old mining town that went through a natural-gas boom. | Здесь был старый шахтерский городок, но произошел взрыв природного газа. |
| He really went for a bigger boom this time. | В этот раз он и правда замыслил взрыв помощнее. |
| Such a demographic boom represents remarkable changes in individual lives, going beyond the simple addition of years and into very complex and pervasive directions. | Такой демографический взрыв обусловливает значительные перемены в жизни людей, которые выходят за рамки простого увеличения продолжительности жизни и приобретают характер очень сложных и широкомасштабных изменений. |
| Figured on account I didn't hear anything that sounded like a boom, I'm guessing he didn't make it. | Так как я не слышал ничего, похожего на взрыв, надо думать, его затея провалилась. |
| Narrator: ... To survive an above-water boom. | чтобы пережить надводный взрыв. |
| Important components such as the boom and undercarriage have been designed using the know-how and technology of Switzerland's own Menzi Muck. | Такие важные компоненты, как стрела и шасси, были спроектированы с использованием know-how и технологий Menzi Muck в г. Сант-Галлен. |
| Right now the boom is just sitting there in the breach of the hull. | Сейчас стрела находится в пробоине корпуса, а на конце находится фиксатор. |
| Report the situation, Boom. | Доложите обстановку, Стрела. |
| Understand you, Boom! | Понял вас, Стрела! |
| The length of the span of the bridge was 140 meters, the length of the coastal overpass: the left - 56 meters, the right - 42 meters, the boom - 22 meters. | Длина пролёта моста составила 140 метров, длина береговых эстакад: левой - 56 метров, правой - 42 метра, стрела подъёма - 22 метра. |
| And every time he asks a question, boom, she's got an answer. | И каждый раз, когда он задает вопрос, бац, у нее готов ответ. |
| You forget to mention something, we find out about it, we dig a little bit more, and then, hey, boom, there's something else. | Вы забываете упомянуть что-то, мы узнаем об этом, копаем немного глубже и потом, бац, появляется что-то новое. |
| Boom, a million copies sold. | Бац - и миллион копий продан. |
| There you go, boom. | Вот так, бац. |
| Boom, back in the car. | Бац, снова в машину. |
| In particular, the likelihood and frequency of cycles of boom and bust seem to have increased. | В частности, возросла, как представляется, вероятность и частотность циклов подъема и спада. |
| With the recent boom in the mining industry, protecting the rights of miners in small mining companies was a critical issue for the Government. | В условиях недавнего подъема горнодобывающей промышленности защита прав шахтеров, работающих в небольших горнодобывающих компаниях, является задачей особой важности для правительства. |
| There were no protective mechanisms to prevent a global liquidity glut from developing, and then, in combination with US regulatory failings, from producing a spectacular housing boom and crash. | Не было никаких защитных механизмов для того, чтобы предотвратить развитие глобального перенасыщения ликвидностью, а потом - в комбинации с ошибками в регулировании, допущенными США - создание захватывающего подъема и обвала на рынке жилья. |
| Reversal of some of the increases in the Government wage bill, which had doubled during the boom years, was seen as unavoidable. | При этом признается неизбежной отмена некоторых из решений, способствовавших повышению расходов на содержание государственного аппарата, которые за годы экономического подъема увеличились в два раза. |
| Stationary, hook height 98,8m, boom out 50m, max load capacity 10t, min 2,3t. Specification - on request. | Стационарный, высота подъема крюка 98,8м, вылет стрелы 50м, максимальная грузоподъемность 10т, при макс.вылете 2,3т. |
| And then he went to Uruguay... and boom! | А потом он поехал в Уругвай и... бам! |
| Actually, they're just reading glasses, but when I lose my keys, I put 'em on and boom, I instantly find 'em. | Если честно, это обычные очки для чтения, но когда теряю ключи, то надеваю их, и, бам, те сразу находятся. |
| Boom, case closed. | Бам, дело закрыто. |
| Boom, boom, boom! | Бам, бам, бам! |
| Donovan heads upstairs and boom, we're off to the races with a murder one indictment. | Донован пошел наверх - и бам! - у нас тут же появилась главная улика. |
| Then he just needs to adjust the density of oxygen in the air, and... BOOM! | Если аккуратно изменить концентрацию кислорода в воздухе, получается БАБАХ! |
| And boom goes the dynamite. | И бабах, взрывается динамит. |
| Remove the ring and boom, your house has gone. | Дёрни кольцо, и бабах! |
| She was holding Mr. Johnson's hand and leading him in a salvation prayer for his soul when we heard this loud boom. | Она держала руку мистера Джонсона, произносила молитву во спасение его души, когда я услышал "бабах". |
| Boom goes the dynamite. | И бабах - полный успех! |
| And at that moment: boom. | И в этот момент - ба-бах. |
| Boom, take 'em all out. | Ба-бах, и всех их нет. |
| Like, this guy comes in, he's rubbing two sticks and, boom, changes the course of history completely. | Входит этот парень, трет палочками друг о друга, и ба-бах, изменяет ход истории. |
| If you'd only toss that cigar out of the window - real far, all the way to Los Alamos - And boom! | Если бы вы только могли бросить вашу сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос ( ) ( город в США, место создания ядерной бомбы) и ба-бах! |
| That's when you'd hear a big boom. | Тогда, когда вы слышите "ба-бах". |
| The boom becomes a bust when a lack of finished goods leads to "forced saving" since fewer finished goods can be produced for sale. | Подъём становится спадом тогда, когда недостаток конечных товаров ведёт к «вынужденным сбережениям»: потребители приобретают меньше товаров, чем могли бы. |
| Federal Reserve and the global central banking system and the Bank for International Settlements in Switzerland who are purposefully managing the boom and bust, credit supply, credit contraction, money supply growth, money supply contraction, to create artificial | Федеральный резерв и система Мирового банка, и Банк международных расчетов в Швейцарии, которые организуют экономический подъём и банкротства, предоставление кредитов, сокращение кредитования, рост денежной массы, сокращение денежной массы, с целью искусственно создать |
| Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws. | Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии. |
| The boom just before the depression of the 1870's that he described sounds a lot like what happened just before the current crisis. | Быстрый подъём непосредственно перед депрессией 1870-х гг., который он описал, очень похож на то, что произошло непосредственно перед текущим кризисом. |
| Furthermore, because of the country's postwar boom in the 1950s, Japan was searching for a monument to symbolize its ascendancy as a global economic powerhouse. | Кроме того, в период послевоенных 1950-х годов Япония находилась в состоянии резкого экономического роста и нуждалась в каком-нибудь монументальном строении, которое могло бы символизировать собой феноменальный подъём экономики. |
| This boom in commodity demand and prices played a critical role in boosting growth in the region. | Резкий рост спроса и цен на сырьевые товары сыграл определяющую роль в стимулировании экономического роста в регионе. |
| Yet another challenge has been the boom in commodity prices, which has enhanced the fiscal revenue available to some commodity producers and exporters, but has also created major challenges, including vulnerability to price volatility and overdependence on a few commodity exports. | Еще одна проблема - резкий рост цен на сырьевые товары, что способствовало повышению налоговых поступлений в пользу некоторых производителей и экспортеров сырья, но при этом создало серьезные проблемы, включая уязвимость, обусловленную неустойчивостью цен, и чрезмерную зависимость от экспорта небольшого числа сырьевых товаров. |
| In the past, falling and highly volatile prices for key commodities have made this dependence particularly problematic, but today the current boom in commodity prices created by new demand in the emerging economies has opened up new opportunities for commodity-rich countries. | В прошлом падение и крайняя неустойчивость цен на основные сырьевые товары превращали эту зависимость в особенно серьезную проблему, но сегодня резкий рост цен на сырьевые товары, вызванный новым спросом в странах с формирующейся рыночной экономикой, открыл новые возможности для богатых сырьем стран. |
| With the price/earnings ratio remaining stable and moderate, the stock-market boom does not appear to reflect merely investor psychology. | При стабильном и умеренном соотношении цены/прибыли резкий рост фондового рынка не объясняется только психологией инвесторов. |
| Being a retailer, it is a play on the belief that this middle-class that's growing will continue to grow, that the boom and the confidence in consumer spending will continue. | Для предприятия розничной торговли это является игрой доверия; средний класс продолжит расти, а резкий рост и уверенность в потребительских расходах будет продолжаться. |
| He made a call and, boom. | Он сделал звонок и... вуаля. |
| Now that you've bypassed the conductor thing, all you have to do is quickly remove the anklet, and, boom, nobody knows you're not wearing it. | А теперь, чтобы обойти проводящую штуку, всё, что вам нужно, - быстро снять браслет и, вуаля, никто и не знает, что вы его не носите. |
| And boom, there she was. | И вуаля, вот она. |
| Press a button - boom. | Нажимаешь на кнопки - вуаля. |
| What we do is we tap into boom, voila. | Просто забиваем данные в базу... и бум, вуаля! |
| No, we go, "Puppy, sit" - boom, it's got it in six to 10 trials. | Нет, мы говорим, "Щенок, сидеть" - и бух, он делает это шесть раз из десяти. |
| It's just a slow boom. | Только это медленный бух. |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Touch those tanks and boom! | Дотронешься до бака и БУХ! |
| Your helicopters arrive, and then boom, boom, boom, boom... | Потом прилетают ваши вертолеты, и - Бух, бух, бабах! |
| "Click Click Boom" also has been played during football games. | «Click Click Boom» исполнялась также во время футбольных матчей. |
| After a series of good reviews, Sonic Boom Six were invited to perform a session on BBC Radio One's The Lock Up. | После серии хороших выступлений Sonic Boom Six были приглашены на сессию BBC Radio One. |
| "Converse Bank" CJSC Joint with VISA INTERNATIONAL is holding "Converse VISA BOOM" bonus campaign from November 1, 2009 to January 31, 2010. | ЗАО "Конверс Банк" совместно с VISA INTERNATIONAL с 1 Ноября этого года до 31 Января следующего года проводит бонусную акцию "Конверс VISA BOOM". |
| In the Japanese versions of the games, he is voiced by Shōzō Iizuka up to Crash Tag Team Racing and by Yōsuke Akimoto in Crash Boom Bang! | В японских версиях игры он озвучен Шозо Иидзукой в играх до и включая Crash Tag Team Racing, а в Crash Boom Bang! был озвучен Юсуке Акимото. |
| DOWNLOAD complementary copy of Marc Faber's "The Gloom, Boom & Doom" report. | Загрузить копию инвестиционного вестника Марка Фабера "The Gloom, Boom & Doom". |
| He and Nicole Parker were well known for their musical duets at Boom Chicago. | Он и Николь Паркер были известны своими музыкальными дуэтами в Воом Chicago. |
| He portrayed a popular character called "Danish Supermodel Ute" during his time at Boom Chicago and hosted MTV's Comedy Weekend in 2002. | Он изображал популярного персонажа под названием «датская супермодель Уте» будучи в Воом Chicago и был ведущим «Comedy Weekend» на MTV в 2002 году. |
| 'Boom Chicago' (0.3km) - A partially improvised English-language comedy show, playing every night of the week. | Воом Chicago (на расстоянии 0.3 км от отеля) - частично импровизированное комедийное ежевечернее представление на английском языке. |
| Boom needs to address the noise of the high jet speed engine and the tripled fuel consumption per unit distance and per seat of a modern wide-body aircraft. | Кроме того, Воом должна решить проблему высоко поднятого носа при посадке, сильного шума на высоких скоростях и утроенного потребления топлива на единицу расстояния и на каждое место по сравнению с современными широкофюзеляжными самолетами. |
| Guests can keep up with their fitness routine with discounted passes to the nearby Boom Gym. | Гостям предлагаются скидки на посещение близлежащего тренажерного зала Воом. |