| Maybe if I smoke your bollocks you'll change your mind. | Возможно, если я поджарю твои яйца, ты передумаешь. |
| But once you've given me the key, what's to stop me stringing you up by the bollocks and letting my boys draw and quarter you with blunted knives? | Но как только я получу ключ, что помешает мне подвесить вас за яйца и дать моим парням четвертовать вас тупыми кинжалами? |
| You could get the same mechanism, but just have it sort of tickle the bollocks of a cat. | Можно использовать тот же механизм, но щекочущий яйца кота. |
| The next time I ask you to work for me, Mitchel, I'll be expecting you to chew someone's bollocks off on demand. | В следующий раз, когда я попрошу тебя что-нибудь сделать, Митчел, я буду ждать, что ты разжуешь чьи-нибудь яйца, как я потребую. |
| We used to tie them to the bonnet o' the Saracen, roast their bollocks for a couple o' hours, ken, aye. | Обычно мы привязывали их к капоту БТР'а. и их яйца жарились там нёсколько часов, понял? |
| Oh, come on, that's bollocks! | Ох, прекрати, это чушь! |
| "Targets", bollocks! | "ѕодозреваемые", чушь! |
| It's bollocks, Angel! | Это такая чушь, Ангел. |
| No, did she bollocks. | Нет, это чушь. |
| I'm going to go in to the PM and tell him straight up, this bill is bollocks. | Я пойду прямо к ПМу и заявлю ему в лицо: этот билль - чушь собачья! |
| Their evidence is bollocks, innit? | х свидетельства - ерунда, не так ли? |
| Trust me, Valentine's Day's bollocks. | Поверь мне, День Святого Валентина - это ерунда. |
| No, it ain't bollocks! | Нет, не ерунда! |
| It wasn't all this jammy bollocks. | Это ещё не вся ерунда. |
| My health's not good enough, all that bollocks. | Да и моё здоровье не то, что раньше, -еще вся эта ерунда. |
| That must have felt a right kick in the bollocks, eh? | Это наверное так же, как удар по яйцам, да? |
| Kick me in the bollocks if you like, cos I'll do the same to you! | Дайте по яйцам, если хотите, но вы получите сдачу. |
| Kick him in the bollocks. | Бить его по яйцам. |
| It failed to stop her from kicking his bollocks in and running to us. | Это не остановило её от того, чтобы пнуть ему по яйцам и прибежать к нам. |
| Kick him in the fuckin' bollocks. | По яйцам ему ногой, папа. |
| Yeah, but it's absolute bollocks. | Да, но это все полная херня. |
| My complete and utter bollocks wouldn't fit into his tiny head. | Моя огромная херня, не влезет в его крошечную голову. |
| Oh, fuck off, soppy bollocks. | Отъебись, сопливая херня. |
| Bollocks, shit, fuck. | Херня, дерьмо, блин. |
| The "Hannah's leading a double life" bollocks. | Эта херня, как "Ханна ведет двойную жизнь". |
| No, none of that touchy-feely bollocks. | Нет, только не эта трогательная чепуха. |
| It's all bollocks, really. | Всё это чепуха, на самом деле. |
| Houses in Antibes, yachts on Lake Como, upmarket cruise ships - bollocks. | Дома на Антибах, яхты на озере Комо, престижные круизные суда - чепуха. |
| Bollocks, I got it, too. | Чепуха, у меня тоже такой. |
| "Shite, bollocks, you bastard! | Чепуха, фекалии, ублюдок! |
| A pint and a bucket of ice for my great big bollocks. | Кружка пива и ведро льда для моих великолепных и больших яиц. |
| She'll have your bollocks for earrings before you've even bought her a drink. | Она сделает из твоих яиц серьги до того, как ты купишь ей выпить. |
| Haven't got the bollocks for it. | У тебя для этого нет яиц. |
| Did they have photos up on the wall of people with no bollocks? | А на стенах у них висели фотографии людей без яиц? |
| No touching the dog's arse, and keep your boot out of the chef's bollocks, all right? | Не "хватай задницу собаки" и держи ботинки подальше от яиц повара, договорились? |
| God, I knew this would be a load of bollocks. | Боже, я знала, что это будет полная хрень. |
| Oh, don't start talking fucking bollocks. | Ой, да не несите всякую хренЬ. |
| You see, that, quote, "mystical bollocks" that I sell... is actually big on helping people. | Видите ли, эта, цитирую, "мистическая хрень", которую я продаю, вообще-то неплохо помогает людям. |
| All his window cleaning bollocks, the ladder, bike, everything. | Все эту хрень для чистки окон... лестницу, велик, все... это все до сих пор там! |
| That boss bollocks was all about what Suze wanted. | Вся эта хрень с предводительством была тем, чего хотела Сьюз. |
| It's all a lot of bollocks, anyway. | В любом случае, это всё фигня. |
| Abracadabra, kick it up the arse and out it goes to be Book Of The Week or some other bollocks. | Делаем пару пассов, потом пинок под зад - и готов Хит Недели и прочая фигня. |
| And the British kid said my parenting was "bollocks." | А ребенок из Великобриатнии сказал что мое воспитание - фигня. |
| 'Bollocks to looking in a mirror and whispering sweet nothings to myself. | Всё это фигня: посмотреть в зеркало и прошептать милые глупости про себя. |
| Bollocks, the kid's getting in the wrong car. | Что за фигня, пацан садится не в ту машину. |