And a blessed day to you, sir. | Благословенный день для вас, Сэр. |
Your blessed father was, after all, honorary president of the Tax Court. | Твой благословенный отец был уважаемый президент Налоговой палаты! |
I don't care if it takes 1,000 bake sales, pancake breakfasts, car washes, we must not just sustain this blessed parish, we must make it better. | Даже если нам придётся устроить тысячу ярмарок и перемыть столько же машин, мы не просто сохраним наш благословенный приход, мы сделаем его лучше. |
Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, and on every Shabbas of a long and fruitful life. | Дэнни Гопник, община приносит тебе в подарок этот кубок Киддиш, чтобы ты помнил этот благословенный день следующий шаббат, и после него, и каждый шаббат всей своей длинной и плодотворной жизни. |
On blessed Saint Agatha's Day. | В благословенный день Святой Агаты. |
The Acta archiepiscoporum Rotomagensium tell us that "this blessed pontiff was an honest spirit, impeccable in his manners, and attentive to the salvation of souls under his charge". | В «Acta archiepiscoporum Rotomagensium» сообщается о святом Авициане: «этот блаженный владыка был чист духом, безупречен в манерах и внимателен к спасению душ, бывших на его попечении». |
Blessed one, speak and we'll believe you! | Блаженный, произнеси одно слово, и мы поверим тебе. |
I hope you enjoy yourself, Mr "Blessed Are The Peacemakers". | Ну что, доволен собой, блаженный духом миротворец? |
The day that happens will be a blessed one. | Когда настанет мир блаженный... |
Blessed is the one who finds wisdom. | Симон Блаженный (ум. |
I am also blessed to be your candidate for president. | Также мне повезло быть вашим кандидатом в президенты. |
And in that, we are all blessed. | И поэтому всем нам невероятно повезло... |
His father is also very understanding, you are blessed. | Его отец тоже очень чуток и внимателен, тебе повезло |
I'm a blessed man, sir. | Мне повезло, сэр. |
I don't know if you know how blessed you are to have found each other. | Не знаю, в курсе ли вы насколько вам повезло найти друг друга. |
Every house should be so blessed. | Каждый дом должен быть так благословлен. |
Robert, will you take Lady Kenna as your bride, no questions asked, because it's a union blessed by your King? | Роберт, возьмешь ли ты в жены леди Кенну, не задавая вопросов, потому что этот союз благословлен твоим Королём? |
Blessed by the knight who first slew the demon. | Благословлен рыцарем, первым убившим демона. |
I've been blessed 19 years. | Я благословлен уже 19 лет. |
I am blessed, I am blessed. | Я благословлен, Я благословлен. |
Then, Ahjussi, you will be blessed. | Тогда, дяденька, Вы будете благословлены. |
She always told the boys we were blessed, that we should look after those who don't have as much as we do. | Она всегда говорила детям, что мы благословлены и что мы должны заботиться о тех, кто не имеет столько, сколько имеем мы. |
Let these gifts to us be blessed. | Пусть эти дары будут благословлены. |
But you are blessed, Auntie! | Вы уже благословлены, тётя |
' Blessed are they which hunger for they shall be filled. | Благословлены голодные, да утолится голод их. |
I am a blessed man, Lex, I need very little in life. | Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни |
"Blessed," I think you said. | Ты даже сказала "счастливый". |
I had liv'd a blessed time... | "Я прожил бы счастливый век." |
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." | Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная». |
Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". | Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных . |
Yes, he was blessed follicly, yes. | Да, на его волосы пало благословение божье. |
We are... truly blessed. | На нас... Снизошло благословение. |
This is what it means to be blessed. | Вот такое вот благословение. |
You know, all of us in this room, we're blessed. | Понимаете, мы все в этом зале получили благословение. |
You must be blessed everyday... | Похоже, ты получаешь благословение каждый день |
My grandmother wore them on her wedding day, and said they blessed her union. | Моя бабушка носила их на своей свадьбе и сказала, что они благословили союз. |
Now I'm supposed to step down as Kai in order to be blessed by them? | А теперь мне надо уйти с поста Каи, для того чтобы они меня благословили? |
You have been blessed! | Каждого из вас благословили. |
I have not been blessed in such a way. | Меня ещё так не благословили. |
Blessed... to be alive. | Тебя благословили на жизнь. |
He went to the glacier to get blessed water. | Он пошел к леднику, чтобы принести святой воды. |
Didn't you learn anything from the blessed Saint Martha? | Разве вы ничему не научились у Святой Марты? |
Several scholars have noted similarities between Brân the Blessed and the Arthurian character the Fisher King, the keeper of the Holy Grail. | Некоторые учёные отметили общие черты между Браном Благословенным и Королём-Рыбаком - персонажем артуровского цикла, хранителем Святой Чаши Грааля. |
The altar of blessed Orbona. | У алтаря святой Орбоны. |
The parish church of Baroque style consacrated to the Immaculate Conception of the Blessed Virgin was erected in 1736. | В 1736 году был основан благословенный святой Вирджин церковный приход в стиле барокко. |
So, the blessed rites between a man and a woman... | Значит, священный обряд между мужчиной и женщиной... |
Apparently, using a blessed lantern from the cathedral. | Да, используя священный фонарь из кафедрального собора. |
"It is fashionable to suggest", she wrote, "that cyberspace is some island of the blessed"where people are free to indulge and express their individuality. | Она писала: Модно считать, что киберпространство - это некий священный остров, где люди свободны удовлетворять свои желания и выражать свою индивидуальность. |
Marriage... that blessed arrangement... that dream within a dream... | Брак, это священный договор, Верх радости... |
That is a holy reliquary blessed by Il Papa. | Это священный реликварий, благословлённый Папой. |
As though a vial of stale water blessed by some priest | И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом |
Take this blessed talisman and place it on the altar | Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь. |
Can I interest you in a blessed bracelet? | Вас интересует освященный браслет? |
Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. | В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти. |
In 2018, the song "Last Dayz" appeared in the Joe Budden podcast, episode 180 "Blessed" aired on September 21, 2018. | В 2018 году песня «Last Dayz» была использована в подкасте The Joe Budden podcast, в эпизоде под номером 180 Blessed, вышедшем 21 сентября 2018 года. |
In 1995 the group publishes the CD «Blessed to Feel», the first CD of a Far Eastern rock group. | В 1995 году выходит CD группы «Blessed to Feel» - первый CD дальневосточной группы. |
Blessed is the Match: The Life and Death of Hannah Senesh, directed by Roberta Grossman, is a documentary film that recounts the events of Hannah's life. | Blessed Is the Match: The Life and Death of Hannah Senesh - документальный фильм о Хане Сенеш. |
She was in a band called Blessed Soul with fellow actor Eric Balfour in the early 1990s. | Она много раз говорила: Бриттани Мёрфи была солисткой группы под названием «Blessed Soul» вместе со своим коллегой и другом актёром Эриком Бальфуром в начале 1990-х годов. |
""Blessed Imelda Lambertini", Society of Blessed Imelda Lambertini". | Blessed Imelda Lambertini - Блаженная Имельда Ламбертини (англ.). |
Benedict XV personally had a strong devotion to the Blessed Virgin Mary. | Бенедикт XV имел сильную, персональную преданность Пресвятой Деве Марии. |
In Port-of-Spain there is the Cathedral of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary, which is a small basilica. | В Порт-оф-Спейне находится кафедральный собор Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии, который является малой базиликой. |
The Blessed Virgin Mary Annunciation Church, performed in Gothic style, had been founded in 1901. | Церковь Благовещенья Пресвятой Девы Марии, выполненная в готическом стиле, была основана в 1901. |
1798 Andrii Donets-Zakharzhevsky built a new stone church of the Nativity of the Blessed Virgin Mary, in place of the old church. | 1798 - надворный советник Андрей Михайлович Донец-Захаржевский построил новый каменный храм Рождества Пресвятой Богородицы, на месте старой церкви. |
For a study done by the members of the International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary, indigenous people from Australia, Canada, Ecuador, India, New Zealand and the Philippines were interviewed. | В рамках проведенного Международной Сретенской ассоциацией сестер Сретения Пресвятой Девы Марии исследования были опрошены представители коренных народов Австралии, Индии, Канады, Новой Зеландии, Филиппин и Эквадора. |
Within Anglican Marian theology the Blessed Virgin Mary holds a place of honour. | В англиканской мариологической теологии Пресвятая Дева Мария играет важную роль. |
Blessed Mary, take care of us. | Пресвятая Мадонна, позаботься он нас. |
The Blessed Virgin is always one! | Пресвятая матерь, она же одна! |
Save me, o blessed virgin! | Спаси меня, Пресвятая Дева! |
"Therefore, I beseech the Blessed Mary, ever Virgin..."... | Прошу тебя, пресвятая дева Мария. |
If you want to know everything about the Blessed Juana, there's a wonderful opportunity that we could take advantage of. | Если Вы хотите больше узнать о Блаженной Хуане, есть замечательная возможность, которой можно воспользоваться. |
Are your ears always open for the Blessed Juana? | Вы были внимательны к Блаженной Хуане? |
Moreover, since 2006 we have organized, in cooperation with the Institute of the Blessed Virgin Mary, a "Focus on spirituality", in which the Goals are analysed from the point of view of interfaith dialogue. | Кроме того, начиная с 2006 года мы организуем - в сотрудничестве с Институтом Блаженной Девы Марии - мероприятие под названием «Фокус на духовности», на котором цели Декларации рассматриваются с точки зрения межконфессионального диалога. |
Tell me about the Blessed Juana. | Расскажи мне о Блаженной Хуане. |
The church is a one-nave late Baroque building with a semicircular apse and shallow choirs, which received a high bell tower on the west side in the late eighteenth century which was only slightly lower than the tower of the nearby church of the Blessed Virgin Mary. | Церковь является однонефным сооружением позднего барокко с полусферической абсидой и неглубокими хорами, в конце 1794-1795 годах получила высокую колокольню на западной стороне, которая была чуть ниже башни церкви Блаженной Девы Марии. |