Английский - русский
Перевод слова Bonn

Перевод bonn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бонне (примеров 1376)
Specifically, the Secretariat has attended the Technology and Economic Assessment Panel meetings in Bonn, the Inter-agency Coordination meeting of the Multilateral Fund in Montreal and regional network meetings in Dominica, Bhutan, Kyrgyzstan, Comoros, Jordan Vanuatu, and Zambia. Более конкретно, секретариат был представлен на заседаниях Группы по техническому обзору и экономической оценке в Бонне, на Межучережденческом координационном совещании Многостороннего фонда в Монреале и на совещаниях региональных сетей в Бутане, Вануату, Доминике, Замбии Иордании, Коморских Островах и Кыргызстане.
We are encouraged by the new attention paid to these issues at the recent conference in Bonn, and we welcome the constructive outcomes of the conference just completed in Marrakesh with regard to such important issues as the enforcement of compliance. Нас ободряет повышенное внимание, которое было уделено этим проблемам на недавней конференции в Бонне, и мы приветствуем конструктивные итоги только что завершившейся в Марракеше конференции по таким важным вопросам, как обеспечение соблюдения принятых решений.
In addition, two workshops on JI were held in Bonn, Germany, on 13 - 14 February and Кроме того, 1314 февраля и 1516 октября 2007 года в Бонне, Германия, состоялись два рабочих совещания по СО.
Such planning should ensure that ISAF expansion is harmonized with the political agenda outlined in Bonn. Благодаря такому планированию должно быть обеспечено согласование между процессом расширения Международных сил содействий безопасности и политическими действиями, намеченными в Бонне.
I am also confident that the discernment of the incoming President of the Conference of Parties, Mohamed Elyazghi of Morocco, will help you to complete and adopt the draft decisions prepared in Bonn. Я также убежден, что благодаря проницательности нового Председателя Конференции Сторон, представителя Марокко Мохаммеда Эль-Язги, вы сможете завершить работу и принять проекты решений, подготовленных в Бонне.
Больше примеров...
Боннского (примеров 95)
RSA-160 has 160 decimal digits (530 bits), and was factored on April 1, 2003 by a team from the University of Bonn and the German Federal Office for Information Security (BSI). RSA-160 имеет 160 десятичных знаков (530 бит) и было разложено 1 апреля 2003 года командой из Боннского университета и Федеральным управлением по информационной безопасности Германии.
Two out of the four professional posts and one GS post under the Bonn Fund are occupied by staff under short-term contracts. Две из четырех должностей категории специалистов и одна должность категории ОО по линии Боннского фонда заняты персоналом на краткосрочных контрактах.
The Security Council, in its resolution 1144 (1997), has endorsed the conclusions of the Bonn meeting of the Peace Implementation Council, which requested IPTF to carry out new intensive training programmes for the local police in a number of specialized fields. Совет Безопасности в своей резолюции 1144 (1997) поддержал выводы Боннского совещания Совета по выполнению мирного соглашения, который поручил СМПС осуществить новые программы интенсивной подготовки местных полицейских в ряде специализированных областей.
Such assistance had led, inter alia, to the establishment of the Bonn International Centre for Conversion (BICC), whose tasks included collecting information, training, organizing seminars and extending concrete technical assistance on conversion. Такая помощь, среди прочего, привела к созданию Боннского международного центра конверсии (БМЦК), в задачи которого входит сбор информации, подготовка кадров, организация семинаров и оказание конкретной технической помощи в вопросах конверсии.
Parliamentary elections held in September 2005 led to the establishment of the 249-seat National Assembly, which was inaugurated in December 2005, marking the formal conclusion of the Bonn political process. Проведенные в сентябре 2005 года парламентские выборы привели к созданию Национального собрания, насчитывающего 249 мест, которое было открыто в декабре 2005 года, знаменовав официальное завершение Боннского политического процесса.
Больше примеров...
Бонн (примеров 354)
1-27 July 1985 Sixth African-European Training Course for Members of the Foreign Service of African Countries, Nairobi, Berlin (West) and Bonn. 1-27 июля 1985 года Шестые африкано-европейские учебные курсы для сотрудников дипломатической службы африканских стран, Найроби, Берлин (Западный) и Бонн.
The financial arrangements summarized above will apply during the biennium 1996/1997, subject to a review which will take into account evolving needs arising from the relocation to Bonn of the Convention secretariat (see paragraphs 18-20 below). Изложенные выше финансовые процедуры будут применяться в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов при условии проведении обзора, в котором будут учтены меняющиеся потребности, связанные с переводом секретариата Конвенции в Бонн (см. пункты 18-20 ниже).
The Legal Counsel, on the invitation of the German Government, visited Bonn and Hamburg in June 1995 and held consultations with both the federal and the Hamburg authorities on a series of issues regarding the practical arrangements for the establishment of the Tribunal. В июне 1995 года по приглашению правительства Германии Юрисконсульт посетил Бонн и Гамбург и провел консультации как с федеральными, так и с гамбургскими властями по ряду вопросов, касающихся практических мероприятий, направленных на учреждение Трибунала.
Expert Working Group Meeting on Trade, Labelling of Timber and Certification of Sustainable Forest Management, sponsored by the Governments of Germany and Indonesia (Bonn, 12-16 August 1996); Совещанию Рабочей группы экспертов по вопросам торговли, маркировки лесной продукции и сертификации практики устойчивого лесопользования, спонсорами которого были правительства Германии и Индонезии (Бонн, 12-16 августа 1996 года);
In addition to the provisions for the full cost of conference-servicing requirements mentioned in paragraph 3 above, the expenses for the envisaged travel of conference-servicing staff from Geneva to Bonn to service the meetings are estimated at $325,400. В дополнение к полному финансированию потребностей в конференционном обслуживании, указанных в пункте З выше, путевые расходы персонала по обслуживанию Конференции, который прибудет из Женевы в Бонн для обслуживания заседаний, исчисляются в размере 325400 долл. США.
Больше примеров...
Боннский (примеров 51)
The Bonn Fund is utilized according to a cost plan which is proposed by the secretariat and accepted by the Government of Germany. Боннский фонд используется в соответствии с планом расходования средств, который предлагается секретариатом и утверждается правительством Германии.
This further complements the Bonn document where the factor of poverty was not identified as a risk factor. Это новое положение, дополняющее Боннский документ, в котором фактор нищеты не рассматривался в качестве фактора риска;
Representatives of the following international organizations were also present at the meeting: the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organization Collaborating Centre for Health Promoting Water Management and Risk Communication (Institute for Hygiene and Public Health, University of Bonn). З. На совещании также присутствовали представители следующих международных организаций: Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Сотрудничающего центра Всемирной организации здравоохранения по водохозяйственной деятельности в интересах обеспечения здоровья и по информированию о рисках (Института гигиены и общественного здравоохранения, Боннский университет).
Expresses its appreciation to the Government of Germany for its special contribution to cover costs of events held in Germany (the Bonn Fund); выражает свою признательность правительству Германии за его специальный взнос для покрытия расходов, связанных с мероприятиями, проводимыми в Германии (Боннский фонд);
Government of Germany (Bonn Fund) правительства Германии (Боннский фонд)
Больше примеров...
Боннской (примеров 155)
The brochure served as an ECE contribution to the Bonn Conference on Economic Cooperation in Europe held in March/April 1990. Эта брошюра стала вкладом ЕЭК в проведение Боннской конференции по экономическому сотрудничеству в Европе, которая состоялась в марте-апреле 1990 года.
Rethinking Development and Trade Policies , Bonn Conference presentation (9 and 10 November 2000) Переосмысление политики в области развития и торговли»), доклад на Боннской конференции (9 и 10 ноября 2000 года)
The Bonn Conference supported the emerging consensus on the need for a military presence to continue beyond June, and I proceed from the assumption that the international force will stay in Bosnia and Herzegovina as long as necessary. На Боннской конференции была выражена поддержка формирующемуся консенсусу по вопросу о необходимости обеспечения военного присутствия в период после июня, и я исхожу из того, что международные силы будут находиться в Боснии и Герцеговине столько, сколько это будет необходимо.
They also supported the additional target of halving the number of people without access to sanitation by 2015, as articulated at the Bonn International Conference on Freshwater, held in December 2001. Они также поддержали дополнительную цель сокращения вдвое к 2015 году числа людей, не имеющих доступа к санитарии, которая была сформулирована на Боннской международной конференции по пресной воде, состоявшейся в декабре 2001 года.
Participants at the Bonn conference would focus on the interdependence of water, energy and food security and the awareness that sustainable economic development was dependent on the ecologically sound growth of core sectors, particularly water. Участники Боннской конференции сосредоточат свое внимание на взаимосвязи между секторами водоснабжения, энергетики и продовольственной безопасности и распространении информации о том, что устойчивое экономическое развитие зависит от экологически рационального роста основных секторов, в первую очередь сектора водоснабжения.
Больше примеров...
Боннском (примеров 63)
Washington came to reside in Brussels and also attained a degree in chemistry at the University of Bonn in Germany. Вашингтон переехал жить в Брюссель, а затем получил учёную степень по химии в Боннском университете в Германии.
In the 2013 Bonn Declaration of Mayors, the Mayors Adaptation Forum urged nations to adopt a universal sustainable development goal for cities. В принятом в 2013 году Боннском заявлении мэров Форум мэров городов по вопросам адаптации настоятельно призвал страны сформулировать единую для городов цель устойчивого развития.
The compact builds on the 2001 Bonn Agreement, which laid the framework for a democratic Afghanistan but left much to be done to overcome that war-torn country's tragic legacy. Договор основан на Боннском Соглашении 2001 г., которое заложило основу для демократического Афганистана, но оставило многое, что еще предстоит сделать для того, чтобы преодолеть трагическое наследие страны, измученной войной.
As at 30 April 2007, 96 countries had finalized their national action programmes to implement the Convention, and the remaining affected countries were required by the Bonn Declaration to complete their NAPs by the end of 2005. По состоянию на 30 апреля 2007 года работу над своими национальными программами действий по осуществлению Конвенции завершили 96 стран, а остальным затрагиваемым странам было предложено в Боннском заявлении завершить ее к концу 2005 года.
There is now a clear linkage, not evident in the Bonn document, between sustainable development, including its social aspects, and a secure future. В настоящее время определена четкая связь, которая не столь предметно отражена в Боннском документе, между устойчивым развитием, включая его социальные аспекты, и гарантированным будущим;
Больше примеров...
Бонна (примеров 97)
Later he was taken to a mental hospital at Endenich near Bonn. Его пришлось поместить в психиатрическую больницу в Энденихе близ Бонна.
Several models/tools from various organizations were used to estimate the GHG emissions generated by the air travel of one passenger from Bonn to Milan, to Buenos Aires and to Montreal, and the costs for offsetting those emissions. Для оценки выбросов ПГ, образующихся в результате перевозки воздушным транспортом одного пассажира из Бонна в Милан, в Буэнос-Айрес и в Монреаль, а также расходов для компенсации этих выбросов было использовано несколько моделей/механизмов, применяемых различными организациями.
In addition to these, the programme also pre-registered participants in seven UNFCCC events held outside Bonn, assisted in external relations and logistics for these events, and provided the framework for legal arrangements with host governments. Кроме того, программа обеспечивала предварительную регистрацию участников семи мероприятий РКИКООН, проводившихся за пределами Бонна, оказывала помощь в налаживании внешних связей и материально-технического обеспечения для этих мероприятий и решала юридические вопросы с принимающими правительствами.
The estimated cost amounts to EUR 65,000 if held in Bonn and EUR 140,000 if held outside of Bonn; Сметные расходы составляют 65000 евро в случае проведения этого совещания в Бонне и 140000 евро в случае проведения его вне Бонна;
The public prosecutor's office at Cologne Higher Regional Court instructed the Bonn public prosecution office to carry out the subsequent investigations, which were terminated by the latter on 14 September 1995 because there was insufficient evidence that a criminal offence had been committed. Прокурор высшего земельного суда в Кёльне поручил прокуратуре Бонна провести соответствующее расследование, которое было 14 сентября 1995 года прекращено этой прокуратурой за недостаточностью доказательств наличия состава преступления.
Больше примеров...
Боннское (примеров 14)
Reservations for hotel rooms may be made through the Bonn Tourism and Congress Office, using the following web link: Зарезервировать номера в них можно через боннское Бюро по туризму и конгрессам, используя следующую ссылку в Интернете:
The UN-SPIDER Bonn office facilitated interactions between ZKI and the National Emergency Operations Centre and facilitated the translation of specific texts in the maps produced by ZKI into Spanish to enhance their use in the Dominican Republic. Боннское отделение СПАЙДЕР-ООН способствовало взаимодействию ЦКИ и Национального оперативного центра по чрезвычайным ситуациям и обеспечивало перевод конкретных текстовых формулировок на картах, подготовленных ЦКИ, на испанский язык, с тем чтобы они могли более эффективно использоваться в Доминиканской Республике.
A Bonn meeting (December 2010) of scholars and policymakers which was hosted by the United Nations Association of Germany in conjunction with the German Ministry of Foreign Affairs, as well as proposed subregional reviews slated to be hosted by the Governments of Denmark and Japan. с) Боннское совещание (декабрь 2010 года) ученых и политиков, организованное Германской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций совместно с министерством иностранных дел Германии, а также предложенные субрегиональные обзоры, намеченные для проведения правительствами Дании и Японии;
Experts invited by WHO/ECEH (Bonn Office) prepared first drafts of the background papers, which were reviewed at the fourth meeting of the Task Force (3-4 December 2001, Bonn, Germany). Эксперты, приглашенные ЕЦОСЗ/ВОЗ (Боннское отделение), подготовили первые проекты справочных документов, которые были рассмотрены на четвертом совещании Целевой группы (3-4 декабря 2001 года, Бонн, Германия).
United Nations/Water Decade Office on Capacity Development in Bonn Боннское бюро Десятилетия водных ресурсов (ООН) по наращиванию потенциала
Больше примеров...
Боннская (примеров 20)
The Bonn Conference will mark a new beginning at the start of a new decade of the international community's partnership with Afghanistan. Боннская конференция будет знаменовать собой новое начало в преддверии нового десятилетия партнерства международного сообщества с Афганистаном.
The Bonn Conference demanded that the competent authorities of Bosnia and Herzegovina reach agreement on several relevant issues in the field of economic management. Боннская конференция потребовала, чтобы компетентные власти Боснии и Герцеговины достигли договоренности по нескольким актуальным вопросам в области экономического управления.
Alternatively, the Bonn working group considered specifying a period of 25 years, which is commonly regarded as the lifetime of a tank. В качестве альтернативы Боннская рабочая группа предложила установить срок эксплуатации в 25 лет, который обычно рассматривается в качестве срока годности цистерны.
The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the Bonn Convention on Migratory Species and the Madrid Protocol to the Antarctic Treaty are all MEAs that contain references to PCA dispute settlement procedures. Ссылки на процедуры урегулирования споров ППТС содержатся в таких МПС, как Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, Боннская конвенция о мигрирующих видах и Мадридский протокол к Договору об Антарктике.
Part Two: Declaration of Bonn, rules of procedure for meetings of the Parties and Часть вторая: Боннская декларация, правила процедуры совещаний Сторон, Типовые положения о борьбе с наводнениями в трансграничном контексте
Больше примеров...
Бонном (примеров 15)
The comparison indicated that the relative cost differential between Bonn and Geneva, for the procurement of these items was not significant. Сопоставление показало, что разница в сравнительных расходах на приобретение этих товаров между Бонном и Женевой незначительна.
In this connection, the Committee notes, as indicated in the same annex, that the cost-of-living difference between Geneva and Bonn is less than 20 per cent, as computed by the International Civil Service Commission in recent studies. В этой связи Комитет отмечает, как указано в этом же приложении, что, согласно расчетам, содержащимся в последних исследованиях Комиссии по международной гражданской службе, разница в стоимости жизни между Женевой и Бонном составляет менее 20 процентов.
These activities have become more resource-intensive since August 1996, given the physical distance between Bonn and the provider of conference services in Geneva, the limited availability of suitable conference facilities, and the number of sessions scheduled in 1997. Ввиду значительного расстояния между Бонном и поставщиком конференционного обслуживания в Женеве, ограниченного наличия подходящих условий для проведения конференций и числа сессий, запланированных на 1997 год, эта деятельность, начиная с августа 1996 года, требует более значительного объема ресурсов.
Adjustments for cost of living between Washington and Bonn had deflated German salary levels by some 20 per cent. Внесение же поправок на стоимость жизни между Вашингтоном и Бонном повлекло за собой сокращение размера окладов в Германии на примерно 20 процентов.
Requests the secretariat to continue developing its relations with the Government of Germany, the State of North Rhine-Westphalia and the City of Bonn, as well as with academia and the private sector; просит секретариат и далее развивать его отношения с правительством Германии, землей Северный Рейн - Вестфалия и городом Бонном, а также с академическими кругами и частным сектором;
Больше примеров...
Боннскую (примеров 8)
Ireland has also ratified a number of international conventions including the Convention on Biodiversity, the Ramsar Convention and the Bonn Convention. Ирландия также ратифицировала ряд международных конвенций, включая Конвенцию о биоразнообразии, Рамсарскую конвенцию и Боннскую конвенцию.
My delegation looks forward to the Bonn Conference in December, which we believe will be a timely opportunity to assess the transition and further facilitate the reconciliation process. Моя делегация надеется на Боннскую конференцию в декабре, которая, как предполагается, предоставит своевременную возможность дать оценку переходного процесса и дальнейшим образом содействовать процессу примирения.
In 2011, in recognition of the benefits to people of restoring degraded land, world leaders endorsed the "Bonn Challenge", a global effort to restore 150 million hectares of deforested and degraded land by 2020. В 2011 году в знак признания пользы для людей в результате восстановления подвергшихся деградации земель мировые лидеры одобрили «Боннскую задачу» - глобальные усилия по восстановлению 150 млн. гектаров подвергшихся обезлесению и деградации земель к 2020 году.
Also takes note of the Bonn Declaration of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Conference on Education for Sustainable Development, held from 31 March to 2 April 2009, including the areas identified for further action in the remaining half of the Decade; принимает к сведению также Боннскую декларацию Всемирной конференции по образованию в интересах устойчивого развития, проведенной под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 31 марта - 2 апреля 2009 года, включая области, определенные для принятия дополнительных мер в течение оставшейся половины Десятилетия;
In 2003-2008 he worked in Germany as a music director at the Beethoven Orchester Bonn. В 2003-2008 годы работал в Германии как генеральмузикдиректор Бонна, возглавляя Бетховенский оркестр и Боннскую оперу.
Больше примеров...
Bonn (примеров 7)
On October 27, 2010, FedEx opened its Central and Eastern European hub at Cologne Bonn Airport. 27 октября 2010 года FedEx открыла свой хаб Центральной и Восточной Европы в Cologne Bonn Airport.
Dorit Koch from General Anzeiger Bonn wrote "Though the film lacks good gags, the famous cast will attract the audience". Дорит Коч из General Anzeiger Bonn, однако, посчитал, что «несмотря на отсутствие хороших шуток, фильм привлечёт свою аудиторию за счёт знаменитых актёров».
The name of the company, Haribo, comes from the first two letters of his name and where he was from (HANS RIEGEL BONN). Название фирмы было образовано от первых двух букв имени, фамилии и города (Hans Riegel Bonn).
The Fraunhofer Institute, Bonn, and the Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory at MIT have both studied elements of Popp's work which made unique advances in the field of artificial intelligence. The Fraunhofer Institute, Bonn, и Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory в MIT оба признали и использовали работы Поппа, которые сделали своего рода прорыв в области исследования искусственного интеллекта.
He had played the violin since he was a child and for a time was first violin in the Chamber Orchestra of the Musikschule der Bundesstadt Bonn (City of Bonn Music School). В течение некоторого времени Вернер был первой скрипкой в камерном оркестре Musikschule der Bundesstadt Bonn (музыкальной школы города Бонн).
Больше примеров...
Боннским (примеров 33)
Such an approach should be prepared by CAIM in close collaboration with WHO/ECEH Bonn Office. Такой подход должен быть разработан ЦРМКО в тесном сотрудничестве с Боннским отделением ЕЦОСЗ ВОЗ.
Its work is coordinated by ECEH (first the Bilthoven Division, since 2001 the Bonn Office). Ее работа координируется ЕЦООСЗ (сначала Отделом в Билховене, а затем с 2001 года Боннским отделением).
The review by WHO/ECEH Bonn Office reaffirmed the health relevance of exposure to fine particulate matter and ozone at concentrations commonly present in Europe. Сбор, проведенный Боннским отделением ЕЦОСЗ ВОЗ, подтвердил значимость влияния на здоровье человека тонкодисперсных частиц и озона в концентрациях, обычно наблюдаемых в Европе.
In addition, the fellows had the opportunity to participate in a round table organized by the Bonn International Center for Conversion and to familiarize themselves with the work of that entity. Кроме того, стипендиатам была предоставлена возможность принять участие в дискуссии «за круглым столом», организованной Боннским международным конверсионным центром, и ознакомиться с работой этой организации.
The Task Force noted that the AOT60 concept used previously within the RAINS model might no longer be appropriate to account for the effects of ozone on human health in the light of the findings of the review published by the WHO/ECEH Bonn Office and summarized in the annex. Целевая группа отметила, что использование концепции АОТ60, ранее применявшейся в модели RAINS, возможно, более не является целесообразным для учета воздействия озона на здоровье человека с учетом выводов обзора, опубликованного Боннским отделением ЕЦОСЗ ВОЗ, резюме которого приводится в приложении.
Больше примеров...