Английский - русский
Перевод слова Bonn

Перевод bonn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бонне (примеров 1376)
A three-day international conference entitled "From Social Vulnerability to Building Resilience in the Context of Climate Adaptation" was held in Bonn, Germany, in October. В октябре в Бонне, Германия, прошла трехдневная международная конференция «От социальной уязвимости к повышенной устойчивости в контексте климатической адаптации».
Secretariat employees and their families will be able to enjoy the school facilities and international societies which have been established in Bonn for the 140 embassies with their 10,000 employees. Служащие секретариата и их семьи смогут пользоваться услугами школьных учреждений и международных обществ, созданных в Бонне для 10000 сотрудников 140 посольств.
An Order of Malta hospital in Bonn, Germany, has a nursing school and kindergarten attached to the hospital. При больнице Мальтийского ордена в Бонне, Германия, работает школа медицинских сестер и детский сад.
We consider that the completion of the process of finalizing the United Nations Security Council draft resolution on Kosovo which was worked out by the G-8 Ministers for Foreign Affairs in Bonn is a sound basis for the immediate cessation of attacks on Yugoslavia with missiles and bombs. Мы считаем, что завершение процесса подготовки проекта резолюции СБ ООН по Косово, выработанного министрами иностранных дел стран "восьмерки" в Бонне, является весомой основой для незамедлительного прекращения ракетно-бомбовых ударов по Югославии.
At its first meeting, which took place on 22-23 May 2006 in Bonn, Germany, the IIWG invited a member of the JIU to present the JIU report. На своем первом совещании, состоявшемся 22-23 мая 2006 года в Бонне, Германия, ММРГ предложила одному из членов ОИГ представить доклад ОИГ.
Больше примеров...
Боннского (примеров 95)
The successful holding of the parliamentary elections will mark the last step towards implementation of the historic Bonn Agreement of December 2001. Успешное проведение парламентских выборов станет последним шагом в деле осуществления исторического Боннского соглашения, заключенного в декабре 2001 года.
Mr. Akram (Pakistan): With the successful holding of parliamentary and provincial council elections in September, Afghanistan has passed the last major milestone in the Bonn political process. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Успешное проведение в сентябре выборов в парламент и советы провинций ознаменовало для Афганистана последнюю крупную веху Боннского политического процесса.
RSA-576 has 174 decimal digits (576 bits), and was factored on December 3, 2003 by J. Franke and T. Kleinjung from the University of Bonn. RSA-576 имеет 174 десятичных знака (576 бит) и было разложено 3 декабря 2003 года Йенсом Франке и Т. Клейнжунгом из Боннского университета.
After national elections are held in September, UNAMA will have overseen the entirety of the so-called Bonn Agreement process, which set out a series of benchmarks leading to Afghan independence. После проведения в сентябре национальных выборов МООНСА будет осуществлять наблюдение за ходом так называемого Боннского процесса в целом, в контексте которого определен ряд контрольных показателей для обретения афганцами независимости.
He has held a chair at the University of Bonn's Hausdorff Center for Mathematics since 1992. Возглавляет Центр Математики Боннского университета с 1992 года.
Больше примеров...
Бонн (примеров 354)
Bonn, 25 October - 5 November 1999 Бонн, 25 октября - 5 ноября 1999 года
Desk Officer, European Social Fund, Federal Ministry of Labour and Social Affairs, Bonn Сотрудник Европейского социального фонда, Федеральное министерство труда и социального обеспечения, Бонн
UNU Centre/Tokyo; UNU Centre/Kuala Lumpur; UNU Vice-Rectorate in Europe (UNU/ViE, Bonn); UNU Office at the United Nations (UNU/ONY, New York); UNU Office at UNESCO (Paris) Центр УООН/Токио; Центр УООН/Куала-Лумпур; Проректорат УООН в Европе (УООН/ПвЕ, Бонн); Отделение УООН в Организации Объединенных Наций (УООН/ОНЙ, Нью-Йорк); Отделение УООН в ЮНЕСКО (Париж)
PROPOSED RELOCATION OF UNV TO BONN ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ПЕРЕВОД ДООН В БОНН
As indicated in paragraph 174, the UNV budget estimates assume the relocation of UNV headquarters from Geneva to Bonn to take place in July 1996. Как отмечается в пункте 174, бюджетная смета Программы добровольцев Организации Объединенных Наций предусматривает ассигнования на перевод в июле 1996 года штаб-квартиры Программы из Женевы в Бонн.
Больше примеров...
Боннский (примеров 51)
The Participating States of the OSCE are currently negotiating a new Strategy Document to replace the Bonn Document. Государства - участники ОБСЕ в настоящее время ведут переговоры по документу о новой стратегии, который заменит Боннский документ.
The first element is to ban the deployment of nuclear weapons in various environments - the Antarctic, the seabed and outer space - which is the Bonn approach. Первый элемент заключается в запрете на размещение ядерного оружия в различных средах - Антарктике, морском дне и космическом пространстве, в чем состоит Боннский подход.
In the 1996-1997 statements, the Trust Fund for Supplementary Activities includes the Bonn Fund, as the latter was not treated as a separate account prior to 1 January 1998. В ведомостях за 1996-1997 годы в бюджет Целевого фонда для вспомогательной деятельноси включается Боннский фонд, поскольку этот взнос до 1 января 1998 года не рассматривался в качестве отдельного счета.
The Host Government makes an annual contribution of EUR 1789522 to the Trust Fund for the Special Annual Contribution from the Government of Germany (otherwise known as the Bonn Fund). Правительство принимающей страны ежегодно вносит в Целевой фонд для специального ежегодного взноса правительства Германии (известного также как Боннский фонд) 1789522 евро.
Fischer then attended the University of Bonn in 1871, but switched to the University of Strasbourg in 1872. Фишер поступил в Боннский Университет в 1872 году, но уже в том же году перевёлся в Страсбургский университет.
Больше примеров...
Боннской (примеров 155)
The Conclusions of the Bonn Conference, namely access to records and data relevant to the settlement of succession issues, were also discussed. Обсуждались также итоги Боннской конференции, а именно доступ к отчетности и данным, имеющим отношение к урегулированию вопросов правопреемства.
32% in second Bonn Conference; 32 процента - на второй Боннской конференции;
At the European level, however, the Communication adopted by the Commission of the European Communities on digital signatures and encryption in October 1997, and the Bonn Ministerial Declaration of July 1997, See the European Ministerial Conference Declaration, . Вместе с тем на европейском уровне в коммюнике, принятом Комиссией европейских сообществ по вопросу о подписях в цифровой форме и шифровании в октябре 1997 года, и в Боннской декларации министров, принятой в июле 1997 года См. декларацию Европейской конференции на уровне министров, .
Member States were encouraged to make use of the results of the Bonn conference when providing their input to the Rio +20 preparatory process. Государствам-членам было рекомендовано использовать результаты Боннской конференции в рамках подготовки к встрече на высшем уровне "Рио+20".
They noted the unavoidable need for public-private partnerships in water use, and referred to the recommendations of the Bonn Conference on Freshwater. Они отметили неизбежную необходимость налаживания партнерских отношений между государственным и частным сектором в области водопользования и в этой связи сослались на рекомендации Боннской конференции по вопросам, касающимся пресной воды.
Больше примеров...
Боннском (примеров 63)
This will allow the core Bonn Agreement objectives to be fulfilled. Это позволит достичь основных целей, предусмотренных в Боннском соглашении.
Priority alignment activities likely to contribute to the realization of the expected outcomes under operational objective 2 are: Stock taking of current policy, institutional situations and progress achieved under the strategic priority areas of the Bonn Declaration. Приоритетными мероприятиями по согласованию, которые могут способствовать достижению ожидаемых результатов в контексте оперативной цели 2, являются: а) оценка текущей политики, институциональных основ и прогресса, достигнутого на стратегических приоритетных направлениях деятельности, намеченных в Боннском заявлении.
Additional consideration will be given to: Geographic and gender balance; Balance among the UNCCD priority areas as defined in the Bonn Declaration; Competence in the language in which the training will be given, where applicable. Дополнительно будут учитываться: а) географическая и гендерная сбалансированность; Ь) баланс между приоритетными областями КБОООН, указанными в Боннском заявлении; с) уровень знания языка, на котором будет вестись профессиональная подготовка, когда это уместно.
Oxford University (St. Hilda's College), BA Hons. Modern Languages (German, Latin) (with one year at Bonn University), Complimentary First 1968. Оксфордский университет (Сент-Хилдаз-колледж), бакалавр искусств (с отличием), современные языки (немецкий, латинский) (один год в Боннском университете), дополнительный первый год, 1968 год.
Two basic options are therefore open: a presidential election within the Bonn time frame and a parliamentary election later this year or next year; or simultaneous elections held outside the Bonn time frame. Поэтому существуют два основных варианта: президентские выборы в пределах установленных в Боннском соглашении сроков и парламентские выборы позднее в этом году или на следующий год, либо одновременное проведение выборов за пределами установленных в Боннском соглашении сроков.
Больше примеров...
Бонна (примеров 97)
He studied theology and philology at the universities of Halle and Bonn. Он изучал теологию и философию в университетах Галле и Бонна.
An assessment of General Service salary costs for Bonn was carried out through a preliminary multi-sector survey in 1992. Оценка расходов на заработную плату сотрудникам категории общего обслуживания для Бонна осуществлялась в рамках проводившегося в 1992 году предварительного многосекторального обследования.
In addition, it provided external relations and pre-registration support to 17 workshops held away from Bonn. Кроме того, она обеспечивала внешние связи и предрегистрационную поддержку для 17 рабочих совещаний, проводившихся вне Бонна.
He studied at Breslau, Jena and Bonn, and after living for some time in Aarau and Heidelberg finally settled in Stuttgart, where, from 1830 to 1838, he had a seat in the Württemberg Diet. Обучался в университетах Бреслау, Йены и Бонна, жил некоторое время в Гейдельберге, затем поселился в Штутгарте, где с 1830 по 1838, избирался депутатом Вюртембергского ландтага.
That's total Bonn realism. Это тотальный реализм Бонна.
Больше примеров...
Боннское (примеров 14)
b Employers refer to entities with which the individual holds an employment contract, including private companies and United Nations Volunteers Bonn. Ь Под нанимателями имеются в виду субъекты, с которыми то или иное лицо заключило трудовой договор, включая частные компании и Боннское отделение Программы добровольцев Организации Объединенных Наций.
In addition, the WHO European Centre for Environment and Health - Bonn Office is developing a core set of environmental health indicators valid for countries of the WHO European Region. Кроме того, в настоящее время Боннское бюро Европейского центра по вопросам окружающей среды и здоровья ВОЗ разрабатывает основной набор показателей санитарного состояния окружающей среды для стран европейского региона ВОЗ.
The UN-SPIDER Bonn office facilitated interactions between ZKI and the National Emergency Operations Centre and facilitated the translation of specific texts in the maps produced by ZKI into Spanish to enhance their use in the Dominican Republic. Боннское отделение СПАЙДЕР-ООН способствовало взаимодействию ЦКИ и Национального оперативного центра по чрезвычайным ситуациям и обеспечивало перевод конкретных текстовых формулировок на картах, подготовленных ЦКИ, на испанский язык, с тем чтобы они могли более эффективно использоваться в Доминиканской Республике.
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity has developed the Bonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization,166 which are only applicable to marine genetic resources found in areas under national jurisdiction. Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии разработала Боннское руководство о доступе к генетическим ресурсам и справедливом и равном совместном использовании выгод их применения166, которое применимо лишь к морским генетическим ресурсам, обнаруженным в районах за пределами национальной юрисдикции.
Alternatively, booking can be made using the form published on the UNCCD website or by contacting the Bonn Tourism and Congress Office at: Забронировать места в гостинице можно также с использованием формы, опубликованной на сайте КБОООН, или обратившись в боннское агентство "Tourism and Congress" по следующему адресу:
Больше примеров...
Боннская (примеров 20)
The Bonn Conference reaffirmed the long-term commitment of the international community in support of Afghanistan beyond 2014. Боннская конференция подтвердила долгосрочную приверженность международного сообщества делу поддержки Афганистана после 2014 года.
The Bonn Declaration was drafted through a transparent, inclusive, participatory and results-oriented approach to ensure its relevance for education for sustainable development and the Decade. Боннская декларация была подготовлена на основе транспарентного, всеобщего, ориентированного на результаты подхода, направленного на обеспечение ее тесной взаимосвязи с образованием в интересах устойчивого развития и с Десятилетием.
Part Two: Declaration of Bonn, rules of procedure for meetings of the Parties and Часть вторая: Боннская декларация, правила процедуры совещаний Сторон
The Bonn Declaration laid down the same principle with respect to loyalty to Danish nationality and culture. Боннская декларация гарантирует тот же принцип принадлежности к национальности и культуре Дании.
Part Two: Declaration of Bonn, rules of procedure for meetings of the Parties and Часть вторая: Боннская декларация, правила процедуры совещаний Сторон, Типовые положения о борьбе с наводнениями в трансграничном контексте
Больше примеров...
Бонном (примеров 15)
These activities have become more resource-intensive since August 1996, given the physical distance between Bonn and the provider of conference services in Geneva, the limited availability of suitable conference facilities, and the number of sessions scheduled in 1997. Ввиду значительного расстояния между Бонном и поставщиком конференционного обслуживания в Женеве, ограниченного наличия подходящих условий для проведения конференций и числа сессий, запланированных на 1997 год, эта деятельность, начиная с августа 1996 года, требует более значительного объема ресурсов.
Also shown in the annex is the actual net German salary before and after adjustment for cost-of-living differences between Bonn and Washington, and for work-time standardization. В упомянутом приложении приводятся также фактические чистые оклады в Германии до и после корректировки на разницу в стоимости жизни между Бонном и Вашингтоном и учета разницы в продолжительности рабочего времени.
The first road fulfilling these requirements was opened in the same year between Cologne and Bonn, and was built for speeds up to 75 mph, although only a few vehicles could even reach such speeds at the time. Первая трасса, отвечающая данным требованиям, была открыта в том же году между Кельном и Бонном и была уже в то время рассчитана на скорости движения до 120 км/ч, хотя лишь очень немногие автомобили могли тогда их достигнуть.
a. The net remuneration of German civil servants, before any adjustment for cost-of-living differential between Bonn and Washington and standardization for leave and work-hour provisions, was 5 per cent higher than that of the United States federal civil service; 7 а. чистая сумма вознаграждения гражданских служащих Германии до каких-либо корректировок на разницу в стоимости жизни между Бонном и Вашингтоном и приведения к единому стандарту положений, касающихся отпуска и продолжительности рабочего времени, на 5 процентов выше, чем в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов 7/;
(EUR 8,500) reduction in travel between Bonn and Rome if GM relocated to Bonn. (8500 евро) Сокращение путевых расходов на поездки между Бонном и Римом в случае переезда ГМ в Бонн
Больше примеров...
Боннскую (примеров 8)
In declaring its readiness to host a Bonn II conference on Afghanistan, Germany follows that same holistic approach to national reconciliation. Наше заявление о готовности Германии провести у себя вторую Боннскую конференцию по Афганистану основывается на таком же целостном подходе к национальному примирению.
The "Conference ticket", which is included in the price of accommodation if the booking is made through the Bonn Tourism and Congress Office, can be used for this bus. Для проезда на этом автобусе можно использовать "конференционный билет", стоимость которого включена в цену проживания, если бронирование производилось через боннскую агентство "Tourism and Congress".
In 2011, in recognition of the benefits to people of restoring degraded land, world leaders endorsed the "Bonn Challenge", a global effort to restore 150 million hectares of deforested and degraded land by 2020. В 2011 году в знак признания пользы для людей в результате восстановления подвергшихся деградации земель мировые лидеры одобрили «Боннскую задачу» - глобальные усилия по восстановлению 150 млн. гектаров подвергшихся обезлесению и деградации земель к 2020 году.
Also takes note of the Bonn Declaration of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Conference on Education for Sustainable Development, held from 31 March to 2 April 2009, including the areas identified for further action in the remaining half of the Decade; принимает к сведению также Боннскую декларацию Всемирной конференции по образованию в интересах устойчивого развития, проведенной под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 31 марта - 2 апреля 2009 года, включая области, определенные для принятия дополнительных мер в течение оставшейся половины Десятилетия;
In 2003-2008 he worked in Germany as a music director at the Beethoven Orchester Bonn. В 2003-2008 годы работал в Германии как генеральмузикдиректор Бонна, возглавляя Бетховенский оркестр и Боннскую оперу.
Больше примеров...
Bonn (примеров 7)
On October 27, 2010, FedEx opened its Central and Eastern European hub at Cologne Bonn Airport. 27 октября 2010 года FedEx открыла свой хаб Центральной и Восточной Европы в Cologne Bonn Airport.
Dorit Koch from General Anzeiger Bonn wrote "Though the film lacks good gags, the famous cast will attract the audience". Дорит Коч из General Anzeiger Bonn, однако, посчитал, что «несмотря на отсутствие хороших шуток, фильм привлечёт свою аудиторию за счёт знаменитых актёров».
The name of the company, Haribo, comes from the first two letters of his name and where he was from (HANS RIEGEL BONN). Название фирмы было образовано от первых двух букв имени, фамилии и города (Hans Riegel Bonn).
He had played the violin since he was a child and for a time was first violin in the Chamber Orchestra of the Musikschule der Bundesstadt Bonn (City of Bonn Music School). В течение некоторого времени Вернер был первой скрипкой в камерном оркестре Musikschule der Bundesstadt Bonn (музыкальной школы города Бонн).
It was first named Städtisches Orchester Bonn (Municipal orchestra Bonn), from 1963 Orchester der Beethovenhalle Bonn (Orchestra of the Beethovenhalle Bonn), and from 2003 Beethoven Orchester Bonn. До 1945 г. назывался Боннский городской оркестр (нем. Städtisches Orchester Bonn), затем до 2003 г. оркестр Бетховенхалле (нем. Orchester der Beethovenhalle Bonn).
Больше примеров...
Боннским (примеров 33)
Both the Centre and the Bonn International Centre for Conversion provided substantive support to the seminar. Основная поддержка работе семинара была оказана Региональным центром и боннским Международным центром по проблемам конверсии.
The Task Force reviewed the first drafts of background papers on the health risks of persistent organic pollutants from long-range transboundary air pollution, prepared by experts invited by the World Health Organization's European Centre for Environment and Health (WHO/ECEH), Bonn Office. Целевая группа рассмотрела первые проекты справочных документов по рискам для здоровья от дальнего трансграничного загрязнения воздуха стойкими органическими загрязнителями, которые были подготовлены экспертами, приглашенными боннским отделением Европейского центра по охране окружающей среды и здоровья Всемирной организации здравоохранения (ЦООСЗ ВОЗ).
In addition, the fellows had the opportunity to participate in a round table organized by the Bonn International Center for Conversion and to familiarize themselves with the work of that entity. Кроме того, стипендиатам была предоставлена возможность принять участие в дискуссии «за круглым столом», организованной Боннским международным конверсионным центром, и ознакомиться с работой этой организации.
The Service is governed by the 11-nation International Commission for the International Tracing Service under the 1955 Bonn Agreements and the amendments thereto of 2006. Эта служба управляется Международной комиссией для Международной службы по розыску, членами которой являются 11 стран, в соответствии с Боннским соглашением 1955 года и поправками к нему, внесенными в 2006 году.
With regard to human rights and the justice sector, the commissions prescribed in Bonn have been set up, and we hope that they will soon be operational. Что касается прав человека и сектора правосудия, то комиссии, предусмотренные Боннским соглашением, были созданы, и мы надеемся, что они вскоре приступят к работе.
Больше примеров...