Английский - русский
Перевод слова Blood

Перевод blood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 11560)
So much blood... [music] Кровь. Так много крови... [Музыка]
We're all blood drinkers here. Мы - все здесь пьющие кровь.
When Beverly refused to give her blood sample, Когда Беверли отказалась сдать кровь для анализа,
Well, if this is the attacker's blood, then it certainly wasn't very well thought through... Ну, если это кровь атакующего, то нападение, конечно, не очень хорошо продумано...
Could your blood be on it? Может ли твоя кровь быть на ней?
Больше примеров...
Кровавый (примеров 187)
You left a blood trail from sarah bradstone's body To the bathroom window that you kicked out. Вы оставили кровавый след от тела Сары до выбитого вами окна ванной.
You didn't hide your parachutes very well, and you left a blood trail for half a kilometer. Вы не очень хорошо спрятали парашюты, к тому же, кровавый след тянется чуть ли не на полкилометра.
That you may in fact be, the Blood King. Что ты на самом деле Кровавый Король.
We found a blood trail. Мы нашли кровавый след.
The blood trace was a dead end. Кровавый след завёл в тупик.
Больше примеров...
Кровный (примеров 36)
So when Jimmy discovered that Charles had used his love and his caring against him, when he discovered he had been betrayed by his only living blood relative... Поэтому когда Джимми обнаружил, что Чарльз использовал его любовь и заботу против него же, когда он обнаружил, что его предал его единственный кровный родственник,
Blood Brother One, over and out! Кровный Брат один, конец связи!
Her closest blood relative. Её ближайший кровный родственник.
He's got a blood debt. На нем кровный долг.
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage, your own. не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править.
Больше примеров...
Кровяной (примеров 38)
A rarely used, injectable, blood coagulant. Редко используемый кровяной коагулянт для инъекций.
Two and a half weeks after the hemorrhage, the surgeons went in, and they removed a blood clot the size of a golf ball that was pushing on my language centers. Через две с половиной недели после кровоизлияния хирурги удалили кровяной тромб размером с мяч для гольфа, который давил на мои речевые центры.
Blood pudding, jellied eels, kidney pie. С кровяной колбасой, заливным угрем, пирогом с почками...
Ask ajumma for some blood sausage. Возьми немного кровяной колбасы.
The escalating global blood crisis has seen prices skyrocket over the past week. УГЛУБЛЯЮЩИЙСЯ ГЛОБАЛЬНЫЙ КРОВЯНОЙ КРИЗИС ПРИВЁЛ К РЕЗКОМУ ВЗЛЁТУ ЦЕН
Больше примеров...
Кровопролитие (примеров 35)
This award goes to the vampire for most blood drained in one evening. Первую награду я вручаю вампирам за самое крупное кровопролитие в один вечер.
Resolution after resolution is passed while disputes fester, blood spills and precious lives are lost. Многочисленные резолюции принимаются в то время, как споры продолжают тлеть, кровопролитие продолжается и в результате этого уносится бесценная жизнь многих людей.
Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one. Кровопролитие породит новое кровопролитие, и Босния и Герцеговина будет охвачена непрекращающимся огнем, который не пощадит никого.
Somebody spoke about the spilling of blood. Кто-то из ораторов упомянул кровопролитие.
Among these militant troopers there were other Spaniards, who tried to stop the blood shed, appealed to mercy, civilised, as per the requirements of that epoch, norms of behaviour. Среди этого воинственного десанта были и другие испанцы, которые пытались прекратить кровопролитие, призывали к состраданию, цивилизованным, по требованиям той эпохи, нормам поведения.
Больше примеров...
Анализ (примеров 33)
We didn't even test the blood. Мы не делали анализ.
Her blood alcohol is negative. Анализ на алкоголь отрицательный.
Would he do a blood test? Он сделает анализ ДНК?
We do a blood test for Down's at 10 weeks. Амниоцентез в шестнадцать недель, на десятой - анализ на синдром Дауна.
The Government was fully aware of the Committee's guidelines but a statistical breakdown into racial categories was viewed as inconsistent with constitutional guarantees of equality in a society most of whose members had ancestors of mixed blood. Правительство хорошо знакомо с руководящими принципами Комитета, однако статистический анализ расовых категорий признан несовместимым с конституционными гарантиями равенства в обществе, большинство членов которого имеют предков смешанного происхождения.
Больше примеров...
Кровеносный (примеров 25)
Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel. Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
And if you nicked a blood vessel trying to save his life, that's a risk we take. И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем.
Which blood vessel is that? Что это за кровеносный сосуд?
Paracetamol is used to treat patent ductus arteriosus, a condition that affects newborns when a blood vessel used in developing the lungs fails to close as it normally does, but evidence for the safety and efficacy of paracetamol for this purpose is lacking. Парацетамол используется для лечения открытого артериального протока, который может иметься у новорожденных, когда кровеносный сосуд, используемый при развитии легких, не зарастается, как обычно, но доказательств безопасности и эффективности парацетамола для этой цели не хватает.
Больше примеров...
Переливания (примеров 6)
I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам.
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них.
How long can Amy hold out without the blood transfusion? Сколько Эми продержится без переливания?
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток.
Больше примеров...
Род (примеров 3)
The blood must be preserved. Но ведь род может сохранить и дочь.
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род.
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? Разве ты не обязана продолжать царский род Кои?
Больше примеров...
Blood (примеров 262)
Mirror Image is an album by the band Blood, Sweat & Tears, released in 1974. Mirror Image (с англ. Зеркальное отражение) - студийный альбом американской рок-группы Blood, Sweat & Tears, вышедший в 1974 году.
The first show was broadcast on February 18, 1973 and featured Blood, Sweat & Tears, the Mahavishnu Orchestra, and Bruce Springsteen. Первое шоу транслировалось 18 февраля 1973 года и на нём выступили Blood, Sweat & Tears, Mahavishnu Orchestra, и Брюс Спрингстин.
In Earned in Blood, the enemy will constantly reposition himself according to the player's action, regardless of danger. В Earned in Blood враг постоянно меняет своё положение в соответствии с действиями игрока, независимо от опасности.
American singer Bea Miller has a pop rock song with hip-hop influences, "Dracula", from her debut EP album Young Blood (2014). Американская певица Беа Миллер записала поп-рок-песню с хип-хоп-эффектами «Дракула» для своего дебютного мини-альбома «Young Blood» (2014).
Colonel Thomas Blood (1618 - 24 August 1680) was an Anglo-Irish officer and self-styled colonel best known for his attempt to steal the Crown Jewels of England from the Tower of London in 1671. Томас Блад (англ. Thomas Blood; 1618 - 24 августа 1680) - офицер англо-ирландского происхождения, прославившийся благодаря попытке похитить королевские регалии Англии (так называемые Crown Jewels, см. en:Crown Jewels of the United Kingdom) из лондонского Тауэра в 1671 году.
Больше примеров...
Блад (примеров 63)
So marry me, Grace Violet Blood. Ты выйдешь за меня, Грэйс Вайолет Блад?
Sebastian Blood/ Brother Blood (portrayed by Kevin Alejandro) is a savvy politician who is working with Slade Wilson, a friend of Oliver Queen and romantic interest of Laurel Lance. Себастьян Блад/ Брат Блад () (Кевин Алехандро) - продажный политик, работающий на Слэйда, некоторое время друг Оливера и романтический интерес Лорел Лэнс.
Alderman Blood, is this not dangerous? Наместник Блад, это опасно?
Hail, Brother Blood! Славься, брат Блад!
I got to, Blood. Я должен, Блад.
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 40)
This massage has positive effects on your lymphatic system, blood circulation and muscles; it is beneficial for the nervous system, helps to remove pain, and has general relaxation effects. Оказывает положительное влияние на Вашу лимфатическую систему, кровообращение и мускулатуру, положительно воздействует также на нервную систему, помогают устранить боли и имеют релаксационный эффект.
Using a tepidarium is suggested for a prevent usage it is also encouraging for an immunity system without preloading a circulation of blood. Посещение тепидариума рекомендуется для профилактического использования, в то же время усиливает иммунитет без нагрузки на кровообращение. В центральной части находится фонтанчик с питьевой водой.
Vasospasms cut off the blood supply To his fingers. Спазмы сосудов нарушают кровообращение в пальцах.
As a result, we have a better blood circulation, as well as, development of additional vessels in areas or organs with insufficient blood supply. В результате улучшается кровообращение, открываются запасные кровеносные сосуды для участков тела или органов с недостаточным кровообращением.
The cap-on heart consists of a single muscular piece that circulates blood with associated heart tissue. "Сердце с вершиной" представляет собой мышечный орган, обеспечивающий кровообращение.
Больше примеров...
Кровообращения (примеров 43)
Despite of distinction of the reasons causing infringements of blood circulation, clinical displays of all conditions are rather same and characteristic. Несмотря на различие причин, вызывающих нарушения кровообращения, клинические проявления всех состояний весьма однотипны и характерны.
The Russian Federation reported the possible effects of extreme changes in climate on diseases of the respiratory systems, sensory organs and blood circulation, and increased morbidity rates. Российская Федерация сообщила о возможном воздействии экстремальных изменений климата на заболевания респираторной системы, органов чувств и кровообращения и на повышение коэффициента заболеваемости.
What about the third one? Luckily, she doesn't share the same blood supply, so she doesn't seem to be affected. К счастью, она не делит с ними систему кровообращения, так что у нее все в норме.
His cerebral blood circulation is infarcted. У него нарушение мозгового кровообращения.
The resulting poor blood circulation and toxin accumulation in the affected areas degrades the tissue which loses its elasticity. Снижение кровообращения и накопление шлаков в этих зонах приводит к изменению тканей, котрые теряют эластичность.
Больше примеров...
Кровотечение (примеров 43)
There's probably a little blood in the stream, but there's nothing to worry about. Возможно, небольшое кровотечение, но не стоит беспокоится.
It's just a little blood. Всего лишь небольшое кровотечение.
Blood. That should be on the inside. Наверное, внутреннее кровотечение.
It's always a risk with blood. Если есть окрытое кровотечение всегда есть риск заразиться.
next, platelets, a type of blood cell, make the blood in the cut become viscous and clot Кровеносные сосуды стягиваются, чтобы уменьшить диаметр и замедлить кровотечение.
Больше примеров...
Кровоснабжение (примеров 37)
Well, we've already cut off his blood supply to the kidney. Мы уже перекрыли кровоснабжение к почкам.
First we need to establish each baby's blood supply to the shared colon. Необходимо обеспечить раздельное кровоснабжение к толстой кишке.
One of the methods of electro therapy that uses electric current to create magnetic field with anti-inflammatory and effects as well as the ability to stimulation better blood supply in tissues. Является одним из методов электролечения, использует электрический ток для создания магнитного поля, оказывает противовоспалительное и релаксационное воздействие, улучшает кровоснабжение тканей.
The preparation exhibits high activity with respect to the lysis of necrotic tissue, cleans the surface of a wound, improves blood supply to the more deeply situated tissues, eliminates unpleasant putrefactive odour, and has high antistreptococcal activity. Препарат проявляет высокую активность по отношению к лизису некротизированных тканей, очищает поверхность раны, улучшает кровоснабжение глубже расположенных тканей, ликвидирует неприятный гнилостный запах, имеет высокую антистрептококковую активность.
Your skin absorbs CO2 contains in thermal spring water enriched with this gas (35ºC); this procedure enhances your nervous and immune system, provides better blood supply to tissues and brings about muscular relaxation. Кожа впитывает CO2 zиз минеральной воды, обогащенной этим газом (35ºC), укрепляется нервная и иммунная системы, улучшается кровоснабжение тканей и расслабляются мускулы.
Больше примеров...