Carrie is taken, blindfolded, to a small room containing interrogation equipment. | Кэрри отводят, с завязанными глазами, в маленькую комнату, где находится оборудование для допроса. |
After a few days, there were taken, handcuffed and blindfolded, to Libreville airport, where they were handed over to a unit of Equatorial Guinea's State security service. | Через несколько дней они были доставлены в наручниках и с завязанными глазами в аэропорт Либревиля, где их передали сотрудникам сил государственной безопасности Экваториальной Гвинеи. |
The author was forced to board a minibus and taken blindfolded to an unknown place. | Автора посадили в микроавтобус и с завязанными глазами доставили в неизвестное место. |
For his entire detention at the military barracks, the author was blindfolded or made to wear a hood which allowed him to look downwards only. | В военной казарме автора держали с завязанными глазами и заставляли носить капюшон, который позволял ему смотреть вниз только. |
According to the information received, Mr. Soukyeh was blindfolded and handcuffed for two months and deprived of sleep. | Согласно полученной информации г-н Сукиех провел два месяца с завязанными глазами и в наручниках; кроме того он был лишен сна. |
When the truck reached the highway, the author was blindfolded. | При выезде на шоссе автору завязали глаза. |
While being transferred to an Israeli military camp, the soldiers slapped him several times, handcuffed and blindfolded him. | Во время следования в израильский военный лагерь солдаты несколько раз избивали его, надели ему наручники и завязали глаза. |
Both were blindfolded in the car, but the mother estimates a drive time of 45 minutes. | Им завязали глаза в машине, но мать говорит, что они ехали примерно 45 минут. |
He was slapped and kicked, had his hands tied with plastic cords and he was blindfolded. | Его били и пинали, связали пластиковым шнуром руки и завязали глаза. |
Blindfolded. Because we're scared. | А завязали глаза, потому что боимся. |
Most of them also reported that they were blindfolded while they were being transported. | Большинство из них также заявляли, что у них во время перевозки были завязаны глаза. |
I was blindfolded, remember? | У меня были завязаны глаза, помнишь? |
On 7 July 2008, Ashraf Abu-Rahma was shot at short range while blindfolded and handcuffed. | 7 июля 2008 года Ашраф Абу-Рахма, у которого были скованы руки и завязаны глаза, был застрелен в упор. |
Many of the bodies were found blindfolded and with their hands tied behind their backs, indicating that they had been executed. | У многих трупов были завязаны глаза и связаны за спиной руки, что свидетельствовало о том, что их казнили. |
2.2 The author was interrogated blindfolded. | 2.2 Ее допросили, причем во время допроса у нее были завязаны глаза. |
Defenders have been subjected to ill-treatment such as beatings with electric batons, being blindfolded, tied to chairs and sprayed with tear gas. | Правозащитников подвергали жестокому обращению, например против них применяли электрошокеры, завязывали глаза, привязывали к стульям и применяли слезоточивый газ. |
They were blindfolded with their hands tied whenever they were transported from one place of detention to another, and sometimes food was denied to them for long periods of time. | Когда задержанных перевозили из одного места содержания в другое, им завязывали глаза и связывали руки, а иногда лишали еды в течение длительных периодов времени. |
On these occasions, the author states that he was blindfolded and subjected to different methods of torture such as beatings, being hung by his arms, hit on the soles of the feet, hosed with high-pressure ice cold water and deprived of food. | Автор утверждает, что во время этих арестов ему завязывали глаза и подвергали различным пыткам, таким, как избиения, подвешивание за руки, нанесение ударов по ступням ног, обливание ледяной водой под высоким давлением и лишение пищи. |
Mr. Al-Mrayat was reportedly always blindfolded when beaten. | Всякий раз во время избиения г-ну Аль-Мраяту завязывали глаза. |
Most were blindfolded while beaten and many were restrained, meaning they were unable to defend or protect themselves. | В процессе избиения большинству людей завязывали глаза, и многие были ограничены в движении и поэтому не могли обороняться или защищаться. |
He was put in a car and blindfolded by the officers. | Его посадили в машину, где сотрудники полиции завязали ему глаза. |
He was reportedly blindfolded, punched, pushed into a car and driven to a hotel. | Как сообщается, полицейские завязали ему глаза, избили, затолкали в машину и отвезли в гостиницу. |
He was then seized, blindfolded and ordered to remove clothing from the lower part of his body. | Затем его схватили, завязали ему глаза и приказали снять одежду с нижней части тела. |
For two days after his arrest, he alleges that he was subjected to torture and ill-treatment, which included being pushed into a water tank and held under water, and then blindfolded and laid face down and assaulted. | Автор утверждает, что через два дня после его ареста он подвергся пыткам и жестокому обращению, при этом его окунули в бак с водой и держали голову под водой, а затем завязали ему глаза, положили лицом вниз и надругались над ним. |
The soldiers blindfolded Mr. Musa and tied his hands using plastic shackles before leading him out of his house. | Солдаты завязали ему глаза, сковали руки пластмассовыми петельными наручниками, а затем вывели его из дома. |
I was kept blindfolded with my hands tied, which was torture. | На глазах у меня была повязка, а мои руки были связаны, что было своего рода пыткой. |
He was still blindfolded; the ties binding his legs had been loosened slightly, but walking was difficult. | На глазах у него по-прежнему была повязка; веревки на ногах немного ослабли, но идти все равно было трудно. |
Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami was blindfolded and a gun was held to the back of his head. | На глазах Махмуда Абд Раббо аль-Аджрами была повязка, а в его затылок упиралось дуло автомата. |
Why was she blindfolded? | Почему на ней была повязка? |
Anyway, yes, there's a French company that, for 900 euros, gives you your basic kidnapping, which is being shoved into a car boot and held down and blindfolded. | Так или иначе, да, есть французская компания, которая за 500 евро предоставляет вам стандартное похищение, что означает - засовывание в багажник машины, удержание и повязка на глаза. |
The bartenders were the show, juggling bottles, making drinks blindfolded, dancing on the bar. | Бармены устраивали шоу, жонглировали бутылками, делали коктейли вслепую, танцевали на стойке. |
Remember the time you dueled that evil knight, blindfolded? | А помнишь, как ты дуэлировал с рыцарем вслепую? |
You have to learn to be able to play it blindfolded. | Ты должен научиться играть вслепую. |
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded. | Вам надо собирать и разбирать ее вслепую. |
I could walk it blindfolded. | Да я вслепую сумею найти. |
The Snake is blindfolded and given a weapon, and the Bird has a bell tied on. | Змее завязывают глаза и дают оружие, а Птице привязывают колокольчик. |
In other cases, since detainees are frequently blindfolded when tortured, they are unable to identify the perpetrators. | В других же случаях задержанные не могут опознать преступников, поскольку во время пыток им часто завязывают глаза. |
Well, it's opened at random and then each claimant to St Winifred is blindfolded and they place a finger on a verse. | Она открывается наугад, и каждому претенденту на Св. Уинифред завязывают глаза и они указывают пальцем на какой-то стих |
Why do you have to be blindfolded? | Зачем вам завязывают глаза? |
Detainees are also frequently blindfolded during torture to prevent them from identifying the officials responsible. | Кроме того, часто во время применения пыток задержанному завязывают глаза, с тем чтобы он не мог опознать своих мучителей. |
I would be tied to a chair... blindfolded. | Меня привязывали к креслу... с повязкой на глазах. |
I was in the car. I was blindfolded. | Я была в машине и с повязкой на глазах. |
2.5 Still blindfolded, the complainant was brought in for a new interrogation, this time about his contacts with his cousin. | 2.5 С повязкой на глазах заявителя доставили на новый допрос, в ходе которого его спрашивали о его отношениях с двоюродным братом. |
Bahari is usually blindfolded while being interrogated, and his interrogator's sole distinguishing feature is that he smells of rosewater. | Обычно Бахари допрашивали с повязкой на глазах, и единственное, что он запомнил о человеке, который его допрашивал, запах розовой воды. |
He was then transported, blindfolded, in what he believes was a tank, for about 90 minutes to another location which he believes was Netsalim (Nitzarim), where he was thrown on the ground. | После этого Аббаса Ахмада Ибрахима Халаву с повязкой на глазах перевезли, как ему показалось, на танке в другое место - он полагает, в Нетсалим (Нитзарим); дорога заняла примерно полтора часа. |
The two victims stated that they had remained bound and blindfolded for several hours until they were freed. | Пострадавшие сообщили, что вплоть до их освобождения в течение многих часов их держали связанными и с повязками на глазах. |
By bombing, blockading, and occupying many parts of Georgia, delaying its withdrawal, parading blindfolded Georgian soldiers, and failing to protect Georgian citizens, Russia lost its claims to legitimacy and sowed fear and mistrust in much of the world. | Бомбя, блокируя и оккупируя многочисленные части территории Грузии, замедляя вывод войск, выставляя напоказ грузинских солдат с повязками на глазах и проявляя неспособность защитить грузинских граждан, Россия потеряла всякие претензии на легитимность, посеяла страх и недоверие во многих уголках мира. |
According to the source, the young persons arrested were immediately transferred, blindfolded, to the secret prison of the Mobile Intervention Unit (CMR) at El Ayoun, where they were allegedly interrogated and ill-treated. | Согласно источнику, арестованных молодых людей немедленно доставили с повязками на глазах в секретную тюрьму сил быстрого реагирования (СБР) в Эль-Аюне, где они впоследствии допрашивались и подвергались жестокому обращению. |
Okay, blindfolded, I'm faster than you, so stop. | Даже с закрытыми глазами я быстрее тебя, так что остановись. |
I could touch some part of her blindfolded and I'd know it was her | Коснись я ее даже с закрытыми глазами я бы ее узнал |
You hit your target even blindfolded. | Точное попадание в цель даже с закрытыми глазами. |