Maybe if I smoke your bollocks you'll change your mind. | Возможно, если я поджарю твои яйца, ты передумаешь. |
You are gonna chew bollocks. | Вот твой шанс - будешь жевать яйца. |
'Cause it's bollocks. | Потому что это яйца. |
And then subsequently, "Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols," | А затем был случай «Забудьте про яйца, здесь - Секс-Пистолеты». |
We used to tie them to the bonnet o' the Saracen, roast their bollocks for a couple o' hours, ken, aye. | Обычно мы привязывали их к капоту БТР'а. и их яйца жарились там нёсколько часов, понял? |
"Sir, it's the dog's bollocks, that's what it is." | "Сэр, это собачья чушь, вот что это!" |
I am talking bollocks. | Ага, я несу чушь... |
What do you mean, that's bollocks? | Что значит "не неси чушь"? |
So that's bollocks, then. | Значит, это полная чушь. |
That's all bollocks. | Послушай, это чушь! |
All that stuff about British blokes being sexually hung up is... you know, it's bollocks. | Все эти рассказы о сексуальных Британских парнях... Это все ерунда. |
The MOs, the notes, all that "serial killer" bollocks! | Все эти буквы М, записки, вся эта ерунда в стиле серийного убийцы! |
That was bollocks, was it? | Разве это была ерунда? |
No, it ain't bollocks! | Нет, не ерунда! |
My health's not good enough, all that bollocks. | Да и моё здоровье не то, что раньше, -еще вся эта ерунда. |
Another vet has touched the monkey's bollocks. | Другой ветеринар прикоснулся к яйцам обезьянки. |
Oi, soon as he turns, stick him one right in the bollocks. | Эй, как только он повернётся, бей ему прямо по яйцам. |
Before you kick another door down... before you kick another chef in the bollocks... before you do anything... think! | Перед тем, как выбить дверь... перед тем, как ударить повара по яйцам... перед тем, как вообще что-либо сделать... думай! |
Kick him in the bollocks. | Бить его по яйцам. |
You shot me in the bollocks, Tim. | Ты попал мне по яйцам. |
This is online and it's bollocks. | Это в сети, и это херня. |
Everyone knows amnesia is bollocks. | Все знают что амнезия это херня. |
Oh, fuck off, soppy bollocks. | Отъебись, сопливая херня. |
Bollocks, you don't know. | Херня, откуда тебе знать. |
I used to think that was bollocks. | Я считал, что это херня собачья. |
No, none of that touchy-feely bollocks. | Нет, только не эта трогательная чепуха. |
Houses in Antibes, yachts on Lake Como, upmarket cruise ships - bollocks. | Дома на Антибах, яхты на озере Комо, престижные круизные суда - чепуха. |
I mean, it was all bollocks. | Говорю вам, это всё чепуха. |
So why the hell, you know- bollocks. | Так какого чёрта, ну там... чепуха. |
Bollocks, I got it, too. | Чепуха, у меня тоже такой. |
He told me what I needed to know before I got to his bollocks. | Он рассказал мне то, что нужно знать, прежде, чем я добрался до его яиц. |
She'll have your bollocks for earrings before you've even bought her a drink. | Она сделает из твоих яиц серьги до того, как ты купишь ей выпить. |
Haven't got the bollocks for it. | У тебя для этого нет яиц. |
Did they have photos up on the wall of people with no bollocks? | А на стенах у них висели фотографии людей без яиц? |
No touching the dog's arse, and keep your boot out of the chef's bollocks, all right? | Не "хватай задницу собаки" и держи ботинки подальше от яиц повара, договорились? |
You see, that, quote, "mystical bollocks" that I sell... is actually big on helping people. | Видите ли, эта, цитирую, "мистическая хрень", которую я продаю, вообще-то неплохо помогает людям. |
Just the usual girl-wants-girl, can't-have-girl bollocks. | Всего лишь обычная девочка-хочет-девочку, но не-может-добиться-ее хрень. |
But I think it's a load of old bollocks, cos I've been with him for a while and he's pissing me right off. | А по-моему, это все хрень собачья, так как я с ним провел уже немало времени, и он просто выбешивает меня. |
More of your Age of Aquarius bollocks? | Снова какая-то хрень из этой твоей Эры Водолея? |
He talks this bollocks all the time. | Да он постоянно какую-то хрень несет! |
I used to think that was a load of bollocks, but just lately I've been thinking maybe the old bat had something. | Я всегда думал, что это полная фигня, но в последнее время мне кажется, может старая зануда была права. |
Abracadabra, kick it up the arse and out it goes to be Book Of The Week or some other bollocks. | Делаем пару пассов, потом пинок под зад - и готов Хит Недели и прочая фигня. |
And the British kid said my parenting was "bollocks." | А ребенок из Великобриатнии сказал что мое воспитание - фигня. |
'Bollocks to looking in a mirror and whispering sweet nothings to myself. | Всё это фигня: посмотреть в зеркало и прошептать милые глупости про себя. |
Bollocks, the kid's getting in the wrong car. | Что за фигня, пацан садится не в ту машину. |