| The blood he sheds is only in his imagination. | Кровь, пролитая им, - всего лишь плод его воображения. |
| The blood you spilled was just the venom of a scheming child. | Пролитая тобой кровь - яд коварной змеи. |
| The presence of blood in the urine and bladder pain, sometimes spreading to the kidneys, are the first symptoms. | Кровь в моче и боли при мочеиспускании, вызывающие иногда почечную недостаточность, - ее первичные симптомы. |
| All of this takes place with the full support of well-known Lebanese political parties with a view to participating in terrorist acts aimed at shedding Syrian blood. | Все это происходит при полной поддержке со стороны хорошо известных ливанских политических партий с намерением участия в террористических актах, цель которых - пролить сирийскую кровь. |
| I think that that's blood, but I can't really tell. | Думаю, это кровь, но не знаю наверняка. |
| You left a trail of blood in the driveway. | Ты оставила кровавый след на дороге. |
| Then the blood rain, fog, monkeys. | Потом кровавый дождь, туман, обезьяны. |
| There is a serious fear that this man could leave a trail of blood and death wherever he goes. | Существовали серьезные основания предполагать, что преступник может оставить за собой ужасный кровавый след. |
| Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond." | Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз". |
| Carlos is out there at the blood well. | Карлос уже нашел кровавый источник. |
| No, Mom, I'm asking is Cousin Mitch a blood relative? | Нет, мама, я интересуюсь кузен Митч кровный родственник? |
| We don't anticipate your father needing any surgery at this point but if there are any complications, it's just best to have a blood relative donate. | Мы не думаем, что сейчас вашему отцу нужна операция, но если есть осложнения, хорошо, если рядом будет кровный родственник. |
| Only the largest of tests can erase the stain, And only my blood brother can impose it on me. | Смыть позор может только самое трудное испытание, и только мой кровный брат может подвергнуть меня ему. |
| You know, I have a blood relative. | У меня есть кровный родственник. |
| Is my blood brother Old Shatterhand? Yes! | Мой кровный брат Олд Шеттерхэнд? |
| I'm going to have the blood clot drained. | Я собираюсь убрать этот кровяной сгусток. |
| This treatment also stimulates the blood and lymphatic system's circulation. | Эта терапия также стимулирует циркуляцию кровяной и лимфотической систем. |
| You usually only see that when the body is in advanced decomp. An unknown chemical imbalance triggered a pressure change in the red blood cells, which caused them to rupture. | Обычно ты видишь, что когда тело разлагается, неизвестный химический дисбаланс включает изменение давления в красной кровяной клетке, которая из-за этого разрушается. |
| Usually there's a blood infection that seeds the spot. | Обычно это из-за кровяной инфекции. |
| Even the Symbalene blood burn does not act that swiftly. | Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует. |
| And then it was as distressing to the Japanese, as if blood had been spilled. | И тогда это было, словно оскорбление для японца, как кровопролитие. |
| Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one. | Кровопролитие породит новое кровопролитие, и Босния и Герцеговина будет охвачена непрекращающимся огнем, который не пощадит никого. |
| We are inhabitants of the same planet and must jointly fight against those who threaten our common house with death and blood. | Все мы являемся жителями одной планеты и должны совместно бороться с теми, кто угрожает нашему общему дому, неся смерть и кровопролитие. |
| If any blood's shed, the press will be very interested. | Если будет кровопролитие, прессе это очень понравится. |
| But who wants all that blood spilled, Judge? | Но кому нужно кровопролитие, судья? |
| We should run a full hormone blood panel. | Нужно провести подробный анализ на гормоны. |
| Well, unless Pinot noir shows up on my blood test, | По крайней мере, Пино Нуар анализ покажет. |
| The digestive results show that he's been feeding off his own kind, blood relatives. | Анализ содержимого желудка показал, что он питался от собственного вида, от кровных родственников. |
| We do a blood test for Down's at 10 weeks. | Амниоцентез в шестнадцать недель, на десятой - анализ на синдром Дауна. |
| In the realm of medicine, calculus can be used to find the optimal branching angle of a blood vessel so as to maximize flow. | В области медицины математический анализ применяется для нахождения оптимального угла ветвления кровеносных сосудов, максимизирующего поток. |
| A blood vessel in her brain burst. | В её мозге лопнул кровеносный сосуд. |
| Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. | Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд. |
| Which blood vessel is that? | Что это за кровеносный сосуд? |
| Did you nick a blood vessel? | Ты отметила кровеносный сосуд? |
| A burst blood vessel in the brain which didn't kick in until she was in the flat. | Кровеносный сосуд в мозге не разорвался сразу, пока она была дома. |
| I did a fellowship in Mexico city, and I've seen more than a few patients refuse blood on religious grounds. | Я работал в Мехико и видел много случаев, когда пациенты отказывались от переливания по религиозным причинам. |
| I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them. | Сходи в машину, подвесь две упаковки с жидкостью, и присоедини трубки для переливания к одной из них. |
| How long can Amy hold out without the blood transfusion? | Сколько Эми продержится без переливания? |
| I wouldn't even be here, see, except I can only assault innocent blood donors when I have my strength and right now I'm freshly transfused or... was. | Понимаешь, меня бы здесь сейчас не было однако я могу нападать на беззащитных доноров только когда у меня есть силы, а сейчас я как раз после переливания |
| These findings have been reinforced by an extensive control study to identify risk factors for variant CJD, which recently identified two cases of human-to-human transmission of variant CJD infection through transfusions of particular types of red blood cells. | Эти выводы были подкреплены результатами крупного контрольного исследования с целью выявить факторы риска для нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба, в процессе которого недавно было обнаружено два случая передачи нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба от человека к человеку путем переливания определенного типа красных кровяных клеток. |
| The blood must be preserved. | Но ведь род может сохранить и дочь. |
| Now you have to help us, to continue the Slavic blood. | Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род. |
| Don't you have a duty to carry on King Goi's blood line? | Разве ты не обязана продолжать царский род Кои? |
| Exodus recorded their first album Bonded by Blood in the summer of 1984. | Группа записала свой первый альбом Bonded by Blood летом 1984 года. |
| The winner of this award was Hitman: Blood Money. | Предыдущая часть серии - Hitman: Blood Money. |
| In March 2006, the band announced they were abandoning the moniker "the Warmth of Red Blood" and keeping the name Shai Hulud. | В марте 2006 года группа заявляет, что отказывается от названия «The Warmth of Red Blood» и оставляет название Shai Hulud. |
| Asesino sometimes play Slayer covers live, most notably "Angel of Death" and "Raining Blood". | Asesino во время концертов иногда исполняют песни Slayer, такие как «Angel of Death» и «Raining Blood». |
| There Will Be Blood is the soundtrack to the 2007 film There Will Be Blood and features an original orchestral score by Radiohead guitarist Jonny Greenwood. | There Will Be Blood - инструментальный альбом-саундтрек к фильму 2007 года «Нефть», написанный гитаристом группы Radiohead Джонни Гринвудом. |
| You just get the money, Mr. Blood. | Просто возьмите деньги, мистер Блад. |
| Are you Grace Violet or Grace Blood? | Ты Грейс Вайолет или Грейс Блад? |
| Mr Blood called again today. | Мистер Блад сегодня снова звонил. |
| Jason Blood with me is done. | Пускай вернется Джейсон Блад. |
| On 9 May 1671, in furtherance of the deception, Blood convinced Edwards to show the jewels to him, his supposed nephew, and two of his friends while they waited for a dinner that Mrs Edwards was to put on for Blood and his companions. | 9 мая 1671 года Блад убедил Эдвардса показать королевские регалии ему, его «племяннику» и сообщникам, пока они ждали обеда, который должна была накрыть миссис Эдвардс. |
| It importantly motivates the blood circulation and oxygenation of organism. | Разительно мотивирует кровообращение и окисление организма. |
| Gabriel's blood work came back. | Кровообращение у Гэбриела приходит в норму. |
| Smoothing drgnenje, kneading and beating lots of individual muscle or whole body krčevitost released, while promoting blood circulation and muscle. | Сглаживание drgnenje, разминание и избиения множество отдельных мышц или целых krčevitost тела выпустили, содействуя при этом кровообращение и мышцы. |
| Fat attached to the heart, the pericardial sac, and the aortal cap are removed. The cap-off heart consists of a muscular organ that circulates blood. | Прилегающие к сердцу жир, околосердечную сумку и верхушку аортального клапана удаляют. "Сердце без вершины" представляет собой мышечный орган, обеспечивающий кровообращение. |
| Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood. | К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен. |
| Of the 538 heart operations performed in the last two years, 301 involved artificial blood circulation. | За последние 2 года проведены 538 операций на сердце, из них 301 в условиях искусственного кровообращения. |
| The invention relates to medical technology for the prophylaxis and treatment of the respiratory system with a reduced oxygen content in the air being breathed in, and can be used for training and treating the respiratory and blood circulation systems. | Изобретение относится к медицинской технике для профилактики и лечения дыхательной системы с пониженным содержанием кислорода во вдыхаемом воздухе, и может быть использовано для тренировки и лечения систем дыхания и кровообращения. |
| The procedure activates blood circulation and the metabolism. It strengthens the immune system and vitamin D is formed. | Помогает при нарушениях кровообращения и при заболеваниях опорно-двигательного аппарата. |
| Unfortunately, in this zone more often develop the dystrophic (degenerate) processes frequently connected with increase of length of an eye, and, as consequence, progressing of short-sightedness and deterioration of blood circulation in a vascular environment in this zone. | К сожалению, именно в этой зоне чаще всего развиваются дистрофические (дегенеративные) процессы, часто связанные с увеличением длины глаза, и, как следствие, прогрессированием близорукости и ухудшением кровообращения в сосудистой оболочке в этой зоне. |
| Women tend to suffer more than men from ailments of the muscles and bones, blood circulation, the nervous system and sensory organs, as well as mental disability and endocrine disorders. | Женщины, как правило, чаще, чем мужчины страдают от заболеваний мышц и костей, системы кровообращения, нервной системы и органов чувств, а также от психических расстройств и заболеваний эндокринной системы. |
| There's probably a little blood in the stream, but there's nothing to worry about. | Возможно, небольшое кровотечение, но не стоит беспокоится. |
| Some acute subdural blood on the right side, too. | Также острое субдуральное кровотечение на правой стороне. |
| Her continuous blood and urine test came back. | Кровотечение продолжается и мы получили анализ мочи. |
| So where's the blood going? | Откуда же тогда кровотечение? |
| Blood was seeping out of the vac, and his pressure was dropping, so they rushed him up here to find the bleeder. | Открылось кровотечение, давление упало, и его привезли сюда, чтобы найти источник кровотечения. |
| You cut off blood supply to the legs. | Ты перекрыла кровоснабжение к его ногам. |
| Well, we've already cut off his blood supply to the kidney. | Мы уже перекрыли кровоснабжение к почкам. |
| It's safe to say that your blood supply was compromised when you were in the chimney, yes. | Можно сказать, что кровоснабжение было нарушено, пока вы были в трубе, да. |
| The lunate's blood supply must have been interrupted, so the bone deteriorated. | Кровоснабжение полулунной кости прекратилось, и кость разрушилась. |
| The sportsman should supply his heart with blood a little. | Спортсмену придется улучшать кровоснабжение сердца. |