Английский - русский
Перевод слова Blood

Перевод blood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 11560)
When Beverly refused to give her blood sample, Когда Беверли отказалась сдать кровь для анализа,
Is there a chance your blood is on the missing glove? Есть какой-то шанс, что твоя кровь есть на пропавшей перчатке?
Is there a chance your blood is on the missing glove? Есть какой-то шанс, что твоя кровь есть на пропавшей перчатке?
The presence of blood in the urine and bladder pain, sometimes spreading to the kidneys, are the first symptoms. Кровь в моче и боли при мочеиспускании, вызывающие иногда почечную недостаточность, - ее первичные симптомы.
Have you noticed blood in your urine before? Вы замечали прежде кровь в моче?
Больше примеров...
Кровавый (примеров 187)
They found a blood trail going back up the block. Они нашли кровавый след, ведущий вглубь квартала.
Then the blood rain, fog, monkeys. Потом кровавый дождь, туман, обезьяны.
Your beloved Blood King... is dead. Ваш драгоценный Кровавый Король... мёртв.
Renfield, Eclipse, this is Blood Baron. Рэнфилд, Затмение, это Кровавый Барон.
You know this, Blood King. Ты знаешь об этом, Кровавый Король.
Больше примеров...
Кровный (примеров 36)
The blood debt ends with Malcolm's death. Кровный долг будет уплачен когда умрет Малкольм.
No, Mom, I'm asking is Cousin Mitch a blood relative? Нет, мама, я интересуюсь кузен Митч кровный родственник?
Blood Brother One, over and out! Кровный Брат один, конец связи!
Maj ram, blood brother. Маж рам, кровный брат.
He's got a blood debt. На нем кровный долг.
Больше примеров...
Кровяной (примеров 38)
You've got a blood clot on your brain from the fall, and even though you're coping well, I think it would be safer to operate to take it out. В результате падения, у тебя в мозге - кровяной сгусток, и, хотя чувствуешь ты себя нормально, я считаю, что безопаснее сделать операцию и убрать его.
You usually only see that when the body is in advanced decomp. An unknown chemical imbalance triggered a pressure change in the red blood cells, which caused them to rupture. Обычно ты видишь, что когда тело разлагается, неизвестный химический дисбаланс включает изменение давления в красной кровяной клетке, которая из-за этого разрушается.
She has a blood clot. У неё образовался кровяной сгусток.
Freitas has a design for a robotic white blood cell. Фрейтас разработал проект белой кровяной клетки-робота.
He especially looks down on white blood cells forming various relationships with non-white blood cells, like Neutrophil's close friendship with Red Blood Cell. Он особенно злится, когда видит, как белые кровяные клетки заводят различные отношения с небелыми кровяными клетками (например, дружба нейтрофила с красной кровяной клеткой).
Больше примеров...
Кровопролитие (примеров 35)
He could easily have stopped all that blood and misery. Он мог бы спокойно остановить кровопролитие и страдания.
Can democracy take pleasure in the spilling of blood and in the suffering of women and children? Разве демократии по нраву кровопролитие и страдания женщин и детей?
It is meaningless for us to shed blood here. Нет смысла устраивать здесь кровопролитие.
When the US decided to push Saddam Hussein's killers out of Kuwait, German protesters screamed that they would never "shed blood for oil." Решение американцев выгнать убийц Саддама Хусейна из Кувейта вызвало волну громких протестов в Германии, заявившей, что она никогда не пойдёт на «кровопролитие ради нефти».
The Americans (after initial reluctance) had to do the dirty work. When the US decided to push Saddam Hussein's killers out of Kuwait, German protesters screamed that they would never "shed blood for oil." Решение американцев выгнать убийц Саддама Хусейна из Кувейта вызвало волну громких протестов в Германии, заявившей, что она никогда не пойдёт на «кровопролитие ради нефти».
Больше примеров...
Анализ (примеров 33)
So previous arrest files had Tahvalli's DNA blood work. В документах из предыдущего ареста Тавалли, был анализ ДНК.
~ He asked if you'd do a blood test. Он спросил, согласишься ли ты на анализ ДНК.
Do the blood work now, the cardiogram and x-ray tomorrow. Возьмите анализ, пошлите его в лабораторию, а кардиограмму и рентген сделаем завтра.
We do a blood test for Down's at 10 weeks. Амниоцентез в шестнадцать недель, на десятой - анализ на синдром Дауна.
An analysis of this respirocyte, designed by Rob Freitas, indicates if you replace 10 percent of your red blood cells withthese robotic versions, you could do an Olympic sprint for 15minutes without taking a breath. Анализ искусственного эритроцита, который проектирует РобФрейтас, показал, что, если удастся заменить 10% красных кровяныхклеток этими роботами, то можно пробежать олимпийский спринт за 15минут без единого вдоха,
Больше примеров...
Кровеносный (примеров 25)
Bullet must have nicked through a blood vessel. Пуля, должно быть пробила кровеносный сосуд.
And if you nicked a blood vessel trying to save his life, that's a risk we take. И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем.
Burst a blood vessel in her eye through crying? Лопнувший кровеносный сосуд в глазу из-за плача?
It's a narrow blood vessel. Здесь узкий кровеносный сосуд.
A thrombus may become detached and enter circulation as an embolus, finally lodging in and completely obstructing a blood vessel, which unless treated very quickly will lead to tissue necrosis (an infarction) in the area past the occlusion. В отсутствие инфекции тромб может оторваться и создать «круговорот» в качестве эмбола, в конечном счёте препятствующего или полностью закупорившего кровеносный сосуд, что при отсутствии лечения очень быстро приведёт к некрозу (инфаркту) тканей, следующих за местом окклюзии.
Больше примеров...
Переливания (примеров 6)
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них.
How long can Amy hold out without the blood transfusion? Сколько Эми продержится без переливания?
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания
In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания.
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток.
Больше примеров...
Род (примеров 3)
The blood must be preserved. Но ведь род может сохранить и дочь.
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род.
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? Разве ты не обязана продолжать царский род Кои?
Больше примеров...
Blood (примеров 262)
Just like Houses of the Molé, Rio Grande Blood contains very political lyrics, making frequent allusions to the George W. Bush administration. Так же, как Houses of the Molé, Rio Grande Blood содержит очень политические песни, делая частые намеки на правительство Джорджа Буша.
Blood was released as the album's first single on June 12, 2012 and the album artwork and track listing followed on June 18, 2012. Blood была выпущена первым синглом 12 июня 2012 года, так же арт-ворк альбома и трек-лист были опубликованы 18 июня 2012 года.
It was also confirmed four track titles: "Vultures", "Post Apocalyptic Party", "Cold", and "Blood Money and Lies". Magazine» было подтверждено, что первый альбом группы будет назван «Vultures».Было также подтверждено, четыре названия песен: «Vultures», «Post-Apocalyptic Party», "Cold"и «Blood Money and lies».
In October 2008, Exodus released a re-recording of their 1985 debut album Bonded by Blood entitled Let There Be Blood. Кроме того, осенью 2008 года Exodus полностью перезаписывают дебютный Bonded by Blood и выпускают его под названием Let There Be Blood.
Kley has directed all of the videos for Blood. Клэй занимался режиссурой всех клипов на песни из альбома Blood.
Больше примеров...
Блад (примеров 63)
Phone call for you, Mayor Blood. Вам телефонный звонок, мэр Блад.
Blood, or a man that works for him named Cyrus Gold. Блад, или человек, работавший на него, Сайрус Голд.
If Blood knows, why didn't he tell you? Если Блад знал, почему он не сказал тебе?
So marry me, Grace Violet Blood. Ты выйдешь за меня, Грэйс Вайолет Блад?
Blood's death devastated Wollstonecraft and was part of the inspiration for her first novel, Mary: A Fiction (1788). Смерть Блад оказала сильнейшее влияние на Уолстонкрафт и вдохновила на создание первого романа «Мэри (англ.)» (1788).
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 40)
The Shiatsu stimulates blood circulation and lymph, removes toxins and deep muscle tension. Шиацу стимулирует кровообращение и лимфы, устраняет токсины и глубокого мышечного напряжения.
Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood. Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение.
When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system. Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
Vasospasms cut off the blood supply To his fingers. Спазмы сосудов нарушают кровообращение в пальцах.
As a result, we have a better blood circulation, as well as, development of additional vessels in areas or organs with insufficient blood supply. В результате улучшается кровообращение, открываются запасные кровеносные сосуды для участков тела или органов с недостаточным кровообращением.
Больше примеров...
Кровообращения (примеров 43)
In the meantime, police officers have been ordered to check handcuffs put on detainees every hour to ensure normal blood circulation; В то же время полицейским служащим было приказано проверять надетые на задержанных наручники каждый час для обеспечения нормального кровообращения;
Nevertheless, the Special Rapporteur was informed about an interrogation method which consisted of cutting off a detainee's blood circulation by placing him in extremely tight handcuffs; the resulting strong pressure on the upper arm causes the person to lose consciousness in approximately three minutes. Вместе с тем Специальному докладчику сообщили о методе допроса, который заключается в задержке кровообращения путем затягивания наручников на руках, что приводит к повышению давления в верхней части руки и вызывает потерю сознания приблизительно на три минуты.
You need it for blood circulation. Тебе нужно, для кровообращения.
They provide immediate source of energy because they are utilized right from blood they go into muscle cells, which protect and increase their volume. Являются мгновенным источником энергии, так как усвояемы прямо из кровообращения, откуда переходят в мышечные клетки, которые потом охраняют и увеличивают их объем.
Dudka. The thesis for the Candidate's Degree "Diagnosis and treatment of insufficiency of uterine-placentary blood circulation in arterial hypertension in mother". Кандидатская диссертация "Диагностика и лечение недостаточности маточно-плацентарного кровообращения при артериальной гипертензии у матери".
Больше примеров...
Кровотечение (примеров 43)
Some acute subdural blood on the right side, too. Также острое субдуральное кровотечение на правой стороне.
Her continuous blood and urine test came back. Кровотечение продолжается и мы получили анализ мочи.
I'm losing a lot of blood. У меня сильное кровотечение.
It's just a little blood. Всего лишь небольшое кровотечение.
Blood. That should be on the inside. Наверное, внутреннее кровотечение.
Больше примеров...
Кровоснабжение (примеров 37)
We then take this vascular structure and we can prove that we retain the blood vessel supply. И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение.
First we need to establish each baby's blood supply to the shared colon. Необходимо обеспечить раздельное кровоснабжение к толстой кишке.
These problems may directly affect the extra-ocular muscles themselves, and may also result from conditions affecting the nerve or blood supply to these muscles or the bony orbital structures surrounding them. Эти проблемы могут непосредственно влиять на сами экстраокулярные мышцы, а также могут быть результатом условий, влияющих на нерв или кровоснабжение этих мышц или окружающих их костных орбитальных структур.
One of the methods of electro therapy that uses electric current to create magnetic field with anti-inflammatory and effects as well as the ability to stimulation better blood supply in tissues. Является одним из методов электролечения, использует электрический ток для создания магнитного поля, оказывает противовоспалительное и релаксационное воздействие, улучшает кровоснабжение тканей.
The device does not disturb the blood supply to the mucosal tunic, thereby preventing from pressure sores which are originators of necrosis. Не нарушается кровоснабжение слизистой и не могут возникнуть пролежни - очаги некроза.
Больше примеров...