Английский - русский
Перевод слова Blessed

Перевод blessed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благословенный (примеров 37)
I also have the power... to leave this blessed monastery in peace. В моей власти также оставить этот благословенный монастырь в мире.
I hope you're having a blessed day. Я надеюсь у тебя благословенный день.
Norma Moon, on this blessed day, I take you as my wife, my partner, and my light. Норма Мун, в этот благословенный день, я беру тебя в свои жены, свои партнеры и свой свет.
On his trip, Brendan is supposed to have seen Saint Brendan's Island, a blessed island covered with vegetation. Предполагается, что в своём странствии Брендан видел благословенный остров, покрытый растительностью.
Thank you, Lord, for this day you have blessed us with. Благодарю тебя, Господи, за этот благословенный день.
Больше примеров...
Блаженный (примеров 7)
You are to lead his blessed crusade. Ты должен возглавить его блаженный крестовый поход.
The Acta archiepiscoporum Rotomagensium tell us that "this blessed pontiff was an honest spirit, impeccable in his manners, and attentive to the salvation of souls under his charge". В «Acta archiepiscoporum Rotomagensium» сообщается о святом Авициане: «этот блаженный владыка был чист духом, безупречен в манерах и внимателен к спасению душ, бывших на его попечении».
Blessed one, speak and we'll believe you! Блаженный, произнеси одно слово, и мы поверим тебе.
Numerous legends developed around Widukind's life; he eventually appeared as a saintly figure (becoming "Blessed Widukind") and the builder of many churches. Жизнь Видукинда обросла множеством легенд; со временем он стал представать как святой («Блаженный Видукинд») и строитель многих церквей.
Blessed is the one who finds wisdom. Симон Блаженный (ум.
Больше примеров...
Повезло (примеров 46)
This country has been blessed to have you. Нашей стране повезло, что у неё есть ты.
I'm the blessed that you have as an employee. Это мне повезло с таким сотрудником как ты.
I would dare say that we are doubly blessed by his qualities as a diplomat, which are well known, and as a priest. Я бы сказал, что нам вдвойне повезло работать под его началом как хорошо известного дипломата и священника.
Just want to say how blessed we are to have this food, this house, four generations of Reagans sitting around this table. Я просто хотел сказать, как нам повезло, что у нас есть эта еда, есть этот дом и четыре поколения Рэйганов сидят за этим столом.
So, you just happened to have a bamboo dagger blessed by a Shinto priest laying around? Так что, тебе повезло найти бабмбуковый кинжал, благословленный синтоистским священником, который там валялся неподалеку?
Больше примеров...
Благословлен (примеров 24)
I must be living correctly to be so... so blessed. Должно быть, я жил очень правильно... что был столь благословлен.
I have been blessed and cursed... for now I possess the keys to the kingdom of heaven. Я был благословлен и проклят... ибо теперь в моих руках - ключи от царства Божьего.
I feel I'm blessed. Чувствую, что я благословлен.
I've been blessed 19 years. Я благословлен уже 19 лет.
This cook is truly blessed. Этот повар истинно благословлен богами.
Больше примеров...
Благословлены (примеров 28)
Psychology teaches that we are each blessed at birth by higher levels of capabilities and potentialities. учит, что все мы благословлены при рождении более высоким уровнями способностей и потенциальных возможностей.
We have been blessed by her presence. Мы благословлены её присутствием.
And scripturally, we believe that blessed are those who are betrayed when two people are at war. И согласно библейской заповеди мы считаем, что, когда два народа находятся в состоянии войны, благословлены те, кого предали.
' Blessed are they which hunger for they shall be filled. Благословлены голодные, да утолится голод их.
You and your family will be very blessed from generation to generation. Да будете благословлены вы, и все ваши родственники.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 5)
I am a blessed man, Lex, I need very little in life. Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни
"Blessed," I think you said. Ты даже сказала "счастливый".
I had liv'd a blessed time... "Я прожил бы счастливый век."
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная».
Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных .
Больше примеров...
Благословение (примеров 31)
He's been blessed from on high, Mrs. Beaulieu. Он получил благословение на небесах, мадам Болье.
[Raspberry] - But when it comes to making Christmas special I'm a cut above the rest If you could see things clearly you would say that I've been blessed Когда нужно сделать Рождество особенным Никто не справится лучше меня Если б ты видел столь же ясно, то сказал бы, что на мне благословение
We are... truly blessed. На нас... Снизошло благословение.
The measure done, I'll watch her place of stand... and, touching hers, make blessed my rude hand. Как кончит танец, улучу мгновение. Коснусь её руки в благословение.
The global effort against terrorism is an imperative for the international community, one blessed by the United Nations. Глобальная деятельность по борьбе с терроризмом является императивом для международного сообщества, который получил на то благословение от Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Благословили (примеров 19)
We were blessed as much as we were cursed. Нас благословили в равной степени, что и прокляли.
Now I'm supposed to step down as Kai in order to be blessed by them? А теперь мне надо уйти с поста Каи, для того чтобы они меня благословили?
You have been blessed! Каждого из вас благословили.
I have not been blessed in such a way. Меня ещё так не благословили.
I now return to the hands that blessed me with it. Я ныне возвращаю в руки, которые когда то благословили меня ей
Больше примеров...
Святой (примеров 30)
Pitiable event on this blessed day of Tsagaan Sar. Несчастное событие в этот святой день Цаган Сара.
Several scholars have noted similarities between Brân the Blessed and the Arthurian character the Fisher King, the keeper of the Holy Grail. Некоторые учёные отметили общие черты между Браном Благословенным и Королём-Рыбаком - персонажем артуровского цикла, хранителем Святой Чаши Грааля.
Numerous legends developed around Widukind's life; he eventually appeared as a saintly figure (becoming "Blessed Widukind") and the builder of many churches. Жизнь Видукинда обросла множеством легенд; со временем он стал представать как святойБлаженный Видукинд») и строитель многих церквей.
O' Angha, there are flowers in your blessed home; Among them, there is a cleansed branch, Nader. О, Анга, твой святой дом наполнен цветами; Среди них, редкий цветок, Надер.
The parish church of Baroque style consacrated to the Immaculate Conception of the Blessed Virgin was erected in 1736. В 1736 году был основан благословенный святой Вирджин церковный приход в стиле барокко.
Больше примеров...
Священный (примеров 10)
Apparently, using a blessed lantern from the cathedral. Да, используя священный фонарь из кафедрального собора.
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"? Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
Those acts had been targeted at pilgrims and visitors to the Holy Mosque during the blessed month of Ramadan and had been intended to spread fear, chaos and terror among our peace-loving societies and to jeopardize their stability and security. Эти акты были направлены на паломников и посетителей святой мечети в священный месяц Рамадан и имели цель посеять страх, хаос и панику в нашем миролюбивом обществе, чтобы дестабилизировать его и создать угрозу их безопасности.
Marriage, that blessed arrangement, that dream within a dream. Брак - вот то, что собрало нас сегодня здесь. Брак, это священный договор,
"It is fashionable to suggest", she wrote, "that cyberspace is some island of the blessed"where people are free to indulge and express their individuality. Она писала: Модно считать, что киберпространство - это некий священный остров, где люди свободны удовлетворять свои желания и выражать свою индивидуальность.
Больше примеров...
Освященный (примеров 4)
As though a vial of stale water blessed by some priest И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом
Take this blessed talisman and place it on the altar Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
Can I interest you in a blessed bracelet? Вас интересует освященный браслет?
Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти.
Больше примеров...
Blessed (примеров 9)
On the Metalliance Tour, Saint Vitus debuted a new song called "Blessed Night". Во время гастролей Saint Vitus представили новую композицию «Blessed Night».
In 1995 the group publishes the CD «Blessed to Feel», the first CD of a Far Eastern rock group. В 1995 году выходит CD группы «Blessed to Feel» - первый CD дальневосточной группы.
She was in a band called Blessed Soul with fellow actor Eric Balfour in the early 1990s. Она много раз говорила: Бриттани Мёрфи была солисткой группы под названием «Blessed Soul» вместе со своим коллегой и другом актёром Эриком Бальфуром в начале 1990-х годов.
Alongside Ortiz, Blessed Inertia currently only consists of one other member, Chimp Spanner's live guitarist Jim Hughes. «Blessed Inertia» в настоящее время имеет в своём составе только одного члена - гитариста Джимми Хьюза.
""Blessed Imelda Lambertini", Society of Blessed Imelda Lambertini". Blessed Imelda Lambertini - Блаженная Имельда Ламбертини (англ.).
Больше примеров...
Пресвятой (примеров 36)
One such programme is Nyumbani Village in Kenya, directed by the Institute of the Blessed Virgin Mary. Одна из таких программ - в деревне Ньюмбани, Кения, - реализуется под руководством Института Пресвятой Девы Марии.
John VII died 18 October, 707 and was buried in the Chapel of the Blessed Virgin Mary which had been added on to St. Peter's. Иоанн VII скончался 18 октября 707 года в Риме и был похоронен в часовне Пресвятой Богородицы, который он пристроил к собору Святого Петра.
The International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary wishes to propose the following as recommendations to help in achieving the Millennium Development Goals by the target date, thus enabling a life of dignity for all. Международная ассоциация сестер Сретения Пресвятой Девы Марии хотела бы внести следующие рекомендации в порядке помощи в достижении Целей развития тысячелетия к установленному сроку, таким образом обеспечивая достойную жизнь для всех.
At the beginning parishioners gathered on services, once in two weeks (1991-August 1992) conducted by parish priest of the Blessed Virgin Mary Assumption Church in Kharkiv Fr. В начале прихожане собирались на Богослужения, раз в две недели (1991-август 1992 гг.) проводившиеся настоятелем церкви Вознесения Пресвятой Девы Марии из Харькова отцом Юрием Зиминским, прямо на ступенях храма.
That's because the Reverend Mother said that if I didn't keep my room tidy Our Lady would be very grieved and I told her that our Blessed Lady didn't give two hoots whether I put my gym shoes on the left Преподобная матушка сказала, что пресвятая дева расстроится, если я не стану держать свою комнату в порядке, вот я и ответила, что я не верю, чтобы пресвятой деве было хоть сколечко интересно, ставлю я гимнастические туфли слева
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 12)
Within Anglican Marian theology the Blessed Virgin Mary holds a place of honour. В англиканской мариологической теологии Пресвятая Дева Мария играет важную роль.
The Blessed Virgin is always one! Пресвятая матерь, она же одна!
I'm not the Blessed Virgin. Я не Пресвятая Дева Мария.
Blessed Mary, save us. Пресвятая Дева Мария, спаси нас.
"Therefore, I beseech the Blessed Mary, ever Virgin..."... Прошу тебя, пресвятая дева Мария.
Больше примеров...
Блаженной (примеров 8)
If you want to know everything about the Blessed Juana, there's a wonderful opportunity that we could take advantage of. Если Вы хотите больше узнать о Блаженной Хуане, есть замечательная возможность, которой можно воспользоваться.
Are your ears always open for the Blessed Juana? Вы были внимательны к Блаженной Хуане?
Moreover, since 2006 we have organized, in cooperation with the Institute of the Blessed Virgin Mary, a "Focus on spirituality", in which the Goals are analysed from the point of view of interfaith dialogue. Кроме того, начиная с 2006 года мы организуем - в сотрудничестве с Институтом Блаженной Девы Марии - мероприятие под названием «Фокус на духовности», на котором цели Декларации рассматриваются с точки зрения межконфессионального диалога.
Tell me about the Blessed Juana. Расскажи мне о Блаженной Хуане.
"May the source of strength who blessed the ones before us help us find the courage to make our lives a blessing." Источник силы благословенной перед нами поможет найти в себе мужество сделать нашу жизнь блаженной.
Больше примеров...