Английский - русский
Перевод слова Blood

Перевод blood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 11560)
Well, don't worry, we won't make you drink the blood. Не волнуйтесь, мы не заставим вас пить кровь.
He shed blood and felt pain, just like you. Он проливал кровь и чувствовал боль, так же, как и вы.
In this context, X-ray scanning is not exercised for goods such as live animals, fish, vaccines, blood, etc. В этой связи рентгеновскому сканированию не подлежат такие грузы, как живые животные, рыба, вакцины, кровь и т.д.
Well, at least we don't know for sure that it was his blood. Если честно, мы так и не уверены, что это его кровь.
Are you afraid to look at your own blood? Тебе страшно смотреть на собственную кровь?
Больше примеров...
Кровавый (примеров 187)
You didn't hide your parachutes very well, and you left a blood trail for half a kilometer. Вы не очень хорошо спрятали парашюты, к тому же, кровавый след тянется чуть ли не на полкилометра.
Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water runoff. Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды.
Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond." Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз".
The blood trace was a dead end. Кровавый след завёл в тупик.
Goose pulling (also called gander pulling, goose riding, pulling the goose or goose neck tearing) was a blood sport practiced in parts of the Netherlands, Belgium, England, and North America from the 17th to the 19th centuries. Растягивание гуся (нидерл. Ganstrekken, англ. Pulling the Goose) - кровавый спорт, имевший распространение в Нидерландах, Бельгии, некоторых областях Германии, Великобритании и Северной Америке в период с XVII до начала XX века.
Больше примеров...
Кровный (примеров 36)
My con artist of a blood relation Kol betrayed me, got me stuck in here. Мой кровный родственник и, к тому же, мошенник Кол предал меня, заставив застрять здесь.
And they wouldn't let me see even him because I'm not a blood relative. И они не дают мне увидеться с ним, потому что я не кровный родственник.
Because he has your blood in his veins. Он - ваш кровный родич.
You're my blood brother, man. Ты мой кровный брат.
The boy was later transferred to the Government of the Sudan juvenile detention facility in El Fasher, before he was released in August 2010, after paying diya (blood money). Позднее правительство Судана перевело его в тюрьму для несовершеннолетних в Эль-Фашере и в августе 2010 года освободило, заставив его заплатить «дию» (кровный выкуп);
Больше примеров...
Кровяной (примеров 38)
Perp fled on foot, leaving a trail of blood in this direction. Подозреваемый скрылся, оставив кровяной след в этом направлении.
Afterwards, a CAT scan revealed a blood clot in his brain and his boxing license was revoked. Впоследствии, компьютерная томография показала кровяной сгусток в его мозге, и его лишили боксёрской лицензии.
You'll have to throw in some blood sausage. Тебе придется подкинуть кровяной колбаски.
I'm having a blood attack. У меня кровяной приступ.
Unblocks the body's strategic energy points, revitalising your blood circulatory system all round, leaving you completely relaxed and at peace and harmony with yourself. Открывает все стратегически важные энергетические точки тела, восстанавливая циркуляцию в кровяной системе и оставляя Вас полностью расслабленным, спокойным и в гармонии с собой.
Больше примеров...
Кровопролитие (примеров 35)
Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one. Кровопролитие породит новое кровопролитие, и Босния и Герцеговина будет охвачена непрекращающимся огнем, который не пощадит никого.
If any blood's shed, the press will be very interested. Если будет кровопролитие, прессе это очень понравится.
The blood will never end. Кровопролитие никогда не кончится.
Is it not time to halt the shedding of the blood of the ordinary people of these lands? Не пора ли прекратить кровопролитие простых людей на этой земле?
But blood must sometimes be shed to obtain it on equable and lasting terms. Но иногда необходимо кровопролитие, чтобы достичь мира на равных и прочных условиях .
Больше примеров...
Анализ (примеров 33)
We should run a full hormone blood panel. Нужно провести подробный анализ на гормоны.
And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out? Значит, полученный анализ образца подтверждает версию Крэйга?
Wouldn't surprise me at all if Schaefer was on the take and he ditched my blood sample. Это меня совсем не удивит Если она работает с Шейфером и он выкинул мой анализ
Do the blood work now, the cardiogram and x-ray tomorrow. Возьмите анализ, пошлите его в лабораторию, а кардиограмму и рентген сделаем завтра.
Thanks to a special blood analysis and the recommendations of Dr. Rozenshteyn in the area of food, I was able to lose 15-20 lbs which I was unable to lose through many years of dieting and exercising in the past. Я очень рекомендую всем: полным и не очень, здоровым и не совсем - сделать этот анализ и получить консультации.
Больше примеров...
Кровеносный (примеров 25)
Bullet must have nicked through a blood vessel. Пуля, должно быть пробила кровеносный сосуд.
Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel. Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул.
Burst a blood vessel in her eye through crying? Лопнувший кровеносный сосуд в глазу из-за плача?
And where does the blood stream go? И куда кровеносный поток идет?
Did you nick a blood vessel? Ты отметила кровеносный сосуд?
Больше примеров...
Переливания (примеров 6)
I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам.
How long can Amy hold out without the blood transfusion? Сколько Эми продержится без переливания?
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания
In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания.
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток.
Больше примеров...
Род (примеров 3)
The blood must be preserved. Но ведь род может сохранить и дочь.
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род.
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? Разве ты не обязана продолжать царский род Кои?
Больше примеров...
Blood (примеров 262)
Blood at the Orpheum is the first live album by the American band In This Moment. Blood at the Orpheum - первый концертный альбом американской группы In This Moment.
Just like Houses of the Molé, Rio Grande Blood contains very political lyrics, making frequent allusions to the George W. Bush administration. Так же, как Houses of the Molé, Rio Grande Blood содержит очень политические песни, делая частые намеки на правительство Джорджа Буша.
Turner and Dead Fred had stints in Hawkwind before regrouping to release the albums New Anatomy, The President Tapes and the EP Blood and Bone. После краткого совместного пребывания в Hawkwind, Тёрнер и Дэд Фред реорганизовали группу и выпустили альбомы New Anatomy, The President Tapes и Blood and Bone EP.
He wrote Vie militaire dans le Dakota, notes et souvenirs (1867-1869) (published posthumously in 1926 (in English as Army Life in Dakota); and Our Noble Blood(published posthumously in 1997). Он так же писал книги, им были написаны Vie militaire dans le Dakota, notes et souvenirs (1867-1869), и Our Noble Blood (издана в 1997).
Blood, Brains & Rock 'n' Roll is the first full-length album of the band Zombie Girl. Blood, Brains and Rock 'N' Roll - дебютный полноформатный студийный альбом группы Zombie Girl, выпущен в 2007 году.
Больше примеров...
Блад (примеров 63)
They gave them to New Blood over there. Они отдали ее в Нью Блад.
I'm trying to contact Grace Blood. Я хочу поговорить с Грейс Блад.
In order to make a living, Wollstonecraft, her sisters, and Blood set up a school together in Newington Green, a Dissenting community. Чтобы заработать на жизнь, Уолстонкрафт, её сёстры и Фэнни Блад организовали школу в Ньюингтон-Грин (Newington Green), диссентерской коммуне.
Goodbye, Mr. Blood. Прощайте, мистер Блад.
Hail, Brother Blood! Славься, брат Блад!
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 40)
Thermal waters improve the blood circulation, activate the organism vital activity and decelerate skin ageing. Термальные воды улучшают кровообращение, активизируют жизнедеятельность организма, замедляют процессы старения кожи.
It improves your blood circulation and rejuvenates you. Она улучшает кровообращение и омолаживает.
The cap-on heart consists of a single muscular piece that circulates blood with associated heart. Сердце с верхушкой аортального клапана представляет собой мышечный орган с прилегающей сердеч-ной тканью, который обеспечивает кровообращение.
Long use of the soap (during at least 3-4 months) improves blood circulation in the scalp and the nourishment of hair bulbs, strengthening their structure. При длительном применении (не менее 3-4 мес.) активизируется кровообращение кожи головы, укрепляется структура волосяных луковиц, в результате чего луковицы получают полноценное питание.
There they told me they were leaving me for a moment so that my blood circulation could return to normal. Там мне сказали, что меня на некоторое время оставят в покое, чтобы у меня восстановилось кровообращение.
Больше примеров...
Кровообращения (примеров 43)
Blood disorders (e.g. lead poisoning) Нарушения в системе кровообращения (например, отравление свинцом)
You need it for blood circulation. Тебе нужно, для кровообращения.
His blood circulation looks good. Система мозгового кровообращения в норме.
What I'd like to dois operateto separatethe blood supplies. Я собираюсь прооперировать их, чтобы разделить системы кровообращения.
And we have a long road ahead of us in fully understanding this disease and how our blood behaves. А нам предстоит долгий путь изучения болезни и кровообращения.
Больше примеров...
Кровотечение (примеров 43)
When we found him, he was trying to stem the flow of blood. Когда мы его нашли, он пытался остановить кровотечение.
One minute I was trying to stop the blood, and the next minute you were healed. Я хотел задержать кровотечение и следующее, что я увидел - ты оказался здоров.
We got blood loss! У нас тут кровотечение!
The vibrations must have made him lose blood. Наверное, от тряски открылось кровотечение.
Blood was seeping out of the vac, and his pressure was dropping, so they rushed him up here to find the bleeder. Открылось кровотечение, давление упало, и его привезли сюда, чтобы найти источник кровотечения.
Больше примеров...
Кровоснабжение (примеров 37)
Keep it viable with the blood supply there, let you operate on the spine. Кровоснабжение оставит его жизнеспособным, вы сможете оперировать позвоночник.
We pump superglue into the vessels, the glue hardens, cuts off blood to the tumor. Заполняем сосуды суперклеем, он застывает и нарушает кровоснабжение опухоли.
But once I cut off the blood supply, she's got maybe five minutes before her other organs shut down. Но как только я отключу кровоснабжение, у нее будет не больше 5 минут прежде, чем органы откажут.
Repeated application of the stream of warm and cold water of constant pressure from a distance of 3 m invigorates blood supply and loosens stiff muscles. Повторяемое чередование струй теплой и холодной воды с расстояния З м при постоянном давлении улучшит кровоснабжение и расслабит ваши отвердевшие мускулы.
The preparation exhibits high activity with respect to the lysis of necrotic tissue, cleans the surface of a wound, improves blood supply to the more deeply situated tissues, eliminates unpleasant putrefactive odour, and has high antistreptococcal activity. Препарат проявляет высокую активность по отношению к лизису некротизированных тканей, очищает поверхность раны, улучшает кровоснабжение глубже расположенных тканей, ликвидирует неприятный гнилостный запах, имеет высокую антистрептококковую активность.
Больше примеров...