Английский - русский
Перевод слова Blood

Перевод blood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 11560)
Your blood is the only thing that makes this right. ГОВОРИТ ПО-ИСПАНСКИ: Только твоя кровь может все исправить.
There is good blood there, Bertie. У них благородная кровь, Берти.
Innocent blood has been shed on both sides. Проливается невинная кровь и с той, и с другой стороны.
We Jews drink the blood of Muslims and Arabs. Мы, иудеи, пьем кровь мусульман и арабов .
Large amounts of free haemoglobin being released into circulation after red blood cells break open Большое количество гемоглобина, попадающего в кровь после разрыва красных кровяных телец
Больше примеров...
Кровавый (примеров 187)
I found a real good blood trail coming down from the road. От дороги тянется четкий кровавый след.
We stress just as emphatically the need to ban the use and production of anti-personnel mines, which have been leaving a trail of blood among the peoples of the world. Мы столь же категорично подчеркиваем необходимость запрета на применение и производство противопехотных мин, которые оставляют за собой кровавый след в странах планеты.
Now, Blood King, hide. Теперь, Кровавый Король, прячься.
You are a blood traitor, Na'Far. Ты кровавый предатель, На'Фар.
Blood trail stops at the door. Кровавый след останавливается у двери.
Больше примеров...
Кровный (примеров 36)
But you are my only true blood relative, Oswald. Но ты мой единственный настоящий кровный родственник, Освальд.
Is my blood brother Old Shatterhand? Мой кровный брат - Верная Рука?
Are you there, Blood Brother Two? Ты здесь, Кровный Брат два?
He's got a blood debt. На нем кровный долг.
Kind of hard to prove in court when it's a blood relative, kid. Суд не сочтёт это за "слежку", потому что я кровный родственник, сынок.
Больше примеров...
Кровяной (примеров 38)
A rarely used, injectable, blood coagulant. Редко используемый кровяной коагулянт для инъекций.
It's used to treat encephalopathy, a blood disease in the brain. Ее используют для лечения энцефалопатии, кровяной болезни мозга.
No one wants to try my blood sausage? Что никто не хочет кровяной колбаски?
Even the Symbalene blood burn does not act that swiftly. Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует.
Unblocks the body's strategic energy points, revitalising your blood circulatory system all round, leaving you completely relaxed and at peace and harmony with yourself. Открывает все стратегически важные энергетические точки тела, восстанавливая циркуляцию в кровяной системе и оставляя Вас полностью расслабленным, спокойным и в гармонии с собой.
Больше примеров...
Кровопролитие (примеров 35)
And then it was as distressing to the Japanese, as if blood had been spilled. И тогда это было, словно оскорбление для японца, как кровопролитие.
We are inhabitants of the same planet and must jointly fight against those who threaten our common house with death and blood. Все мы являемся жителями одной планеты и должны совместно бороться с теми, кто угрожает нашему общему дому, неся смерть и кровопролитие.
Blood on the streets for a second night, Mr Hunt. Кровопролитие на улицах вторую ночь подряд, мистер Хант.
It is meaningless for us to shed blood here. Нет смысла устраивать здесь кровопролитие.
I feel that it is so, and regard it as my duty to shift from myself the responsibility of any further effusion of blood, by asking of you the surrender of that portion of the C.S. Army known as the Army of Northern Virginia. Я чувствую, что это именно так, и хотел бы снять с себя ответственность за последующее кровопролитие и прошу вас сдать мне ту часть армии Конфедерации, которая известна как Северовирджинская армия.
Больше примеров...
Анализ (примеров 33)
We should run a full hormone blood panel. Нужно провести подробный анализ на гормоны.
Let's go test his blood for syphilis. Пойдем возьмем анализ на сифилис.
We do a blood test for Down's at 10 weeks. Амниоцентез в шестнадцать недель, на десятой - анализ на синдром Дауна.
They'll do a complete tox screen and blood alcohol level, so if there's anything we need to deal with - Проведите полный анализ на токсины и уровень алкоголя, если что-то будет, свяжитесь с нами...
Blood spatter's inconclusive. Я еще не закончил анализ.
Больше примеров...
Кровеносный (примеров 25)
Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel. Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул.
And where does the blood stream go? И куда кровеносный поток идет?
It's a narrow blood vessel. Здесь узкий кровеносный сосуд.
A thrombus may become detached and enter circulation as an embolus, finally lodging in and completely obstructing a blood vessel, which unless treated very quickly will lead to tissue necrosis (an infarction) in the area past the occlusion. В отсутствие инфекции тромб может оторваться и создать «круговорот» в качестве эмбола, в конечном счёте препятствующего или полностью закупорившего кровеносный сосуд, что при отсутствии лечения очень быстро приведёт к некрозу (инфаркту) тканей, следующих за местом окклюзии.
This is actually an engineered blood vessel. Это сконструированный кровеносный сосуд.
Больше примеров...
Переливания (примеров 6)
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них.
How long can Amy hold out without the blood transfusion? Сколько Эми продержится без переливания?
I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания
In one, belonging to Fuentes, they found a thousand doses of anabolic steroids, 100 packets of blood products, and machines to manipulate and transfuse them. Тогда же был проведён ряд рейдов на связанные с ними лаборатории, где были обнаружены тысяча доз анаболических стероидов, 100 пакетов кровяных продуктов, а также аппараты для их синтезирования и переливания.
These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток.
Больше примеров...
Род (примеров 3)
The blood must be preserved. Но ведь род может сохранить и дочь.
Now you have to help us, to continue the Slavic blood. Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род.
Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? Разве ты не обязана продолжать царский род Кои?
Больше примеров...
Blood (примеров 262)
"Blood, Tears & Gold" is a song by the British duo Hurts from their first album, Happiness. Blood, Tears & Gold - песня британского дуэта Hurts из дебютного альбома группы «Happiness».
On May 1, 2006, Caputo released her third solo album Hearts Blood on Your Dawn which was only sold at her live shows, via mailorder through her website, and in the iTunes Store. 1 мая 2006 года Капуто выпустила свой третий сольный альбом Hearts Blood on Your Dawn, который продавался только на ее живых концертах, через ее веб-сайт и в iTunes Store.
Brian's mushroom trip was also inspired by the covers for Slayer's albums, such as Reign in Blood, South of Heaven, Seasons in the Abyss and more. Некоторые из рецензентов также сравнили этот альбом с лучшими альбомами Slayer такими как: Hell Awaits, Reign in Blood, South of Heaven и Seasons in the Abyss.
In 2013, Barnett played lead guitar on Jen Cloher's third studio album, In Blood Memory, which was released on Milk! В 2013 году Барнетт играла в дебютном альбоме певицы Джен Клохер In Blood Memory, который также был выпущен на лейбле Milk!
In 1988, Sick of It All signed to Relativity Records and recorded their first full-length, Blood, Sweat and No Tears, which was released in 1989. В 1988 году, Sick Of It All подписал контракт с Relativity Records и записала свой первый полноформатный альбом Blood, Sweat and No Tears, который был выпущен в 1989 году.Альбом Just Look Around, был выпущен в 1992 году.
Больше примеров...
Блад (примеров 63)
Are you Grace Violet or Grace Blood? Ты Грейс Вайолет или Грейс Блад?
Fix this, Mr. Blood. Исправь это, мистер Блад
Sorry. Blood, come on. Блад, да перестань.
Come now, Brother Blood. Да бросьте, брат Блад.
Although Blood is a fictional character, much of the historical background of the novel is based on fact. Хотя Блад - литературный образ, исторический пласт романа в целом соотнесен с реальными событиями.
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 40)
As a result, blood circulation and respiration ceased. А в результате прекратилось кровообращение и дыхание.
The Shiatsu stimulates blood circulation and lymph, removes toxins and deep muscle tension. Шиацу стимулирует кровообращение и лимфы, устраняет токсины и глубокого мышечного напряжения.
Did you get Sylvia Booker's blood work back yet? Ты еще не восстановила кровообращение Сильвии Брукер?
The pneumomassage process makes it possible to redistribute the blood circulation of the organism, in particular to substantially increase the cutaneous blood circulation, thereby making it possible to enhance nitrogen release through the cutaneous pores and to reduce pressure on the pulmonary system. При проведении пневмомассажа происходит перераспределение кровообращения организма, в частности значительно увеличивается кожное кровообращение, которое позволяет увеличить выделение азота через пористую систему кожи, уменьшая при этом нагрузку на легочную систему.
The cap-on heart consists of a single muscular piece that circulates blood with associated heart tissue. "Сердце с вершиной" представляет собой мышечный орган, обеспечивающий кровообращение.
Больше примеров...
Кровообращения (примеров 43)
In the meantime, police officers have been ordered to check handcuffs put on detainees every hour to ensure normal blood circulation; В то же время полицейским служащим было приказано проверять надетые на задержанных наручники каждый час для обеспечения нормального кровообращения;
It's good for blood circulation. Это полезно для кровообращения.
And we have a long road ahead of us in fully understanding this disease and how our blood behaves. А нам предстоит долгий путь изучения болезни и кровообращения.
He also did extensive research on the circulation of blood in the spleen. Здесь он провёл дальнейшие изыскания в области кровообращения.
Dudka. The thesis for the Candidate's Degree "Diagnosis and treatment of insufficiency of uterine-placentary blood circulation in arterial hypertension in mother". Кандидатская диссертация "Диагностика и лечение недостаточности маточно-плацентарного кровообращения при артериальной гипертензии у матери".
Больше примеров...
Кровотечение (примеров 43)
Her continuous blood and urine test came back. Кровотечение продолжается и мы получили анализ мочи.
So there's probably a lot of blood in the belly. Так что, возможно, внутреннее кровотечение.
Now I'll... I'll get the bullet, and you mop up any excess blood with the bandages. Теперь я... я достану пулю, а ты останавливай кровотечение с помощью бинтов.
One minute I was trying to stop the blood, and the next minute you were healed. Я хотел задержать кровотечение и следующее, что я увидел - ты оказался здоров.
I'm losing a lot of blood. У меня сильное кровотечение.
Больше примеров...
Кровоснабжение (примеров 37)
Well, we've already cut off his blood supply to the kidney. Мы уже перекрыли кровоснабжение к почкам.
If I don't restore the blood supply, he could die. Если я не восстановлю кровоснабжение, он может умереть.
Mineral salts contained in water whose temperature is up to 40ºC have beneficial effects on the regeneration of the body, positively affect the function, of heart and kidneys, and improve blood supply. Минеральные соли, содержащиеся в воде температурой до 40ºC, оказывают положительное влияние на регенерацию организма, благоприятно воздействуют на работу сердца и почек, улучшают кровоснабжение.
We have clamped the entire blood supply to his liver. Мы полностью ограничили кровоснабжение печени.
The sportsman should supply his heart with blood a little. Спортсмену придется улучшать кровоснабжение сердца.
Больше примеров...