Английский - русский
Перевод слова Blessed

Перевод blessed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благословенный (примеров 37)
Apparently, some blessed child has done our work for us. По-видимому, какой-то благословенный ребёнок сделал за нас нашу работу.
Your blessed father was, after all, honorary president of the Tax Court. Твой благословенный отец был уважаемый президент Налоговой палаты!
On his trip, Brendan is supposed to have seen Saint Brendan's Island, a blessed island covered with vegetation. Предполагается, что в своём странствии Брендан видел благословенный остров, покрытый растительностью.
Blessed peace, at last. Благословенный покой, наконец-то!
Guided by the light of a Silmaril, Eärendil navigated Vingilótë through the Shadowy Seas to the Blessed Realm of Aman, the first Mortal to do so. Направляемый светом Сильмарилла, Эарендил провёл Вингилотэ через Сумрачные Моря в Благословенный Край - Аман, став первым смертным, которому удалось это сделать.
Больше примеров...
Блаженный (примеров 7)
The Acta archiepiscoporum Rotomagensium tell us that "this blessed pontiff was an honest spirit, impeccable in his manners, and attentive to the salvation of souls under his charge". В «Acta archiepiscoporum Rotomagensium» сообщается о святом Авициане: «этот блаженный владыка был чист духом, безупречен в манерах и внимателен к спасению душ, бывших на его попечении».
Blessed one, speak and we'll believe you! Блаженный, произнеси одно слово, и мы поверим тебе.
I hope you enjoy yourself, Mr "Blessed Are The Peacemakers". Ну что, доволен собой, блаженный духом миротворец?
The day that happens will be a blessed one. Когда настанет мир блаженный...
Blessed is the one who finds wisdom. Симон Блаженный (ум.
Больше примеров...
Повезло (примеров 46)
I feel so blessed to be getting sage advice from an impeccable mother like you. Мне так повезло получить мудрый совет от такой безупречной матери.
Lotte always wished for kinder of her own, but, alas, we were not blessed. Лотти всегда мечтала о своих детях, но, к сожалению, нам с этим не повезло.
We were just blessed, it seems to me, with a small territory to administer ourselves that is very isolated by its mountains and its snow from the rest of the world. Нам, как мне кажется, просто повезло в том, что нам досталась небольшая, крайне изолированная от остального мира окружающими ее горами и снегами территория, где мы могли заниматься своими делами.
I know how blessed I am. Я знаю как мне повезло.
I don't know if you know how blessed you are to have found each other. Не знаю, в курсе ли вы насколько вам повезло найти друг друга.
Больше примеров...
Благословлен (примеров 24)
Every house should be so blessed. Каждый дом должен быть так благословлен.
I must be living correctly to be so... so blessed. Должно быть, я жил очень правильно... что был столь благословлен.
No, because in one department, Phill, the donkey is blessed. Нет, так как в одной области, Фил, осел благословлен.
Robert, will you take Lady Kenna as your bride, no questions asked, because it's a union blessed by your King? Роберт, возьмешь ли ты в жены леди Кенну, не задавая вопросов, потому что этот союз благословлен твоим Королём?
This cook is truly blessed. Этот повар истинно благословлен богами.
Больше примеров...
Благословлены (примеров 28)
Then, Ahjussi, you will be blessed. Тогда, дяденька, Вы будете благословлены.
Psychology teaches that we are each blessed at birth by higher levels of capabilities and potentialities. учит, что все мы благословлены при рождении более высоким уровнями способностей и потенциальных возможностей.
Work - we are blessed, as Carl was pointing out, with the technology that enables us to work every minute of every day from any place on the planet - except the Randolph Hotel. Работа - мы благословлены, как отметил Карл, технология позволяет нам работать каждую минуту, каждый день в любом месте на нашей планете, кроме Рэндольф отеля.
Let these gifts to us be blessed. Пусть эти дары будут благословлены.
We're very blessed. Мы должно быть благословлены.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 5)
I am a blessed man, Lex, I need very little in life. Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни
"Blessed," I think you said. Ты даже сказала "счастливый".
I had liv'd a blessed time... "Я прожил бы счастливый век."
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная».
Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных .
Больше примеров...
Благословение (примеров 31)
They'll be forgiven and blessed and go to heaven anyway. А потом они получат прощение и благословение, и в любом случае попадут в рай.
Like I'd been blessed to relive a part of my life. Она мое благословение, моя отдушина.
I am blessed to find myself among you Это благословение - быть рядом с вами.
This is what it means to be blessed. Вот такое вот благословение.
You must be blessed everyday... Похоже, ты получаешь благословение каждый день
Больше примеров...
Благословили (примеров 19)
Honey, I feel so blessed today. Дорогая, меня сегодня словно благословили.
Well, not everyone's as blessed in the brains and trouser department as I am, are they? Ну, не всех же так благословили тем что в голове и штанах как меня, ведь так?
You have been blessed! Каждого из вас благословили.
November 18, after the close of the Local Council, Patriarch Tikhon and the Holy Synod blessed the new printing services under the supervision of Metropolitan Sergius (Stragorodsky) of Vladimir, which was carried out before the end of 1918 in Moscow with great difficulty. 18 ноября того же года, уже после закрытия Собора, Патриарх Тихон и Священный Синод благословили печатание новой Службы под наблюдением митрополита Владимирского и Шуйского Сергия (Страгородского), что было осуществлено в Москве в конце того же года.
I have not been blessed in such a way. Меня ещё так не благословили.
Больше примеров...
Святой (примеров 30)
He went to the glacier to get blessed water. Он пошел к леднику, чтобы принести святой воды.
The Pope, the Holy Father himself, has today blessed Michael Corleone. Сам святой отец... благословил сегодня Мишеля Корлеоне.
The holy father blessed it himself. Святой Отец лично благословил ее.
Through the underground ways the blessed sisters bring their nourishment. Они приносят святой хлеб от бернардинок и вино.
Sinful sister, here infront of our Saviour's eyes infront of icon of our Blessed Lady and in the name of peace, honour and holy chariness tell the truth and repent. Сестра грешная, на глазах у нашего Спасителя и перед ликом святой Богородицы, во имя мира, чести и святой истины скажи правду и покайся.
Больше примеров...
Священный (примеров 10)
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"? Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
Marriage, that blessed arrangement, that dream within a dream. Брак - вот то, что собрало нас сегодня здесь. Брак, это священный договор,
"It is fashionable to suggest", she wrote, "that cyberspace is some island of the blessed"where people are free to indulge and express their individuality. Она писала: Модно считать, что киберпространство - это некий священный остров, где люди свободны удовлетворять свои желания и выражать свою индивидуальность.
That is a holy reliquary blessed by Il Papa. Это священный реликварий, благословлённый Папой.
November 18, after the close of the Local Council, Patriarch Tikhon and the Holy Synod blessed the new printing services under the supervision of Metropolitan Sergius (Stragorodsky) of Vladimir, which was carried out before the end of 1918 in Moscow with great difficulty. 18 ноября того же года, уже после закрытия Собора, Патриарх Тихон и Священный Синод благословили печатание новой Службы под наблюдением митрополита Владимирского и Шуйского Сергия (Страгородского), что было осуществлено в Москве в конце того же года.
Больше примеров...
Освященный (примеров 4)
As though a vial of stale water blessed by some priest И даже если бы пузырек несвежей воды, освященный каким-нибудь монахом
Take this blessed talisman and place it on the altar Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
Can I interest you in a blessed bracelet? Вас интересует освященный браслет?
Under that effort on 25 May he raised in Jujuy the new flag he had created a few months back, and had it blessed in Jujuy's Cathedral by Father Juan Ignacio de Gorriti. В рамках этих усилий он 25 мая поднял новый флаг, созданный несколько месяцев назад и освященный в соборе Хухуй отцом Хуаном Игнасио де Горитти.
Больше примеров...
Blessed (примеров 9)
On the Metalliance Tour, Saint Vitus debuted a new song called "Blessed Night". Во время гастролей Saint Vitus представили новую композицию «Blessed Night».
Blessed is the Match: The Life and Death of Hannah Senesh, directed by Roberta Grossman, is a documentary film that recounts the events of Hannah's life. Blessed Is the Match: The Life and Death of Hannah Senesh - документальный фильм о Хане Сенеш.
She was in a band called Blessed Soul with fellow actor Eric Balfour in the early 1990s. Она много раз говорила: Бриттани Мёрфи была солисткой группы под названием «Blessed Soul» вместе со своим коллегой и другом актёром Эриком Бальфуром в начале 1990-х годов.
Alongside Ortiz, Blessed Inertia currently only consists of one other member, Chimp Spanner's live guitarist Jim Hughes. «Blessed Inertia» в настоящее время имеет в своём составе только одного члена - гитариста Джимми Хьюза.
""Blessed Imelda Lambertini", Society of Blessed Imelda Lambertini". Blessed Imelda Lambertini - Блаженная Имельда Ламбертини (англ.).
Больше примеров...
Пресвятой (примеров 36)
It's my duty, Blessed Father. Это мой долг, Пресвятой Отец.
We, the members of the International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary, engage on a daily basis with the most vulnerable people living in poverty in 22 countries. Мы, члены Международной ассоциации сестер Сретения Пресвятой Девы Марии, ежедневно занимаемся проблемами наиболее уязвимых людей, живущих в нищете в 22 странах.
Yes, Blessed Father? Да, Пресвятой Отец?
It combines the Nativity of the Blessed Virgin Mary and blessing of Novem (new crops). Этот фестиваль приурочен к Рождеству Пресвятой Девы Марии, и его назначение в прошении благословения на «Новем» (новый урожай).
For a study done by the members of the International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary, indigenous people from Australia, Canada, Ecuador, India, New Zealand and the Philippines were interviewed. В рамках проведенного Международной Сретенской ассоциацией сестер Сретения Пресвятой Девы Марии исследования были опрошены представители коренных народов Австралии, Индии, Канады, Новой Зеландии, Филиппин и Эквадора.
Больше примеров...
Пресвятая (примеров 12)
Within Anglican Marian theology the Blessed Virgin Mary holds a place of honour. В англиканской мариологической теологии Пресвятая Дева Мария играет важную роль.
Blessed Mary, take care of us. Пресвятая Мадонна, позаботься он нас.
The Blessed Virgin is always one! Пресвятая матерь, она же одна!
I'm not the Blessed Virgin. Я не Пресвятая Дева Мария.
Well, but the Blessed Virgin has just given me two children. Отлично, Пресвятая Богородица только что подарила мне двоих детей.
Больше примеров...
Блаженной (примеров 8)
Are your ears always open for the Blessed Juana? Вы были внимательны к Блаженной Хуане?
Moreover, since 2006 we have organized, in cooperation with the Institute of the Blessed Virgin Mary, a "Focus on spirituality", in which the Goals are analysed from the point of view of interfaith dialogue. Кроме того, начиная с 2006 года мы организуем - в сотрудничестве с Институтом Блаженной Девы Марии - мероприятие под названием «Фокус на духовности», на котором цели Декларации рассматриваются с точки зрения межконфессионального диалога.
The church is a one-nave late Baroque building with a semicircular apse and shallow choirs, which received a high bell tower on the west side in the late eighteenth century which was only slightly lower than the tower of the nearby church of the Blessed Virgin Mary. Церковь является однонефным сооружением позднего барокко с полусферической абсидой и неглубокими хорами, в конце 1794-1795 годах получила высокую колокольню на западной стороне, которая была чуть ниже башни церкви Блаженной Девы Марии.
The miracle people of the Blessed Juana will be so disappointed. Исцеленные Блаженной Хуаной будут разочарованы.
"May the source of strength who blessed the ones before us help us find the courage to make our lives a blessing." Источник силы благословенной перед нами поможет найти в себе мужество сделать нашу жизнь блаженной.
Больше примеров...