| I should hang him by the bollocks from the town hall spire. | Подвесить бы его за яйца на площади перед мэрией... |
| I've been licking my bollocks. | Я только что лизал свои яйца' |
| If you had any balls, you'd stick a knife in the bastards who write all that bollocks! | Будь у вас яйца, вы бы посадили на ножи тех ублюдков, что пишут всю эту херню! |
| Have you got big bollocks? | У тебя должно быть яйца из камня? |
| "Bollocks" is bad, whereas "the dog's bollocks" is good, huh? | "Яйца" это плохо, тогда как "седые яйца" это хорошо, да? |
| He'd probably be too busy talking bollocks about the fish. | Он наверное был бы очень занят неся чушь о рыбах. |
| Yes. How long are we gonna have to listen to this bollocks? | Как долго мы еще будем слушать эту чушь? |
| Talk bollocks all day? | Нести чушь дни напролет? |
| This is bollocks and you know it. | Это чушь собачья и ты это знаешь. |
| There's a fucking train! [cell phones ringing] - Bollocks. | Чушь! - Блядь, это Малколм. |
| Trust me, Valentine's Day's bollocks. | Поверь мне, День Святого Валентина - это ерунда. |
| All that stuff about British blokes being sexually hung up is... you know, it's bollocks. | Все эти рассказы о сексуальных Британских парнях... Это все ерунда. |
| No, it ain't bollocks! | Нет, не ерунда! |
| It wasn't all this jammy bollocks. | Это ещё не вся ерунда. |
| And... I made you argue that true love is bollocks. | И это я заставила тебя утверждать, что "любовь - это ерунда!". |
| That must have felt a right kick in the bollocks, eh? | Это наверное так же, как удар по яйцам, да? |
| Before you kick another door down... before you kick another chef in the bollocks... before you do anything... think! | Перед тем, как выбить дверь... перед тем, как ударить повара по яйцам... перед тем, как вообще что-либо сделать... думай! |
| It failed to stop her from kicking his bollocks in and running to us. | Это не остановило её от того, чтобы пнуть ему по яйцам и прибежать к нам. |
| And I broke into the pedophile's house at 4:00 in the morning... and I smashed his bollocks in with a baseball bat... until they fucking popped. | Вломился в дом к педофилу в четыре часа утра... и дубасил его по яйцам бейсбольной битой, пока они не чпокнули. |
| The young dental student that kicked you in the bollocks and made you cry. | Та студентка-стоматолог, пнула тебя по яйцам так, что ты заплакал. |
| This is online and it's bollocks. | Это в сети, и это херня. |
| What's read out by the magistrate, what those fuckers said about me at school what's on the police computer - it's all bollocks! | Что зачитал судья, что те ебланы рассказали про меня в школе что в полицейском компьютере - одна херня! |
| Watch your step. Bollocks! | Следи за собой. Херня! |
| The "Hannah's leading a double life" bollocks. | Эта херня, как "Ханна ведет двойную жизнь". |
| What's this bollocks about a contract? | Что это за херня про договор? |
| It's all bollocks, really. | Всё это чепуха, на самом деле. |
| So why the hell, you know- bollocks. | Так какого чёрта, ну там... чепуха. |
| Bollocks, I got it, too. | Чепуха, у меня тоже такой. |
| That's a load of bollocks! | Ёто полна€ чепуха! |
| "Shite, bollocks, you bastard! | Чепуха, фекалии, ублюдок! |
| Haven't got the bollocks for it. | У тебя для этого нет яиц. |
| I'm like, "Are you saying pair of bollocks?" | Я такой: "Ты сказал пара яиц?" |
| Did they have photos up on the wall of people with no bollocks? | А на стенах у них висели фотографии людей без яиц? |
| The question is, what makes us two look like a pair of bollocks? | Вопрос в том, из-за чего мы вдвоём выглядим как пара яиц? |
| No touching the dog's arse, and keep your boot out of the chef's bollocks, all right? | Не "хватай задницу собаки" и держи ботинки подальше от яиц повара, договорились? |
| We can put any old bollocks in that speech and she shall repeat it. | Можно написать какую угодно хрень, и она всё это произнесёт. |
| Oh, don't start talking fucking bollocks. | Ой, да не несите всякую хренЬ. |
| You see, that, quote, "mystical bollocks" that I sell... is actually big on helping people. | Видите ли, эта, цитирую, "мистическая хрень", которую я продаю, вообще-то неплохо помогает людям. |
| Just the usual girl-wants-girl, can't-have-girl bollocks. | Всего лишь обычная девочка-хочет-девочку, но не-может-добиться-ее хрень. |
| More of your Age of Aquarius bollocks? | Снова какая-то хрень из этой твоей Эры Водолея? |
| It's all a lot of bollocks, anyway. | В любом случае, это всё фигня. |
| I used to think that was a load of bollocks, but just lately I've been thinking maybe the old bat had something. | Я всегда думал, что это полная фигня, но в последнее время мне кажется, может старая зануда была права. |
| And the British kid said my parenting was "bollocks." | А ребенок из Великобриатнии сказал что мое воспитание - фигня. |
| 'Bollocks to looking in a mirror and whispering sweet nothings to myself. | Всё это фигня: посмотреть в зеркало и прошептать милые глупости про себя. |
| Bollocks, the kid's getting in the wrong car. | Что за фигня, пацан садится не в ту машину. |