Some handsome bloke Justin knows, apparently. |
Видимо, какой-то красавчик, которого знает Джастин. |
Or she took it with her to pay off Steven Cadley, the bloke she knows as Marcus Leyton. |
Или она взяла их, чтобы заплатить Стивену Кэдли, которого она знала под именем Маркуса Лейтона. |
"The sort of bloke you would die in a ditch for." |
"Человеком, за которого нужно сражаться до конца". |
My friend Eric, who's an absolute sweetheart, a lovely bloke, his wife was very sick and needed an operation. |
А для моего друга Эрика, милейшего человека, у которого тяжело больная жена нуждалась в операции. |
Curtis stated that casting an actor to play Van Gogh was done carefully, as he wanted him to feel to the audience as Van Gogh, not "like a bloke they've seen acting lots of other parts, in an orange wig". |
Кёртис признался, что к подбору актёра на роль Ван гога отнеслись более чем серьёзно, так как зритель должен был воспринимать его именно как Ван Гога, а не «типа, которого мы видели раньше, но одетого в рыжий парик». |
Every bloke she looks at I think she fancies. |
Мне кажется, что ей нравится каждый чувак, на которого она посмотрит. |
He's the only bloke I can rely on. |
Единственный парень, на которого я могу положиться. |
I don't want to be the bloke to make you feel like that woman. |
Не хочу быть парнем, из-за которого ты чувствуешь себя некомфортно. |
And I've got a lead on the bloke that Katrin hit. |
И я нашла парня, которого ударила Катрин. |
There was this bloke in the bed next to me who'd been shot. |
Рядом со мной лежал парень, в которого стреляли. |
One type, I assume, will match the bloke you put in hospital. |
Один, я полагаю, подойдет парню, которого ты уложил в госпиталь. |
Most importantly, we knew Razon, the bloke that was killed. |
Мы хорошо знали Зазона, того парня, которого убили. |
The one a bloke killed over the road. |
Чувака, которого убили через дорогу. |
Ed was the last bloke I walked past. |
Эд был последним парнем, мимо которого я прошла. |
It's that bloke I tasered. |
Тот парень, в которого я пальнула из тазера. |
A bloke I met said he'd pay the fine and give me some pocket money. |
Парень, которого я встретила, сказал, что заплатит штраф и даст немного денег. |
So was the bloke who got gunned down on the South Bank for doing his job. |
Так, был парень, которого застрелили на Южной Банк и мы делаем свою работу. |
He's just some bloke I stole your mother from. |
Это просто парень, у которого я увёл твою маму. |
I am not going to live with some random bloke I don't know. |
Я не готова жить со случайным типом, которого я не знаю. |
I'm going to be the bloke you deserve. |
Я стану парнем, которого ты заслуживаешь. |
That's the bloke I locked in the cupboard. |
Это парень, которого я запер в шкафу. |
Don't try and sell it to the bloke who the original was nicked from in the first place. |
Не пытайтесь продать его парню, у которого и был украден оригинал. |
I come home and... find a bloke I've never seen before in my living room. |
Я прихожу домой и вижу типа, которого никогда не видела в моей гостиной. |
So this bloke you think is called Alan Salt saw you, you think... |
Значит, этого парня, которого вы видели зовут Алан Солт... |
A bloke I went out with got turned on by women in quicksand. |
Как один мой парень, которого заводили женщины в зыбучих песках. |