| My sweet, dear blessed boy. | Мой дорогой, благословенный мальчик. |
| On blessed Saint Agatha's Day. | В благословенный день Святой Агаты. |
| Blessed peace, at last. | Благословенный покой, наконец-то! |
| Thank you, Lord, for this day you have blessed us with. | Благодарю тебя, Господи, за этот благословенный день. |
| I'd rather have you than some hypothetical genetically blessed kid. | Я бы предпочел тебя, чем некий гипотетический благословенный плод чрева твоего. |
| You are to lead his blessed crusade. | Ты должен возглавить его блаженный крестовый поход. |
| The Acta archiepiscoporum Rotomagensium tell us that "this blessed pontiff was an honest spirit, impeccable in his manners, and attentive to the salvation of souls under his charge". | В «Acta archiepiscoporum Rotomagensium» сообщается о святом Авициане: «этот блаженный владыка был чист духом, безупречен в манерах и внимателен к спасению душ, бывших на его попечении». |
| The day that happens will be a blessed one. | Когда настанет мир блаженный... |
| Numerous legends developed around Widukind's life; he eventually appeared as a saintly figure (becoming "Blessed Widukind") and the builder of many churches. | Жизнь Видукинда обросла множеством легенд; со временем он стал представать как святой («Блаженный Видукинд») и строитель многих церквей. |
| Blessed is the one who finds wisdom. | Симон Блаженный (ум. |
| I feel so blessed to be getting sage advice from an impeccable mother like you. | Мне так повезло получить мудрый совет от такой безупречной матери. |
| We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... | Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил... |
| We're blessed to have the military's protection. | Повезло нам, что военные нас защищают. |
| I don't know if you know how blessed you are to have found each other. | Не знаю, в курсе ли вы насколько вам повезло найти друг друга. |
| My grandson is so fortunate and blessed to have you as his father. | Моему внуку повезло, что у него будет такой отец, как ты. |
| The stadium was blessed by the archpriest of Fragoso, Father Faustino Ande. | Стадион был благословлен протоиереем Фрагосо, отцом Фаустино Анде. |
| Blessed is he who reads aloud the words of the prophecy. | Благословлен будет тот, кто прочитает вслух пророчество, и благословлены те, кто услышат, и те, кто сохранят написанное. |
| Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. | Благословлен будет тот, кто во имя добра и справедливости, бредет через мрак к своему отцу... спасителю заблудших детей. |
| This cook is truly blessed. | Этот повар истинно благословлен богами. |
| However, this city was blessed in the late 1990s with a highly influential mayor named Enrique Penalosa. | Но в конце 90-х этот город был благословлен Богом, и он обрел очень влиятельного мэра по имени Энрике Пеналоса. |
| Such national initiatives are aimed at creating favourable conditions for our people to gain a decent standard of living and to continue to enjoy the peace and stability with which we have been blessed throughout our history. | Такие инициативы на государственном уровне направлены на то, чтобы обеспечить нашему народу благоприятные условия и благодаря этому достойный уровень жизни и на будущее - мир и стабильность, которыми мы были благословлены в течение всей нашей истории. |
| We have been blessed by her presence. | Мы благословлены её присутствием. |
| You and your family will be very blessed from generation to generation. | Да будете благословлены вы, и все ваши родственники. |
| Ladies and gentlemen, we are blessed tonight... with the presence of one of N.Y.P.D.'s finest! | Леди и джентльмены, мы благословлены сегодня... присутствием одного из Нью-Йоркских полицейских! |
| Blessed is he who reads aloud the words of the prophecy. | Благословлен будет тот, кто прочитает вслух пророчество, и благословлены те, кто услышат, и те, кто сохранят написанное. |
| I am a blessed man, Lex, I need very little in life. | Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни |
| "Blessed," I think you said. | Ты даже сказала "счастливый". |
| I had liv'd a blessed time... | "Я прожил бы счастливый век." |
| Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." | Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная». |
| Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". | Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных . |
| I feel so blessed, and I just wanted to thank you guys for your support. | Я чувствую такое благословение, и хочу поблагодарить вас за поддержку. |
| I am blessed to have a home and a husband to care for and follow. | Это благословение - иметь дом и мужа, чтобы заботиться о нем и следовать за ним. |
| He's been blessed from on high, Mrs. Beaulieu. | Он получил благословение на небесах, мадам Болье. |
| Four green lights in a row. #blessed | 4 светофора подряд загорелись зелёным. благословение |
| You know, all of us in this room, we're blessed. | Наше благословение - это люди, которые нас слушают. |
| How do you mean "blessed"? | Что ты имеешь в виду под "благословили"? |
| We were blessed as much as we were cursed. | Нас благословили в равной степени, что и прокляли. |
| Has my food been blessed or not? | Так мою еду уже благословили или нет? |
| Honestly, I feel just so blessed to have this duty. | Честно говоря, чувствую себя так, будто меня благословили на эту службу |
| Now I'm supposed to step down as Kai in order to be blessed by them? | А теперь мне надо уйти с поста Каи, для того чтобы они меня благословили? |
| Pitiable event on this blessed day of Tsagaan Sar. | Несчастное событие в этот святой день Цаган Сара. |
| The Pope, the Holy Father himself, has today blessed Michael Corleone. | Сам святой отец... благословил сегодня Мишеля Корлеоне. |
| On blessed Saint Agatha's Day. | В благословенный день Святой Агаты. |
| O' Angha, there are flowers in your blessed home; Among them, there is a cleansed branch, Nader. | О, Анга, твой святой дом наполнен цветами; Среди них, редкий цветок, Надер. |
| Madonna di Sant' Alessio (Madonna of St. Alexis; Madonna of Intercession) - is an icon, probably of Byzantine origin, of the Blessed Virgin now in the Basilica of the Saints Bonifacio and Alexis on the Aventine Hill in Rome, Italy. | Madonna di Sant' Alessio; Madonna dell' Intercessione ("Заступница", "Покровительница")) - святой образ Богородицы из Эдессы, ныне находящийся в базилике Святых Бонифация и Алексия (Сант-Алессио) на Авентинском холме в Риме. |
| So, the blessed rites between a man and a woman... | Значит, священный обряд между мужчиной и женщиной... |
| Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"? | Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"? |
| Those acts had been targeted at pilgrims and visitors to the Holy Mosque during the blessed month of Ramadan and had been intended to spread fear, chaos and terror among our peace-loving societies and to jeopardize their stability and security. | Эти акты были направлены на паломников и посетителей святой мечети в священный месяц Рамадан и имели цель посеять страх, хаос и панику в нашем миролюбивом обществе, чтобы дестабилизировать его и создать угрозу их безопасности. |
| This blessed orb leaned over me from the battlefield And brought to heaven Philadelphia, Where I discovered the love that I only dreamed of. | Этот священный шарик забрал меня с поля боя и благословил в Филадельфии, где я нашёл любовь, о которой мечтал лишь во сне. |
| "It is fashionable to suggest", she wrote, "that cyberspace is some island of the blessed"where people are free to indulge and express their individuality. | Она писала: Модно считать, что киберпространство - это некий священный остров, где люди свободны удовлетворять свои желания и выражать свою индивидуальность. |
| As though a vial of stale water blessed by some priest | И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом |
| Take this blessed talisman and place it on the altar | Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь. |
| Can I interest you in a blessed bracelet? | Вас интересует освященный браслет? |
| Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. | В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти. |
| He began his education at the Blessed Sacrament School in Fort Mitchell, Kentucky. | Клуни пошёл в школу Blessed Sacrament в Форт Митчелле, Кентукки. |
| On the Metalliance Tour, Saint Vitus debuted a new song called "Blessed Night". | Во время гастролей Saint Vitus представили новую композицию «Blessed Night». |
| In 2018, the song "Last Dayz" appeared in the Joe Budden podcast, episode 180 "Blessed" aired on September 21, 2018. | В 2018 году песня «Last Dayz» была использована в подкасте The Joe Budden podcast, в эпизоде под номером 180 Blessed, вышедшем 21 сентября 2018 года. |
| In 1995 the group publishes the CD «Blessed to Feel», the first CD of a Far Eastern rock group. | В 1995 году выходит CD группы «Blessed to Feel» - первый CD дальневосточной группы. |
| Alongside Ortiz, Blessed Inertia currently only consists of one other member, Chimp Spanner's live guitarist Jim Hughes. | «Blessed Inertia» в настоящее время имеет в своём составе только одного члена - гитариста Джимми Хьюза. |
| The church, dedicated to the Blessed Virgin Mary and Saint Florian, was completed prior to the Tatar Invasion of 1241. | Строительство церкви, посвящённой Пресвятой Деве Марии и Святому Флориану, было завершено ещё до татарского нашествия 1241 года. |
| Blessed Father, this is a very useful object, but only if you open it. | Пресвятой Отец, это очень полезный предмет, но только если Вы откроете ее. |
| Praise Mary the Blessed Vergin Mother! | Хвала Марии, пресвятой матери! |
| At the beginning parishioners gathered on services, once in two weeks (1991-August 1992) conducted by parish priest of the Blessed Virgin Mary Assumption Church in Kharkiv Fr. | В начале прихожане собирались на Богослужения, раз в две недели (1991-август 1992 гг.) проводившиеся настоятелем церкви Вознесения Пресвятой Девы Марии из Харькова отцом Юрием Зиминским, прямо на ступенях храма. |
| N.N. Voronin believed that the temple was laid in memory of the Battle of Kulikovo, as it is dedicated to the feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary, which coincided with the date of the Battle of Kulikovo in the church calendar. | Н. Н. Воронин полагал, что храм был заложен в память Куликовской битвы, так как посвящён празднику Рождества Пресвятой Богородицы, который по церковному календарю совпадал с датой Куликовской битвы. |
| Blessed Mary, take care of us. | Пресвятая Мадонна, позаботься он нас. |
| Save me, o blessed virgin! | Спаси меня, Пресвятая Дева! |
| I'm not the Blessed Virgin. | Я не Пресвятая Дева Мария. |
| Blessed Mary, save us. | Пресвятая Дева Мария, спаси нас. |
| That's because the Reverend Mother said that if I didn't keep my room tidy Our Lady would be very grieved and I told her that our Blessed Lady didn't give two hoots whether I put my gym shoes on the left | Преподобная матушка сказала, что пресвятая дева расстроится, если я не стану держать свою комнату в порядке, вот я и ответила, что я не верю, чтобы пресвятой деве было хоть сколечко интересно, ставлю я гимнастические туфли слева |
| As he later wrote: "I loved the blessed memory of the late Emperor Alexander I, not by one devotion, as to the king, but as to the emperor, who did much good to my father." | Как писал он позже: «Я любил блаженной памяти покойного императора Александра I не по одной преданности, как к царю, но как к императору, который сделал много добра отцу моему». |
| If you want to know everything about the Blessed Juana, there's a wonderful opportunity that we could take advantage of. | Если Вы хотите больше узнать о Блаженной Хуане, есть замечательная возможность, которой можно воспользоваться. |
| Are your ears always open for the Blessed Juana? | Вы были внимательны к Блаженной Хуане? |
| Tell me about the Blessed Juana. | Расскажи мне о Блаженной Хуане. |
| "May the source of strength who blessed the ones before us help us find the courage to make our lives a blessing." | Источник силы благословенной перед нами поможет найти в себе мужество сделать нашу жизнь блаженной. |