| That bloke on the show today, the one Oprah supported. | Тот тип в сегодняшнем шоу, которого поддерживает Опра |
| Remember the bloke who was busted desecrating Rookwood Cemetery last year? | Помнишь чувака, которого арестовали в прошлом году за осквернение Роквудского кладбища? |
| What, that bloke you brought in? | Что, тот парень, которого вы привели? |
| It seems she'd been double-crossing this bloke she worked for, who's a bit of a psycho. | Похоже, она обманывала того психа, на которого работала. |
| Is that the bloke you...? | Это парень, которого ты...? |
| There's a bloke in there I know. | Там тип, которого я знаю. |
| What she couldn't stand was that I was making him out to be some bloke she didn't even know. | Она не могла стерпеть, что я рассказывала о нём, как о каком-то парне, которого она даже не знала. |
| Do I look like the sort of bloke who carries a shooter? | Я что, похож на чувака, у которого может быть пистолет? |
| You know that bloke we just brought in from the hotel? | Видела того парня, которого мы только что взяли в отеле? |
| The bloke you bought your car off, your doctor, your dentist, your little Amber's piano teacher. | Есть номер парня, у которого ты купил машину, номер твоего врача, - стоматолога и учителя музыки малышки Эмбер. |
| He said he was in a pub at the weekend and saw a bloke Whose hands were on the wrong arms. | Он сказал, что он был в пабе на выходных и видел парня, у которого кисти были на не тех руках. |
| Like that bloke Reeks they found on the estate? | Как того типа, Рикса, которого нашли на станции. |
| That Farrow bloke you executed today, are you sure he's dead? | Да, милорд. Ферроу, которого мы убили сегодня, ты уверен, что он мертв? |
| That bloke who had to have the megaphone removed, how much did he owe your brother? | Тот парень, из которого пришлось вынимать мегафон, сколько он был должен твоему брату? |
| Like he didn't beat up that bloke they found dead in the arcade? | Как и не бил того парня, которого нашли мертвым в игровом зале? |
| If you see them falling and then he goes over to the bloke who has the parachute and you see them going... | Если видишь его падающим, а потом он падает мимо парня, у которого парашют, и ты видишь, как они... |
| He murdered a man, and he hacked him up into bite-sized pieces, and the bloke he murdered had a kid. | Он убил человека, разрубил его на мелкие кусочки, а у парня, которого он убил, остался ребенок. |
| You might think that he is the most amazing bloke that you've ever met in your life, and you may be right. | Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права. |
| The bloke that were murdered? | Парень, которого убили. |
| The trouble is, a very good friend of mine is being held by Petre Sava, the bloke you nicked the Picasso from. | Проблема в том, что мой хороший друг захвачен Петре Савой, парнем, у которого вы украли Пикассо. |
| I'll bet you a million dollars that Max is aboard the "Langeais", hired as a cook to replace the poor bloke they killed. | Ставлю миллион долларов, что Макс на борту Ланже. Устроился туда коком, чтобы заменить беднягу, которого они убили. |
| Why be scared of a bloke who's dead to the world? | Почему опасаться типа, которого никто не видит? |
| Bloke found on Wimbledon Common. | Парень, которого нашли на Уимблдон Коммон. |
| So, anyway, this bloke walks into a pub, right... with a little dog under his arm. | А у меня был приятель, которого невеста заставила вытатуировать собаку у него на руке. |