I also have the power... to leave this blessed monastery in peace. | В моей власти также оставить этот благословенный монастырь в мире. |
Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, and on every Shabbas of a long and fruitful life. | Дэнни Гопник, община приносит тебе в подарок этот кубок Киддиш, чтобы ты помнил этот благословенный день следующий шаббат, и после него, и каждый шаббат всей своей длинной и плодотворной жизни. |
Baelor the Blessed was holy. | Бейелор Благословенный был свят. |
Eärendil 'The Blessed' in his powerfully hallowed Elven airborne ship Vingilot, aided by Thorondor and the great Eagles, battled Ancalagon and his dragons for an entire day. | Однако с Запада примчался Эарендил Благословенный в своём воздушном эльфийском корабле Вингилот, и с помощью Торондора и великих орлов сражался с Анкалагоном и армией драконов в течение целого дня. |
Thank you, Lord, for this day you have blessed us with. | Благодарю тебя, Господи, за этот благословенный день. |
You are to lead his blessed crusade. | Ты должен возглавить его блаженный крестовый поход. |
The Acta archiepiscoporum Rotomagensium tell us that "this blessed pontiff was an honest spirit, impeccable in his manners, and attentive to the salvation of souls under his charge". | В «Acta archiepiscoporum Rotomagensium» сообщается о святом Авициане: «этот блаженный владыка был чист духом, безупречен в манерах и внимателен к спасению душ, бывших на его попечении». |
Blessed one, speak and we'll believe you! | Блаженный, произнеси одно слово, и мы поверим тебе. |
I hope you enjoy yourself, Mr "Blessed Are The Peacemakers". | Ну что, доволен собой, блаженный духом миротворец? |
The day that happens will be a blessed one. | Когда настанет мир блаженный... |
This country has been blessed to have you. | Нашей стране повезло, что у неё есть ты. |
His father is also very understanding, you are blessed. | Его отец тоже очень чуток и внимателен, тебе повезло |
America's economy was blessed in the 1990s with low energy prices, a high pace of innovation, and a China increasingly offering high-quality goods at decreasing prices, all of which combined to produce low inflation and rapid growth. | Америке повезло в 1990-х годах с низкими ценами на энергоносители, высокой скоростью внедрения инноваций и увеличивающимся предложением товаров высокого качества по более низким ценам из Китая, что в совокупности обеспечило низкий уровень инфляции и быстрый рост. |
You have been greatly blessed, child. | Тебе несказанно повезло, дитя. |
Just want to say how blessed we are to have this food, this house, four generations of Reagans sitting around this table. | Я просто хотел сказать, как нам повезло, что у нас есть эта еда, есть этот дом и четыре поколения Рэйганов сидят за этим столом. |
Every house should be so blessed. | Каждый дом должен быть так благословлен. |
I'm more blessed than I've ever been all the days of my life. | Я более благословлен, чем я когда-либо был в своей жизни. |
The stadium was blessed by the archpriest of Fragoso, Father Faustino Ande. | Стадион был благословлен протоиереем Фрагосо, отцом Фаустино Анде. |
I am blessed, I am blessed. | Я благословлен, Я благословлен. |
This cook is truly blessed. | Этот повар истинно благословлен богами. |
Let thy hand be blessed wife. | Пусть будут благословлены руки твоей жены. |
We are blessed and cursed by our times. | Мы благословлены и прокляты своим веком. |
Then, Ahjussi, you will be blessed. | Тогда, дяденька, Вы будете благословлены. |
' Blessed are they which hunger for they shall be filled. | Благословлены голодные, да утолится голод их. |
Ladies and gentlemen, we are blessed tonight... with the presence of one of N.Y.P.D.'s finest! | Леди и джентльмены, мы благословлены сегодня... присутствием одного из Нью-Йоркских полицейских! |
I am a blessed man, Lex, I need very little in life. | Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни |
"Blessed," I think you said. | Ты даже сказала "счастливый". |
I had liv'd a blessed time... | "Я прожил бы счастливый век." |
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." | Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная». |
Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". | Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных . |
Who wants to be blessed today? | Кто хочет получить благословение на сегодняшний день? |
"Blessed are the poor, woe to the rich." | "Благословение нищим, горе богатым." |
The global effort against terrorism is an imperative for the international community, one blessed by the United Nations. | Глобальная деятельность по борьбе с терроризмом является императивом для международного сообщества, который получил на то благословение от Организации Объединенных Наций. |
You know, all of us in this room, we're blessed. | Понимаете, мы все в этом зале получили благословение. |
So, I'm just feeling really blessed that's where the Lord wants me. | Так, что я чувствую Божье благословение на служение там, где Он хочет меня видеть. |
You're blessed, to hold such a man. | Тебя благословили, раз у тебя такой мужчина. |
Now I'm supposed to step down as Kai in order to be blessed by them? | А теперь мне надо уйти с поста Каи, для того чтобы они меня благословили? |
November 18, after the close of the Local Council, Patriarch Tikhon and the Holy Synod blessed the new printing services under the supervision of Metropolitan Sergius (Stragorodsky) of Vladimir, which was carried out before the end of 1918 in Moscow with great difficulty. | 18 ноября того же года, уже после закрытия Собора, Патриарх Тихон и Священный Синод благословили печатание новой Службы под наблюдением митрополита Владимирского и Шуйского Сергия (Страгородского), что было осуществлено в Москве в конце того же года. |
And Brendan's the only bloke I know who's been blessed by fairies. | А Брендан - единственный, кого благословили феи. |
I have not been blessed in such a way. | Меня ещё так не благословили. |
Didn't you learn anything from the blessed St Martha? | Ничему вы у святой Марты не научились. |
And in that time stand further vigil and offer constant prayer to Saint Winifred that she may she may reveal to all that our purpose here is both right and blessed. | И это время проведем в бдении и постоянных молитвах святой Уинифред, чтобы она могла она могла показать всем, что наша цель здесь и праведна, и благословенна |
Numerous legends developed around Widukind's life; he eventually appeared as a saintly figure (becoming "Blessed Widukind") and the builder of many churches. | Жизнь Видукинда обросла множеством легенд; со временем он стал представать как святой («Блаженный Видукинд») и строитель многих церквей. |
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints, | Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему. |
The parish church of Baroque style consacrated to the Immaculate Conception of the Blessed Virgin was erected in 1736. | В 1736 году был основан благословенный святой Вирджин церковный приход в стиле барокко. |
So, the blessed rites between a man and a woman... | Значит, священный обряд между мужчиной и женщиной... |
Apparently, using a blessed lantern from the cathedral. | Да, используя священный фонарь из кафедрального собора. |
Marriage, that blessed arrangement, that dream within a dream. | Брак - вот то, что собрало нас сегодня здесь. Брак, это священный договор, |
That is a holy reliquary blessed by Il Papa. | Это священный реликварий, благословлённый Папой. |
November 18, after the close of the Local Council, Patriarch Tikhon and the Holy Synod blessed the new printing services under the supervision of Metropolitan Sergius (Stragorodsky) of Vladimir, which was carried out before the end of 1918 in Moscow with great difficulty. | 18 ноября того же года, уже после закрытия Собора, Патриарх Тихон и Священный Синод благословили печатание новой Службы под наблюдением митрополита Владимирского и Шуйского Сергия (Страгородского), что было осуществлено в Москве в конце того же года. |
As though a vial of stale water blessed by some priest | И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом |
Take this blessed talisman and place it on the altar | Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь. |
Can I interest you in a blessed bracelet? | Вас интересует освященный браслет? |
Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. | В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти. |
On the Metalliance Tour, Saint Vitus debuted a new song called "Blessed Night". | Во время гастролей Saint Vitus представили новую композицию «Blessed Night». |
Blessed & Possessed is the sixth studio album by the German power metal band Powerwolf, released on 17 July 2015 by Napalm Records. | Blessed & Possessed (с англ. - «Благословенные и одержимые») - шестой студийный альбом немецкой пауэр-метал группы Powerwolf, выпущенный 17 июля 2015 года на Napalm Records. |
In 1995 the group publishes the CD «Blessed to Feel», the first CD of a Far Eastern rock group. | В 1995 году выходит CD группы «Blessed to Feel» - первый CD дальневосточной группы. |
She was in a band called Blessed Soul with fellow actor Eric Balfour in the early 1990s. | Она много раз говорила: Бриттани Мёрфи была солисткой группы под названием «Blessed Soul» вместе со своим коллегой и другом актёром Эриком Бальфуром в начале 1990-х годов. |
Alongside Ortiz, Blessed Inertia currently only consists of one other member, Chimp Spanner's live guitarist Jim Hughes. | «Blessed Inertia» в настоящее время имеет в своём составе только одного члена - гитариста Джимми Хьюза. |
John VII died 18 October, 707 and was buried in the Chapel of the Blessed Virgin Mary which had been added on to St. Peter's. | Иоанн VII скончался 18 октября 707 года в Риме и был похоронен в часовне Пресвятой Богородицы, который он пристроил к собору Святого Петра. |
On May 29, 2016 in the Cathedral of the Assumption of the Blessed Virgin Mary in St. Petersburg, his ordination to deacon was held to serve in the apostolic prefecture of Azerbaijan. | 29 мая 2016 года в соборе Успения Пресвятой Девы Марии в Санкт-Петербурге состоялось его рукоположение в диаконы для служения в апостольской префектуре Азербайджана. |
As we look back on the 20 years of the Beijing platform for Action, International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary recognise the achievements made by the Member States, civil society and local communities towards the realisation of Beijing Declaration. | Анализируя путь, пройденный за 20 лет после принятия Пекинской платформы действий, Международная Сретенская ассоциация сестер Сретения Пресвятой Девы Марии признает успехи, достигнутые государствами-членами, гражданским обществом и местными общинами в деле реализации Пекинской декларации. |
There twice a year, on July 12 (Day of the Apostles Peter and Paul) and September 21 (Day of the Nativity of the Blessed Virgin Mary), big fairs were conducted. | Два раза в год - 12 июля (день апостолов Петра и Павла) и 21 сентября (день Рождества Пресвятой Богородицы) - проводились большие ярмарки. |
That's because the Reverend Mother said that if I didn't keep my room tidy Our Lady would be very grieved and I told her that our Blessed Lady didn't give two hoots whether I put my gym shoes on the left | Преподобная матушка сказала, что пресвятая дева расстроится, если я не стану держать свою комнату в порядке, вот я и ответила, что я не верю, чтобы пресвятой деве было хоть сколечко интересно, ставлю я гимнастические туфли слева |
Blessed Virgin Mary, give me the grace of becoming pregnant. | Пресвятая Дева Мария, одари меня благодатью беременности. |
Blessed Mary, take care of us. | Пресвятая Мадонна, позаботься он нас. |
The Blessed Virgin is always one! | Пресвятая матерь, она же одна! |
Save me, o blessed virgin! | Спаси меня, Пресвятая Дева! |
That's because the Reverend Mother said that if I didn't keep my room tidy Our Lady would be very grieved and I told her that our Blessed Lady didn't give two hoots whether I put my gym shoes on the left | Преподобная матушка сказала, что пресвятая дева расстроится, если я не стану держать свою комнату в порядке, вот я и ответила, что я не верю, чтобы пресвятой деве было хоть сколечко интересно, ставлю я гимнастические туфли слева |
As he later wrote: "I loved the blessed memory of the late Emperor Alexander I, not by one devotion, as to the king, but as to the emperor, who did much good to my father." | Как писал он позже: «Я любил блаженной памяти покойного императора Александра I не по одной преданности, как к царю, но как к императору, который сделал много добра отцу моему». |
If you want to know everything about the Blessed Juana, there's a wonderful opportunity that we could take advantage of. | Если Вы хотите больше узнать о Блаженной Хуане, есть замечательная возможность, которой можно воспользоваться. |
Moreover, since 2006 we have organized, in cooperation with the Institute of the Blessed Virgin Mary, a "Focus on spirituality", in which the Goals are analysed from the point of view of interfaith dialogue. | Кроме того, начиная с 2006 года мы организуем - в сотрудничестве с Институтом Блаженной Девы Марии - мероприятие под названием «Фокус на духовности», на котором цели Декларации рассматриваются с точки зрения межконфессионального диалога. |
The church is a one-nave late Baroque building with a semicircular apse and shallow choirs, which received a high bell tower on the west side in the late eighteenth century which was only slightly lower than the tower of the nearby church of the Blessed Virgin Mary. | Церковь является однонефным сооружением позднего барокко с полусферической абсидой и неглубокими хорами, в конце 1794-1795 годах получила высокую колокольню на западной стороне, которая была чуть ниже башни церкви Блаженной Девы Марии. |
The miracle people of the Blessed Juana will be so disappointed. | Исцеленные Блаженной Хуаной будут разочарованы. |