| I hope you're having a blessed day. | Я надеюсь у тебя благословенный день. |
| ANGEL: Well, Blessed Temple's kind of empty, Padre. | Ну, благословенный храм вроде пуст, падре. |
| Patience, my blessed child. | Терпение, мой благословенный ребенок. |
| Eärendil 'The Blessed' in his powerfully hallowed Elven airborne ship Vingilot, aided by Thorondor and the great Eagles, battled Ancalagon and his dragons for an entire day. | Однако с Запада примчался Эарендил Благословенный в своём воздушном эльфийском корабле Вингилот, и с помощью Торондора и великих орлов сражался с Анкалагоном и армией драконов в течение целого дня. |
| Guided by the light of a Silmaril, Eärendil navigated Vingilótë through the Shadowy Seas to the Blessed Realm of Aman, the first Mortal to do so. | Направляемый светом Сильмарилла, Эарендил провёл Вингилотэ через Сумрачные Моря в Благословенный Край - Аман, став первым смертным, которому удалось это сделать. |
| You are to lead his blessed crusade. | Ты должен возглавить его блаженный крестовый поход. |
| The Acta archiepiscoporum Rotomagensium tell us that "this blessed pontiff was an honest spirit, impeccable in his manners, and attentive to the salvation of souls under his charge". | В «Acta archiepiscoporum Rotomagensium» сообщается о святом Авициане: «этот блаженный владыка был чист духом, безупречен в манерах и внимателен к спасению душ, бывших на его попечении». |
| Blessed one, speak and we'll believe you! | Блаженный, произнеси одно слово, и мы поверим тебе. |
| I hope you enjoy yourself, Mr "Blessed Are The Peacemakers". | Ну что, доволен собой, блаженный духом миротворец? |
| Blessed is the one who finds wisdom. | Симон Блаженный (ум. |
| As a singer, I've been blessed to interpret the works of many gifted, sensitive songwriters. | Мне, как певице, очень повезло исполнить работы множества талантливых, ранимых поэтов. |
| Lotte always wished for kinder of her own, but, alas, we were not blessed. | Лотти всегда мечтала о своих детях, но, к сожалению, нам с этим не повезло. |
| How blessed I am to have two of the most faithful companions in the whole world. | Как мне повезло, что со мной два самых верных компаньона во всем мире! |
| I know how blessed I am. | Я знаю как мне повезло. |
| My grandson is so fortunate and blessed to have you as his father. | Моему внуку повезло, что у него будет такой отец, как ты. |
| Has a man ever been so blessed? | Разве жил человек, кто был так же благословлен? |
| The stadium was blessed by the archpriest of Fragoso, Father Faustino Ande. | Стадион был благословлен протоиереем Фрагосо, отцом Фаустино Анде. |
| But I was blessed to receive 103. | Но я был благословлен получить 103. |
| Blessed by the knight who first slew the demon. | Благословлен рыцарем, первым убившим демона. |
| This cook is truly blessed. | Этот повар истинно благословлен богами. |
| We're very blessed. | Мы должно быть благословлены. |
| ' Blessed are they that mourn | Благословлены те, что оплакивают, |
| Neary: Aren't we truly blessed to have both the splendors of nature and the delights of civilization | Разве мы не благословлены иметь как великолепие природы, так и прелести цивилизации |
| Blessed is he who reads aloud the words of the prophecy. | Благословлен будет тот, кто прочитает вслух пророчество, и благословлены те, кто услышат, и те, кто сохранят написанное. |
| Work - we are blessed, as Carl was pointing out, with the technology that enables us to work every minute of every day from any place on the planet - except the Randolph Hotel. | Работа - мы благословлены, как отметил Карл, технология позволяет нам работать каждую минуту, каждый день в любом месте на нашей планете, кроме Рэндольф отеля. |
| I am a blessed man, Lex, I need very little in life. | Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни |
| "Blessed," I think you said. | Ты даже сказала "счастливый". |
| I had liv'd a blessed time... | "Я прожил бы счастливый век." |
| Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." | Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная». |
| Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". | Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных . |
| I am blessed to have a home and a husband to care for and follow. | Это благословение - иметь дом и мужа, чтобы заботиться о нем и следовать за ним. |
| Which is why I feel so blessed to have you. | Вот почему это такое благословение, что у меня есть ты. |
| Naevia is blessed to be loved so deeply. | Это благословение для Невии быть так горячо любимой. |
| Yes, he was blessed follicly, yes. | Да, на его волосы пало благословение божье. |
| You know, all of us in this room, we're blessed. | Наше благословение - это люди, которые нас слушают. |
| I think that you have blessed me enough. | Думаю, вы уже достаточно благословили меня. |
| How do you mean "blessed"? | Что ты имеешь в виду под "благословили"? |
| Honestly, I feel just so blessed to have this duty. | Честно говоря, чувствую себя так, будто меня благословили на эту службу |
| November 18, after the close of the Local Council, Patriarch Tikhon and the Holy Synod blessed the new printing services under the supervision of Metropolitan Sergius (Stragorodsky) of Vladimir, which was carried out before the end of 1918 in Moscow with great difficulty. | 18 ноября того же года, уже после закрытия Собора, Патриарх Тихон и Священный Синод благословили печатание новой Службы под наблюдением митрополита Владимирского и Шуйского Сергия (Страгородского), что было осуществлено в Москве в конце того же года. |
| Blessed... to be alive. | Тебя благословили на жизнь. |
| Pitiable event on this blessed day of Tsagaan Sar. | Несчастное событие в этот святой день Цаган Сара. |
| Didn't you learn anything from the blessed Saint Martha? | Разве вы ничему не научились у Святой Марты? |
| I promised the Blessed Mother, if I ever make good in the United States of America, someday I come back and donate bells to the church in our town. | Я поклялся святой матерью, что уеду в Соединенные Штаты Америки... а в один прекрасный день вернусь и схожу в церковь в нашем городишке. |
| If this gun was loaded with regular bullets, you'd be right, but these, sweetheart, are solid silver, blessed by a priest with holy water from the Vatican. | Если бы этот пистолет был заряжен обычными пулями, ты была бы права, но этот, радость моя, серебрянные пули, благословленные священником и со святой водой из Ватикана. |
| Took over the Blessed Virgin from the Dioceses. | Купили церковь Святой Богородицы у епархии. |
| Apparently, using a blessed lantern from the cathedral. | Да, используя священный фонарь из кафедрального собора. |
| Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"? | Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"? |
| Marriage, that blessed arrangement, that dream within a dream. | Брак - вот то, что собрало нас сегодня здесь. Брак, это священный договор, |
| Marriage... that blessed arrangement... that dream within a dream... | Брак, это священный договор, Верх радости... |
| November 18, after the close of the Local Council, Patriarch Tikhon and the Holy Synod blessed the new printing services under the supervision of Metropolitan Sergius (Stragorodsky) of Vladimir, which was carried out before the end of 1918 in Moscow with great difficulty. | 18 ноября того же года, уже после закрытия Собора, Патриарх Тихон и Священный Синод благословили печатание новой Службы под наблюдением митрополита Владимирского и Шуйского Сергия (Страгородского), что было осуществлено в Москве в конце того же года. |
| As though a vial of stale water blessed by some priest | И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом |
| Take this blessed talisman and place it on the altar | Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь. |
| Can I interest you in a blessed bracelet? | Вас интересует освященный браслет? |
| Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. | В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти. |
| Blessed & Possessed is the sixth studio album by the German power metal band Powerwolf, released on 17 July 2015 by Napalm Records. | Blessed & Possessed (с англ. - «Благословенные и одержимые») - шестой студийный альбом немецкой пауэр-метал группы Powerwolf, выпущенный 17 июля 2015 года на Napalm Records. |
| In 2018, the song "Last Dayz" appeared in the Joe Budden podcast, episode 180 "Blessed" aired on September 21, 2018. | В 2018 году песня «Last Dayz» была использована в подкасте The Joe Budden podcast, в эпизоде под номером 180 Blessed, вышедшем 21 сентября 2018 года. |
| Blessed is the Match: The Life and Death of Hannah Senesh, directed by Roberta Grossman, is a documentary film that recounts the events of Hannah's life. | Blessed Is the Match: The Life and Death of Hannah Senesh - документальный фильм о Хане Сенеш. |
| She was in a band called Blessed Soul with fellow actor Eric Balfour in the early 1990s. | Она много раз говорила: Бриттани Мёрфи была солисткой группы под названием «Blessed Soul» вместе со своим коллегой и другом актёром Эриком Бальфуром в начале 1990-х годов. |
| Alongside Ortiz, Blessed Inertia currently only consists of one other member, Chimp Spanner's live guitarist Jim Hughes. | «Blessed Inertia» в настоящее время имеет в своём составе только одного члена - гитариста Джимми Хьюза. |
| One such programme is Nyumbani Village in Kenya, directed by the Institute of the Blessed Virgin Mary. | Одна из таких программ - в деревне Ньюмбани, Кения, - реализуется под руководством Института Пресвятой Девы Марии. |
| The church, dedicated to the Blessed Virgin Mary and Saint Florian, was completed prior to the Tatar Invasion of 1241. | Строительство церкви, посвящённой Пресвятой Деве Марии и Святому Флориану, было завершено ещё до татарского нашествия 1241 года. |
| When the Cossacks returned home the following year, a stone church was laid in honor of the Nativity of the Blessed Virgin. | Когда казаки на следующий год вернулись домой, то состоялась закладка каменного однопрестольного храма В честь Рождества Пресвятой Богородицы. |
| Yes, Blessed Father? | Да, Пресвятой Отец? |
| At the beginning parishioners gathered on services, once in two weeks (1991-August 1992) conducted by parish priest of the Blessed Virgin Mary Assumption Church in Kharkiv Fr. | В начале прихожане собирались на Богослужения, раз в две недели (1991-август 1992 гг.) проводившиеся настоятелем церкви Вознесения Пресвятой Девы Марии из Харькова отцом Юрием Зиминским, прямо на ступенях храма. |
| Blessed Mary, take care of us. | Пресвятая Мадонна, позаботься он нас. |
| The Blessed Virgin is always one! | Пресвятая матерь, она же одна! |
| I'm not the Blessed Virgin. | Я не Пресвятая Дева Мария. |
| "Therefore, I beseech the Blessed Mary, ever Virgin..."... | Прошу тебя, пресвятая дева Мария. |
| That's because the Reverend Mother said that if I didn't keep my room tidy Our Lady would be very grieved and I told her that our Blessed Lady didn't give two hoots whether I put my gym shoes on the left | Преподобная матушка сказала, что пресвятая дева расстроится, если я не стану держать свою комнату в порядке, вот я и ответила, что я не верю, чтобы пресвятой деве было хоть сколечко интересно, ставлю я гимнастические туфли слева |
| As he later wrote: "I loved the blessed memory of the late Emperor Alexander I, not by one devotion, as to the king, but as to the emperor, who did much good to my father." | Как писал он позже: «Я любил блаженной памяти покойного императора Александра I не по одной преданности, как к царю, но как к императору, который сделал много добра отцу моему». |
| Are your ears always open for the Blessed Juana? | Вы были внимательны к Блаженной Хуане? |
| Moreover, since 2006 we have organized, in cooperation with the Institute of the Blessed Virgin Mary, a "Focus on spirituality", in which the Goals are analysed from the point of view of interfaith dialogue. | Кроме того, начиная с 2006 года мы организуем - в сотрудничестве с Институтом Блаженной Девы Марии - мероприятие под названием «Фокус на духовности», на котором цели Декларации рассматриваются с точки зрения межконфессионального диалога. |
| The church is a one-nave late Baroque building with a semicircular apse and shallow choirs, which received a high bell tower on the west side in the late eighteenth century which was only slightly lower than the tower of the nearby church of the Blessed Virgin Mary. | Церковь является однонефным сооружением позднего барокко с полусферической абсидой и неглубокими хорами, в конце 1794-1795 годах получила высокую колокольню на западной стороне, которая была чуть ниже башни церкви Блаженной Девы Марии. |
| The miracle people of the Blessed Juana will be so disappointed. | Исцеленные Блаженной Хуаной будут разочарованы. |