Английский - русский
Перевод слова Bonn

Перевод bonn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бонне (примеров 1376)
I wish to thank all members once again for supporting our efforts to have the secretariat of the Framework Convention on Climate Change established in Bonn. Я хочу еще раз поблагодарить все государства-члены за поддержку наших усилий по размещению в Бонне секретариата Рамочной конвенции об изменении климата.
The United Nations Information Centre in Bonn translated into German several press releases and backgrounders relating to the work of the Convention's bodies. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бонне перевел на немецкий язык несколько пресс-релизов и информационных бюллетеней, касающихся работы различных органов Конвенции.
A number of workshops and seminars were held during the review period, the most recent of which was an exposition held in Bonn, Germany, in June 2013 on the national adaptation plan process. В течение отчетного периода был организован ряд практикумов и семинаров; самым последним мероприятием была выставка, организованная в июне 2013 года в Бонне, Германия, посвященная процессу национального адаптационного планирования.
About 20 per cent was used to provide financial support to participants from developing countries and countries in economic transition to attend informal meetings and workshops in Bonn or in developing countries. Примерно 20% было использовано для оказания финансовой поддержки участникам из развивающихся стран и стран с экономикой переходного периода, что позволило им принять участие в работе неофициальных и рабочих совещаний в Бонне или в развивающихся странах.
The Chair informed the meeting about two additional issues and documents that would be introduced under item 16, on the 2011 - 13 programme of work, by a representative of the WHO Collaborative Centre in Bonn and a representative of the CEHAPE Youth Network. Председатель сообщил участникам совещания о двух дополнительных вопросах и о документах, которые будут представлены в рамках пункта 16 в связи с программой работы на 2011-2013 годы представителем Сотрудничающего центра ВОЗ в Бонне и представителем молодежной сети СЕНАРЕ.
Больше примеров...
Боннского (примеров 95)
The successful holding of the parliamentary elections will mark the last step towards implementation of the historic Bonn Agreement of December 2001. Успешное проведение парламентских выборов станет последним шагом в деле осуществления исторического Боннского соглашения, заключенного в декабре 2001 года.
On 4 April 1994, Tanjug published an article by its Bonn correspondent alleging that the Soros Foundation financed demonstrations against Serbs in Germany. ТАНЮГ 4 апреля 1994 года опубликовало статью своего боннского корреспондента, утверждавшего, что фонд Сороса финансировал антисербские демонстрации в Германии.
I look forward to a fruitful discussion on this topic, which, in the end, underpins the entire Bonn process. Я надеюсь, что по этой теме, которая в конечном счете является основой всего Боннского процесса, состоится плодотворная дискуссия.
During this time, Brazil has had the opportunity in the Council to support the achievements towards fulfilling the Bonn agenda and, in particular, to support the international community's strong resolve to carry out the process in a free and peaceful environment. В течение этого времени Бразилия не раз приветствовала в Совете достижения в деле выполнения Боннского плана и, в частности, твердую решимость международного сообщества обеспечить осуществление процесса в свободных и мирных условиях.
(c) The Government of Germany, which contributed 150,000 euros towards the activities of the UN-SPIDER office in Bonn and the services of two associate experts in 2014; с) правительство Германии, которое внесло 150000 евро на деятельность боннского отделения программы СПАЙДЕР-ООН и оплатило услуги двух младших экспертов в 2014 году;
Больше примеров...
Бонн (примеров 354)
When he goes to his home in the Bonn, the first person he meets is his millionaire father. Когда Ганс возвращается в Бонн, первым человеком, которого он встречает, является его отец-миллионер.
PCC: Federal Ministry for Consumer Protection, Food and Agriculture, Bonn, Germany. КЦП: Федеральное министерство по защите прав потребителей, продовольствию и сельскому хозяйству, Бонн, Германия.
I'll pick you up and we'll go to Bonn to See Clemends Krauthagen, a political friend of mine. Там я тебя встречу, мы поедем в Бонн и встретим там Клемендса Краутагена. Это мой друг.
The Government of Germany made this offer in response to the Secretary-General's proposal of 8 October 1993 to relocate the UNV headquarters to Bonn. Правительство Германии сделало это предложение в ответ на предложение Генерального секретаря от 8 октября 1993 года о переводе штаб-квартиры ДООН в Бонн.
An additional meeting week has been necessary to complete the autumn session which, as a result, was held in two parts (Geneva, 1-10 September 2003 and Bonn, 13-17 October 2003). Для завершения осенней сессии потребовалась дополнительная неделя, в результате чего эта сессия была проведена в два этапа (Женева, 1-10 сентября 2003 года, и Бонн, 1317 октября 2003 года).
Больше примеров...
Боннский (примеров 51)
A "Bonn Powers" arrangement could be envisaged in areas related to inter-ethnic issues. В областях, связанных с межэтническими проблемами, следует предусмотреть боннский вариант разделения полномочий.
The first element is to ban the deployment of nuclear weapons in various environments - the Antarctic, the seabed and outer space - which is the Bonn approach. Первый элемент заключается в запрете на размещение ядерного оружия в различных средах - Антарктике, морском дне и космическом пространстве, в чем состоит Боннский подход.
Forward momentum across the parallel tracks of security, reconstruction and development and the Bonn political process must be maintained if the institutions of State are to take hold. Необходимо параллельно обеспечивать безопасность, реконструкцию и развитие, а также Боннский политический процесс, если мы хотим, чтобы начали действовать государственные учреждения.
This further complements the Bonn document where the factor of poverty was not identified as a risk factor. Это новое положение, дополняющее Боннский документ, в котором фактор нищеты не рассматривался в качестве фактора риска;
Since 2006, Bonn International Center for Conversion has delivered targeted capacity-building courses on small arms control and disarmament, demobilization and reintegration for the Government of Southern Sudan and members of its civil society. В 2006 году Боннский международный центр по вопросам конверсии организовал целевые курсы по созданию потенциала, посвященные контролю над стрелковым оружием, разоружению, демобилизации и реинтеграции, для правительства Южного Судана и членов гражданского общества страны.
Больше примеров...
Боннской (примеров 155)
The culmination of that cooperation was the preparation of an evaluation of the implementation of the undertakings contained in the Document of the Bonn Conference on Economic Cooperation in Europe. Кульминацией этого сотрудничества стала подготовка оценки эффективности реализации мер, содержащихся в Документе Боннской конференции по проблемам экономического сотрудничества в Европе.
They suggested that that process could be combined with the specific monitoring effort envisaged for the commitments made at the Bonn Renewable Energy Conference, and that UNEP could play a role in that regard. Они высказали идею о том, что этот процесс может осуществляться в сочетании с конкретными усилиями по контролю за соблюдением обязательств, принятых в ходе Боннской конференции по возобновляемым источникам энергии, и что ЮНЕП могла бы сыграть в этой связи определенную роль.
We hope that the process will be given extra momentum at the Bonn Conference and we look forward to the ministerial meeting in Kabul next year as a follow-up to the Istanbul Conference. Надеемся, что на боннской конференции этому процессу будет придан дополнительный импульс, и мы возлагаем большие надежды на запланированное в будущем году совещание министров по итогам выполнения решений Стамбульской конференции.
ISAF was created in accordance with the Bonn Conference in December 2001, after the ousting of the Taliban regime. Международные силы содействия безопасности (ISAF) были созданы в соответствии с Боннской конференцией в декабре 2001 г., после свержения режима Талибана.
The European Council, which met in Laeken on 14 and 15 December, committed itself to participating in the international community's efforts to restore stability in Afghanistan on the basis of the outcome of the Bonn conference and the relevant resolutions of the Security Council. Совет Европы, собравшийся 14-15 декабря в Лакене, обязался принимать участие в усилиях международного сообщества по восстановлению стабильности в Афганистане на основе результатов Боннской конференции и соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Больше примеров...
Боннском (примеров 63)
Stock taking of current policy, institutional situations and progress achieved under the strategic priority areas of the Bonn Declaration. а) оценка текущей политики, институциональных основ и прогресса, достигнутого на стратегических приоритетных направлениях деятельности, намеченных в Боннском заявлении.
As of 1836, he studied medicine at the University of Heidelberg and then in 1837, he studied natural science at the University of Bonn. С 1836 года Зойберт изучал медицину в Гейдельбергском университете, а с 1837 года - естественные науки в Боннском университете.
In 2014 the programme also benefited from the regular support of 14 interns in its Beijing, Bonn and Vienna offices for uploading reference material to the portal, doing research for the advisory services provided, and assisting in the organization of events. В 2014 году программе регулярно оказывали помощь 14 стажеров, которые в ее венском, боннском и пекинском отделениях привлекались к размещению справочных материалов на информационном портале, к проведению исследовательской работы при подготовке консультативных услуг и к оказанию помощи при организации мероприятий.
Additional consideration will be given to: Geographic and gender balance; Balance among the UNCCD priority areas as defined in the Bonn Declaration; Competence in the language in which the training will be given, where applicable. Дополнительно будут учитываться: а) географическая и гендерная сбалансированность; Ь) баланс между приоритетными областями КБОООН, указанными в Боннском заявлении; с) уровень знания языка, на котором будет вестись профессиональная подготовка, когда это уместно.
Oxford University (St. Hilda's College), BA Hons. Modern Languages (German, Latin) (with one year at Bonn University), Complimentary First 1968. Оксфордский университет (Сент-Хилдаз-колледж), бакалавр искусств (с отличием), современные языки (немецкий, латинский) (один год в Боннском университете), дополнительный первый год, 1968 год.
Больше примеров...
Бонна (примеров 97)
Journey time into the centre of Bonn is about 30 minutes. Время поездки до центра Бонна составляет около 30 минут.
However, as UNCCD is administratively supported by UNOG, it will need to be able to access the IMIS remotely from Bonn as from the year 2000. Однако в связи с тем, что в административном плане КБО ООН получает поддержку по линии ЮНОГ, ей необходимо будет обеспечить дистанционный доступ к ИМИС из Бонна начиная с 2000 года.
The price for a one-way ticket to Bonn is 5.75 euros and tickets can be bought from the driver or from the ticket machine. Цена билета до Бонна - 5,75 евро, билеты можно приобрести у водителя или в автоматическом билетном аппарате.
There are plenty of bus and tram connections from Siegburg to the main railway station in Bonn, for which the "Conference ticket" can be used. До центрального железнодорожного вокзала Бонна из Зигбурга можно добраться на часто курсирующих автобусах и трамваях, для проезда на которых можно использовать "конференционный билет".
In 2003-2008 he worked in Germany as a music director at the Beethoven Orchester Bonn. В 2003-2008 годы работал в Германии как генеральмузикдиректор Бонна, возглавляя Бетховенский оркестр и Боннскую оперу.
Больше примеров...
Боннское (примеров 14)
GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in GPF's New York and Bonn office to receive training and gain experience in global issues. ФГП весьма активно осуществляет программу стипендий, благодаря которой талантливая молодежь приезжает работать в нью-йоркское и боннское отделения ФГП, где молодые люди проходят необходимую подготовку и приобретают соответствующий опыт изучения и анализа глобальных проблем.
In addition, the WHO European Centre for Environment and Health - Bonn Office is developing a core set of environmental health indicators valid for countries of the WHO European Region. Кроме того, в настоящее время Боннское бюро Европейского центра по вопросам окружающей среды и здоровья ВОЗ разрабатывает основной набор показателей санитарного состояния окружающей среды для стран европейского региона ВОЗ.
A Bonn meeting (December 2010) of scholars and policymakers which was hosted by the United Nations Association of Germany in conjunction with the German Ministry of Foreign Affairs, as well as proposed subregional reviews slated to be hosted by the Governments of Denmark and Japan. с) Боннское совещание (декабрь 2010 года) ученых и политиков, организованное Германской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций совместно с министерством иностранных дел Германии, а также предложенные субрегиональные обзоры, намеченные для проведения правительствами Дании и Японии;
Experts invited by WHO/ECEH (Bonn Office) prepared first drafts of the background papers, which were reviewed at the fourth meeting of the Task Force (3-4 December 2001, Bonn, Germany). Эксперты, приглашенные ЕЦОСЗ/ВОЗ (Боннское отделение), подготовили первые проекты справочных документов, которые были рассмотрены на четвертом совещании Целевой группы (3-4 декабря 2001 года, Бонн, Германия).
United Nations/Water Decade Office on Capacity Development in Bonn Боннское бюро Десятилетия водных ресурсов (ООН) по наращиванию потенциала
Больше примеров...
Боннская (примеров 20)
The Bonn Conference reaffirmed the long-term commitment of the international community in support of Afghanistan beyond 2014. Боннская конференция подтвердила долгосрочную приверженность международного сообщества делу поддержки Афганистана после 2014 года.
On 5 December, the Bonn Conference concluded successfully. 5 декабря Боннская конференция успешно завершилась.
The Bonn Conference demanded that the competent authorities of Bosnia and Herzegovina reach agreement on several relevant issues in the field of economic management. Боннская конференция потребовала, чтобы компетентные власти Боснии и Герцеговины достигли договоренности по нескольким актуальным вопросам в области экономического управления.
Part Two: Declaration of Bonn, rules of procedure for meetings of the Parties and Часть вторая: Боннская декларация, правила процедуры совещаний Сторон
They also made a reference to the importance of different conferences held on Afghanistan, such as the Bonn and Tokyo Conferences, especially in laying out the long-term partnership between Afghanistan and the international community for the upcoming years. Они упомянули также о важности различных конференций, посвященных Афганистану, таких как Боннская и Токийская конференции, особенно для налаживания долгосрочного партнерства между Афганистаном и международным сообществом на предстоящие годы.
Больше примеров...
Бонном (примеров 15)
The comparison indicated that the relative cost differential between Bonn and Geneva, for the procurement of these items was not significant. Сопоставление показало, что разница в сравнительных расходах на приобретение этих товаров между Бонном и Женевой незначительна.
In this connection, the Committee notes, as indicated in the same annex, that the cost-of-living difference between Geneva and Bonn is less than 20 per cent, as computed by the International Civil Service Commission in recent studies. В этой связи Комитет отмечает, как указано в этом же приложении, что, согласно расчетам, содержащимся в последних исследованиях Комиссии по международной гражданской службе, разница в стоимости жизни между Женевой и Бонном составляет менее 20 процентов.
The secretariat has also maintained fruitful relations with Federal States, in particular with North Rhine-Westphalia, where the secretariat is located, and with Hamburg and Bavaria, as well as with the City of Bonn. Кроме того, секретариат поддерживал плодотворные связи с федеральными землями, особенно с землей Северный Рейн-Вестфалия, где находится секретариат, а также землями Гамбург и Бавария и городом Бонном.
a. The net remuneration of German civil servants, before any adjustment for cost-of-living differential between Bonn and Washington and standardization for leave and work-hour provisions, was 5 per cent higher than that of the United States federal civil service; 7 а. чистая сумма вознаграждения гражданских служащих Германии до каких-либо корректировок на разницу в стоимости жизни между Бонном и Вашингтоном и приведения к единому стандарту положений, касающихся отпуска и продолжительности рабочего времени, на 5 процентов выше, чем в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов 7/;
As co-organizer with the city of Bonn and IFAD, the secretariat provided support in the preparation and organization of the World Forum of Mayors on Cities and Desertification (Bonn, Germany, 11-12 June). Как соорганизатор, вместе с Бонном и МПОР, секретариат оказал помощь в подготовке и организации Всемирного форума мэров по проблемам городов и опустынивания (Бонн, Германия, 11-12 июня).
Больше примеров...
Боннскую (примеров 8)
In declaring its readiness to host a Bonn II conference on Afghanistan, Germany follows that same holistic approach to national reconciliation. Наше заявление о готовности Германии провести у себя вторую Боннскую конференцию по Афганистану основывается на таком же целостном подходе к национальному примирению.
My delegation looks forward to the Bonn Conference in December, which we believe will be a timely opportunity to assess the transition and further facilitate the reconciliation process. Моя делегация надеется на Боннскую конференцию в декабре, которая, как предполагается, предоставит своевременную возможность дать оценку переходного процесса и дальнейшим образом содействовать процессу примирения.
The "Conference ticket", which is included in the price of accommodation if the booking is made through the Bonn Tourism and Congress Office, can be used for this bus. Для проезда на этом автобусе можно использовать "конференционный билет", стоимость которого включена в цену проживания, если бронирование производилось через боннскую агентство "Tourism and Congress".
Also takes note of the Bonn Declaration of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Conference on Education for Sustainable Development, held from 31 March to 2 April 2009, including the areas identified for further action in the remaining half of the Decade; принимает к сведению также Боннскую декларацию Всемирной конференции по образованию в интересах устойчивого развития, проведенной под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 31 марта - 2 апреля 2009 года, включая области, определенные для принятия дополнительных мер в течение оставшейся половины Десятилетия;
In 2003-2008 he worked in Germany as a music director at the Beethoven Orchester Bonn. В 2003-2008 годы работал в Германии как генеральмузикдиректор Бонна, возглавляя Бетховенский оркестр и Боннскую оперу.
Больше примеров...
Bonn (примеров 7)
As listed by Hermann Usener, Götternamen (Bonn, 1896), pp. 76-77, unless otherwise noted. Взяты из Hermann Usener, Götternamen (Bonn, 1896), pp. 76-77, за исключением специально указанных.
Dorit Koch from General Anzeiger Bonn wrote "Though the film lacks good gags, the famous cast will attract the audience". Дорит Коч из General Anzeiger Bonn, однако, посчитал, что «несмотря на отсутствие хороших шуток, фильм привлечёт свою аудиторию за счёт знаменитых актёров».
The Fraunhofer Institute, Bonn, and the Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory at MIT have both studied elements of Popp's work which made unique advances in the field of artificial intelligence. The Fraunhofer Institute, Bonn, и Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory в MIT оба признали и использовали работы Поппа, которые сделали своего рода прорыв в области исследования искусственного интеллекта.
He had played the violin since he was a child and for a time was first violin in the Chamber Orchestra of the Musikschule der Bundesstadt Bonn (City of Bonn Music School). В течение некоторого времени Вернер был первой скрипкой в камерном оркестре Musikschule der Bundesstadt Bonn (музыкальной школы города Бонн).
It was first named Städtisches Orchester Bonn (Municipal orchestra Bonn), from 1963 Orchester der Beethovenhalle Bonn (Orchestra of the Beethovenhalle Bonn), and from 2003 Beethoven Orchester Bonn. До 1945 г. назывался Боннский городской оркестр (нем. Städtisches Orchester Bonn), затем до 2003 г. оркестр Бетховенхалле (нем. Orchester der Beethovenhalle Bonn).
Больше примеров...
Боннским (примеров 33)
The majority of affected country Parties reported on measures taken to implement activities in the strategic areas of action under the Bonn Declaration. Большинство затрагиваемых стран-Сторон сообщили о принимаемых мерах в целях обеспечения деятельности по стратегическим направлениям, предусмотренным Боннским заявлением.
In 1868 Schmidt was invited by the University of Bonn to take a position as professor of German and Slavic languages. В 1868 году Шмидт был избран Боннским университетом на должность профессора немецкого и славянских языков.
The review by WHO/ECEH Bonn Office reaffirmed the health relevance of exposure to fine particulate matter and ozone at concentrations commonly present in Europe. Сбор, проведенный Боннским отделением ЕЦОСЗ ВОЗ, подтвердил значимость влияния на здоровье человека тонкодисперсных частиц и озона в концентрациях, обычно наблюдаемых в Европе.
In addition, the fellows had the opportunity to participate in a round table organized by the Bonn International Center for Conversion and to familiarize themselves with the work of that entity. Кроме того, стипендиатам была предоставлена возможность принять участие в дискуссии «за круглым столом», организованной Боннским международным конверсионным центром, и ознакомиться с работой этой организации.
Indeed, in terms of the use of the Bonn Powers, as the representative of Brazil rightly said, we have been using those decreasingly over the last three and a half years and will continue to do so. Более того, что касается использования полномочий, определенных Боннским соглашением, как правильно отмечал представитель Бразилии, мы стремились в течение последних трех с половиной лет уменьшить число случаев использования этих полномочий.
Больше примеров...