| Your bollocks are going to freeze into little hairy ice cubes unless you tell me where that case is. | Твои яйца замерзнут и станут маленькими волосатыми ледяными кубиками если ты не скажешь мне, где чемодан. |
| You come within 500 yards of me without my permission, I'm gonna hang you up to dry by your bollocks. | Подойдешь ко мне ближе, чем на 500 ярдов без моего разрешения, я повешу тебя сушиться за твои яйца. |
| Get off my bollocks, Lenny. | Отпустите мои яйца, Ленни. |
| You get stuck in and you kick their fucking teeth out or I'll guarantee you, Joe, they will be having your bollocks for breakfast, sunshine! | Иначе, я гарантирую тебе, Джо, что съем твои яйца на завтрак на рассвете! |
| Have you got big bollocks? | У тебя должно быть яйца из камня? |
| Oh, come on, that's bollocks! | Ох, прекрати, это чушь! |
| It's bollocks, Angel! | Это такая чушь, Ангел. |
| Apart from a tendency to talk bollocks. | Кроме намерения нести чушь. |
| That's all bollocks about getting turned from a bite. | Да это всё чушь собачья про укусы. |
| Yeah, but you do know that's all bollocks, don't you? | Спешу, но ведь ты знаешь, что все это чушь, правда? |
| Trust me, Valentine's Day's bollocks. | Поверь мне, День Святого Валентина - это ерунда. |
| All that stuff about British blokes being sexually hung up is... you know, it's bollocks. | Все эти рассказы о сексуальных Британских парнях... Это все ерунда. |
| The MOs, the notes, all that "serial killer" bollocks! | Все эти буквы М, записки, вся эта ерунда в стиле серийного убийцы! |
| And... I made you argue that true love is bollocks. | И это я заставила тебя утверждать, что "любовь - это ерунда!". |
| 'Oh, bollocks to it! ' | Ох, ерунда всё это! |
| He'd probably be too busy talking bollocks about the fish. | Он бы был слишком занят, рассказывая яйцам о рыбах. |
| And then to be kicked in the bollocks at the final hurdle - it hurts. | И когда тебя бьют по яйцам в последний момент - это больно. |
| Frying pan in the bollocks. | "Сковородкой по яйцам." |
| Fiver, and I don't knee you in the bollocks. | Пятак, и в качестве бонуса я не стану пинать тебя по яйцам. |
| The young dental student that kicked you in the bollocks and made you cry. | Та студентка-стоматолог, пнула тебя по яйцам так, что ты заплакал. |
| Yeah, but it's absolute bollocks. | Да, но это все полная херня. |
| It's all a load of bollocks. | Все это полная херня! |
| Bollocks, you don't know. | Херня, откуда тебе знать. |
| Bollocks, shit, fuck. | Херня, дерьмо, блин. |
| This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow. | Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра. |
| I mean, it was all bollocks. | Говорю вам, это всё чепуха. |
| What kind of poeting bollocks is that? | Это что еще за поэтическая чепуха? |
| But, I mean, it's bollocks, isn't it? | Это же чепуха, разве не так? |
| Bollocks, I got it, too. | Чепуха, у меня тоже такой. |
| "Shite, bollocks, you bastard! | Чепуха, фекалии, ублюдок! |
| He told me what I needed to know before I got to his bollocks. | Он рассказал мне то, что нужно знать, прежде, чем я добрался до его яиц. |
| She'll have your bollocks for earrings before you've even bought her a drink. | Она сделает из твоих яиц серьги до того, как ты купишь ей выпить. |
| Did they have photos up on the wall of people with no bollocks? | А на стенах у них висели фотографии людей без яиц? |
| The question is, what makes us two look like a pair of bollocks? | Вопрос в том, из-за чего мы вдвоём выглядим как пара яиц? |
| No touching the dog's arse, and keep your boot out of the chef's bollocks, all right? | Не "хватай задницу собаки" и держи ботинки подальше от яиц повара, договорились? |
| Some bollocks more like. | На хрень больше похоже. |
| That boss bollocks was all about what Suze wanted. | Вся эта хрень с предводительством была тем, чего хотела Сьюз. |
| But I think it's a load of old bollocks, cos I've been with him for a while and he's pissing me right off. | А по-моему, это все хрень собачья, так как я с ним провел уже немало времени, и он просто выбешивает меня. |
| More of your Age of Aquarius bollocks? | Снова какая-то хрень из этой твоей Эры Водолея? |
| Ugh. And any of that bollocks about what she did to me and how I really enjoyed it, all that anal penetration shit, you can take all that with a huge pinch of salt. | И любая чушь насчет того, что, ну знаешь, она делала со мной, и как мне это сильно нравилось, вся эта хрень насчет анального проникновения, ты можешь не верить всему этому. |
| I used to think that was a load of bollocks, but just lately I've been thinking maybe the old bat had something. | Я всегда думал, что это полная фигня, но в последнее время мне кажется, может старая зануда была права. |
| You think it's bollocks? | Тебе кажется, все это фигня? |
| That's a load of bollocks, that, isn't it? | Это ж всё полная фигня, правда? |
| 'Bollocks to looking in a mirror and whispering sweet nothings to myself. | Всё это фигня: посмотреть в зеркало и прошептать милые глупости про себя. |
| Bollocks, the kid's getting in the wrong car. | Что за фигня, пацан садится не в ту машину. |