His reaction to the blood products is unfortunate. | Его реакция на кровь была неудачной. |
For surgery, I need more blood. | Я для операции мне нужна кровь. |
Well, at least we don't know for sure that it was his blood. | Если честно, мы так и не уверены, что это его кровь. |
Could your blood be on it? | Может ли твоя кровь быть на ней? |
The autopsy uncovered bruising on both of his arms and inside his mouth, blood around his nose and three fractured ribs. | В результате вскрытия были обнаружены раны на руках и в ротовой полости погибшего, кровь в районе носа и три сломанных ребра. |
The blood trail leads to the back room. | Кровавый след ведёт в заднюю комнату. |
See, I can't seem to replicate the blood pattern, no matter how many attempts I make. | Видишь, я не могу воспроизвести кровавый след, независимо от количества моих попыток. |
Now we check the blood trail. | Теперь мы проверим кровавый след. |
Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond." | Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз". |
We got a pretty lengthy blood trail. | Довольно длинный кровавый след. |
My con artist of a blood relation Kol betrayed me, got me stuck in here. | Мой кровный родственник и, к тому же, мошенник Кол предал меня, заставив застрять здесь. |
No, Mom, I'm asking is Cousin Mitch a blood relative? | Нет, мама, я интересуюсь кузен Митч кровный родственник? |
Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me. | Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему. |
Is my blood brother Old Shatterhand? Yes! | Мой кровный брат Олд Шеттерхэнд? |
Kaioh is the elder blood brother of Raoh and Toki, who remained in Shura after his brothers left the country when they were children. | Кровный и старший брат Рао и Токи, который остался в Шуре после того, как его братья покинули страну, когда ещё были детьми. |
Ask ajumma for some blood sausage. | Возьми немного кровяной колбасы. |
A Regulan blood worm is soft and shapeless. | Кровяной червь мягкий и бесформенный. |
Even the Symbalene blood burn does not act that swiftly. | Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует. |
In patients with liver insufficiency the daily dose of the drug should be reduced due to possible increase of concentration of the drug in the blood serum and extension of its half-life time. | Необходимо изменить суточную дозу лекарства пациентам с печеночной недостаточностью по причине возможности повышения концентрации лекарства в кровяной сыворотке, а также длительного периода полураспада. |
He especially looks down on white blood cells forming various relationships with non-white blood cells, like Neutrophil's close friendship with Red Blood Cell. | Он особенно злится, когда видит, как белые кровяные клетки заводят различные отношения с небелыми кровяными клетками (например, дружба нейтрофила с красной кровяной клеткой). |
Well, it is the tradition, when blood is not the purpose. | Ну, так заведено, если целью не является кровопролитие. |
Once again blood was shed in the South Caucasus and once again innocent people died because we, the leaders, failed to bring a peaceful resolution to an existing conflict. | Вновь произошло кровопролитие на Южном Кавказе, и вновь погибли ни в чем не повинные люди, поскольку мы, лидеры, не смогли мирными средствами урегулировать существующий конфликт. |
What would any Government do in the face of ongoing daily acts of terrorism that spilled blood on the streets and denied its citizens a sense of security? | Как поступило бы любое правительство перед лицом непрекращающихся ежедневных актов терроризма, в результате которых происходит кровопролитие на улицах, а граждане лишаются чувства безопасности? |
Among these militant troopers there were other Spaniards, who tried to stop the blood shed, appealed to mercy, civilised, as per the requirements of that epoch, norms of behaviour. | Среди этого воинственного десанта были и другие испанцы, которые пытались прекратить кровопролитие, призывали к состраданию, цивилизованным, по требованиям той эпохи, нормам поведения. |
I'm afraid there are few die well that die in a battle, for how can they charitably dispose of anything, when blood is their argument? | Боюсь, что мало солдат, умирающих к бою со спокойной душой. Да и как солдату умирать с благочестивыми мыслями, когда у него одно лишь кровопролитие на уме? |
We should run a full hormone blood panel. | Нужно провести подробный анализ на гормоны. |
Your blood work is alarming, and your immune system seems to be in some kind of... free fall. | Ваш анализ вызывает опасения, а Ваша иммунная система пребывает в чём-то вроде... невесомости. |
Her blood alcohol is negative. | Анализ на алкоголь отрицательный. |
The Government was fully aware of the Committee's guidelines but a statistical breakdown into racial categories was viewed as inconsistent with constitutional guarantees of equality in a society most of whose members had ancestors of mixed blood. | Правительство хорошо знакомо с руководящими принципами Комитета, однако статистический анализ расовых категорий признан несовместимым с конституционными гарантиями равенства в обществе, большинство членов которого имеют предков смешанного происхождения. |
They'll do a complete tox screen and blood alcohol level, so if there's anything we need to deal with - | Проведите полный анализ на токсины и уровень алкоголя, если что-то будет, свяжитесь с нами... |
He blew a blood vessel playing the trumpet. | У него лопнул кровеносный сосуд, когда играл на трубе. |
Bullet must have nicked through a blood vessel. | Пуля, должно быть пробила кровеносный сосуд. |
A blood vessel in her brain burst. | В её мозге лопнул кровеносный сосуд. |
This is actually an engineered blood vessel. | Это сконструированный кровеносный сосуд. |
Did you nick a blood vessel? | Ты отметила кровеносный сосуд? |
I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. | Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам. |
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. | Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них. |
How long can Amy hold out without the blood transfusion? | Сколько Эми продержится без переливания? |
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. | Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания |
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. | Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток. |
The blood must be preserved. | Но ведь род может сохранить и дочь. |
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. | Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род. |
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? | Разве ты не обязана продолжать царский род Кои? |
Although "Angel of Death" did not chart, it was highly praised by critics reviewing Reign in Blood. | Хотя «Angel of Death» не вошла ни в какие чарты, она получила положительные отзывы от рецензентов и критиков в обзорах альбома Reign in Blood. |
Souza said that Exodus would continue to tour in support of Blood In, Blood Out until the fall of 2016, and then begin work on a new album for a 2017 release. | Суза сказал, что Exodus продолжат гастролировать в поддержку Blood In, Blood Out до осени 2016 года, а затем начнут работу над новым альбомом для выпуска в 2017 году. |
As of Melty Blood: Actress Again Current Code Ver. | Официальный сайт игры Melty Blood: Actress Again Current Code (англ.) |
"Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. | «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре. |
On May 21, 1993, Buck-Tick released the single "Dress", which was later re-released in 2005 and used as the opening theme for the Trinity Blood anime. | 21 мая 1993 года BUCK-TICK выпускает сингл «Dress» - это одна из известнейших песен группы (в 2005 году была переиздана и послужила заглавной песней к аниме «Trinity blood»). |
It's Denny Blood I'm worried about, poor kid. | Я беспокоюсь за Дэнни Блад... бедный ребенок. |
Sorry. Blood, come on. | Блад, да перестань. |
Blood would have had access to the files. | Блад имеет доступ к файлам. |
Blood, come on. | Блад, да перестань. |
At the time, most of the land in this area was owned by the lodge's proprietor, William Bindon Blood, a descendant of Colonel Thomas Blood, who tried to steal the English Crown Jewels in 1671. | В XIX веке этими землями и имением владел Уильям Биндон Блад - потомок полковника Томаса Блада, что в 1671 году пытался похитить корону короля Англии. |
It importantly motivates the blood circulation and oxygenation of organism. | Разительно мотивирует кровообращение и окисление организма. |
Keep your head flat to get the flow of blood back. | Не поднимай голову, надо восстановить кровообращение. |
Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood. | Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение. |
Using a tepidarium is suggested for a prevent usage it is also encouraging for an immunity system without preloading a circulation of blood. | Посещение тепидариума рекомендуется для профилактического использования, в то же время усиливает иммунитет без нагрузки на кровообращение. В центральной части находится фонтанчик с питьевой водой. |
Angelica acutiloba and other closely related herb root extracts contain vitamin B12, improve blood circulation, have an anti-inflammatory effect, and moisturize the skin. | В его состав входит витамин B12. Улучшает кровообращение, оказывает противовоспалительное действие, увлажняет кожу. |
Poor blood circulation and cellulite cause the skin to lose its elasticity. | Нарушения кровообращения и целлюлит приводят к утрате эластичности кожи. |
Despite of distinction of the reasons causing infringements of blood circulation, clinical displays of all conditions are rather same and characteristic. | Несмотря на различие причин, вызывающих нарушения кровообращения, клинические проявления всех состояний весьма однотипны и характерны. |
On 7 March 2005, Mr. Marinich was examined by a doctor of an emergency service who found that he had a severe irregularity in the cerebral blood circulation. | 7 марта 2005 года г-н Маринич был осмотрен врачом скорой медицинской помощи, который обнаружил у него серьезные нарушения кровообращения головного мозга. |
The procedure activates blood circulation and the metabolism. It strengthens the immune system and vitamin D is formed. | Помогает при нарушениях кровообращения и при заболеваниях опорно-двигательного аппарата. |
He also did extensive research on the circulation of blood in the spleen. | Здесь он провёл дальнейшие изыскания в области кровообращения. |
Some acute subdural blood on the right side, too. | Также острое субдуральное кровотечение на правой стороне. |
Lori, with all this blood, I don't even think you're fully dilated yet. | Лори, у тебя такое кровотечение, по-моему, у тебя неполное раскрытие. |
She's losing too much blood. | У нее сильное кровотечение. |
I mean, blood? | У нее внутреннее кровотечение. |
The blood kind of favorises in the area. | Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться. |
We pump superglue into the vessels, the glue hardens, cuts off blood to the tumor. | Заполняем сосуды суперклеем, он застывает и нарушает кровоснабжение опухоли. |
So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? | Значит правомерен вопрос: «Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?» |
It started with experiments that showed, in a recent number of studies about growing, that animals - old mice - that share a blood supply with young mice can get rejuvenated. | Всё началось с экспериментов, показавших в ряде недавних исследований процесса роста, что животные, старые мыши, разделяющие кровоснабжение с молодыми мышами, могут омолаживаться. |
Blood supply and surrounding anatomy make the anterior and posterior portions of the optic nerve susceptible to different ischemic pressures. | Кровоснабжение и окружающая анатомия делают передние и задние части зрительного нерва чувствительными к разным ишемическим давлениям. |
It's been four hours, and ischemia is a concern, so we need to get that blood flowing. | Прошло уже 4 часа, и нам пора уже волноваться об ишемии, поэтому нужно восстановить кровоснабжение. |