| Yeah. He says you're talking bollocks. | Он сказал, что я говорю чушь. |
| And don't say the Trojan War, because that's bollocks. | И не вспоминай Троянскую, потому что это чушь. |
| He'd probably be too busy talking bollocks about the fish. | Он наверное был бы очень занят неся чушь о рыбах. |
| Bullshit, bollocks, very close in the dictionary. | Гавно, чушь, очень близко в английском словаре. |
| Then you'll cut out this bollocks and start to co-operate. | Тогда прекращайте нести эту чушь и начинайте сотрудничать. |
| Oh, no, bollocks to that, Tosh. | Нет, чушь это всё, Тош. |
| But believe me, that's bollocks. | Но поверь мне, это чушь. |
| This... perfect partner bollocks is just a hoax, a physical, chemical impossibility. | А чушь об идеальном партнере - ложь, физическая и химическая утопия. |
| Chris, that is bollocks and you know it. | Крис, это - чушь, и ты это знаешь. |
| That's bollocks and you know it is. | Это чушь, и ты знаешь это. |
| Oh, come on, that's bollocks! | Ох, прекрати, это чушь! |
| That is bollocks, Sarah, and you know it. | Всё это чушь, Сара, и ты это знаешь. |
| You know this is complete bollocks! | Вы знаете, это полная чушь! |
| Yes. How long are we gonna have to listen to this bollocks? | Как долго мы еще будем слушать эту чушь? |
| Say I do believe you, which I don't, cos it's bollocks. | Скажем, я вам верю, хотя не верю, потому что это чушь. |
| "Sir, it's the dog's bollocks, that's what it is." | "Сэр, это собачья чушь, вот что это!" |
| No, that's bollocks. | Нет, это чушь. |
| SOBS: She does, that's bollocks! | Она хочет, это чушь! |
| "Targets", bollocks! | "ѕодозреваемые", чушь! |
| And That's a load of bollocks, mate. | Также как Это полная чушь! |
| I am talking bollocks. | Ага, я несу чушь... |
| That's bollocks, isn't it? | Это чушь, ведь так? |
| No, it's bollocks. | Не, это чушь. |
| And the shovel's bollocks. | А лопата - чушь. |
| This is bollocks, Stewart. | Это - чушь, Стюард. |