Английский - русский
Перевод слова Blanket

Перевод blanket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одеяло (примеров 570)
This is the baby blanket my dad got me the day I was born. Это детское одеяло мой отец подарил мне в тот день, когда я родился.
Share blanket, and see yourself warmed. Иди под моё одеяло и согрейся.
(b) One (1) fire blanket; Ь) одно (1) противопожарное одеяло;
Nana, will you get him a blanket? Нана, дай ему одеяло.
So, I warmed up your blanket. Ночью может быть прохладно, поэтому я нагрел твое одеяло.
Больше примеров...
Покрывало (примеров 45)
Most people have a picnic blanket, maybe a Frisbee. Большинство людей возят в багажнике покрывало для пикника или летающий диск...
And a place to sleep, even if the bed is very small and the blanket damp with tears, is better than nothing. И место для сна, даже, если кровать совсем узкая и покрывало промокло от слез, лучше, чем ничего.
Stand up and take the blanket off Встань и опусти покрывало!
I'll get my blanket. Пойду заберу свое покрывало.
Shamoto, take off the blanket. Шамото, снимай покрывало.
Больше примеров...
Общий (примеров 19)
Following a meeting in Khartoum between the Joint Special Representative and Vice-President Taha, the blanket restriction on flights was lifted on 14 June 2010. После встречи в Хартуме Совместного специального представителя и вице-президента Тахи 14 июня 2010 года общий запрет на полеты был отменен.
The important thing is to account for each family member individually rather than ask a blanket question. Важно задавать вопрос об инвалидности по каждому отдельному члену домохозяйства, а не общий вопрос по домохозяйству.
Blanket immunity to cover me and my associates. Общий иммунитет для меня и моей команды.
In the authors' cases, the blanket 10-year non-parole period applies to all of them before the reviews begin. В их случаях ко всем им применяется общий десятилетний срок без права на условно-досрочное освобождение до начала соответствующих пересмотров.
Transactional immunity, colloquially known as "blanket" or "total" immunity, completely protects the witness from future prosecution for crimes related to his or her testimony. В США сторона обвинения может предоставить иммунитет в одной из двух форм: Трансакционный иммунитет, общеизвестный как «одеяло» или «общий» иммунитет, полностью защищает свидетеля от будущего обвинения за преступления, связанные с его или ее показаниями.
Больше примеров...
Полный (примеров 16)
Many rich nations also have a blanket ban on sending money to specific countries. Во многих богатых странах также существует полный запрет на отправку денег в некоторые страны.
And what is worse, many developing countries actually have a blanket ban on sending money out of the country. И что ещё хуже, во многих развивающихся странах существует полный запрет на денежные переводы из этих стран.
Only during a national emergency, when fundamental rights stand suspended, can a blanket ban be imposed (Defence of India Act and Rules thereof). Полный запрет на реализацию этих свобод может быть введен только при объявлении общенационального чрезвычайного положения, когда приостанавливается действие основных прав (Закон об обороне Индии и нормы, вытекающие из него).
The closure of major crossing points, restrictions on the entry of goods, an almost blanket prohibition on exports and reductions in power supplies, deepened the already extreme hardships endured by the majority of Gazans. Закрытие основных контрольно-пропускных пунктов, введение ограничений на ввоз товаров, почти полный запрет экспорта и сокращение поставок энергоносителей еще более усугубило исключительные лишения, выпавшие на долю большинства жителей Газы.
He's not getting blanket immunity. Он не получит полный иммунитет.
Больше примеров...
Плед (примеров 24)
You know, bring a blanket and some wine. Знаешь, взять плед и вино.
If you would like an additional blanket at this time, please don't hesitate to press the call button. Если вам понадобится дополнительный плед пожалуйста, не стесняйтесь нажать кнопку вызова.
You know, he laid out a blanket in the park, and we listened to his iPod, and fell asleep in each others' arms. Ты знаешь, он постелил в парке плед и мы слушали его айпод а потом уснули у друг друга в объятиях
I'll get him a blanket. Я принесу ему плед.
We can share a blanket. Мы можем поделить плед.
Больше примеров...
Простыня (примеров 5)
Say this blanket represents all the matter and energy in the universe, okay? Да. Представь, что эта простыня - вся материя и вся энергия во Вселенной.
Mr. Fung, when did you realize that the blanket covering Nicole Brown's body was actually from inside her own residence? Г-н Фанг, когда вы поняли, что простыня, которая покрывала тело Николь Браун была взята из её собственного дома.
It's all the blanket. Все мы - одна простыня.
Would you agree, sir, that a blanket taken from inside her residence placed by law enforcement over her dead body could be thought of as a contamination of that scene? Вы согласны, что простыня, взятая из её собственного дома и помещенная полицейскими на её тело может рассматриваться как источник загрязнения места преступления?
Maggots are your sheet, worms your blanket. Личинки - простыня, черви - одеяло.
Больше примеров...
Одеяльце (примеров 20)
Please tell me I didn't sob all night just 'cause I lost my baby blanket. Пожалуйста, скажите, что я не плакал всю ночь только потому, что потерял своё детское одеяльце.
Bottled water, new blanket, and a lot of baby wipes. Бутилированная вода, новое одеяльце, много детских салфеток.
You wrapped him up in a blanket that you made from your jacket, and you buried him with as much love as you could. Вы завернули его в одеяльце, которое сделали из своего пальто, и похоронили его со всей любовью, на которую были способны.
It means that Doug was killed when he met someone to get Cody's blanket, which Valerie and Cody call "Fuzzy." Это значит, что Даг был убит, когда встретил кое-кого, забирая одеяльце Коди, которое Валери называла "Пушком".
I probably need this blanket. Мне видимо точно нужно одеяльце.
Больше примеров...
Всеобщей (примеров 17)
To this effect, blanket amnesty laws prohibiting the prosecution of alleged perpetrators and violating the rights of the victims should not be endorsed. В этих целях не следует принимать законы о всеобщей амнистии, которые запрещают судебное преследование лиц, подозреваемых в совершении преступлений, и нарушают права жертв.
The Special Representative was struck by the fact that in every discussion he had, the issue of the blanket amnesty granted under the Lomé Agreement was never raised by his interlocutors; on each occasion the Special Representative was the one who posed the question. Специальный представитель был весьма удивлен тем обстоятельством, что во время всех обсуждений с его участием его собеседники никогда не затрагивали вопрос о всеобщей амнистии, объявленной по Ломейскому соглашению; всякий раз этот вопрос поднимался именно Специальным представителем.
However, the Inspector cautions against using formal training as a blanket "reward", since staff members are already entitled to a certain number of training days per year. Вместе с тем Инспектор предостерегает от использования официальной профессиональной подготовки в качестве всеобщей "меры вознаграждения", поскольку сотрудники уже имеют право на определенное число дней в год для профессиональной подготовки.
It also stated its rejection of the blanket amnesty proposed by the Government, which, in Inyandza's opinion, was devised to protect the murderers of political activists opposed to the Government of South Africa. Кроме того, она заявила о своем неприятии всеобщей амнистии, предложенной правительством, которая, по мнению "Иниандзы", имеет своей целью защитить убийц политических активистов, выступавших против правительства Южной Африки.
The most significant recommendations to the Federal Government are to immediately declare a comprehensive moratorium on the death penalty throughout Somalia by any court, whether civil or military, to ensure no blanket amnesty and to adhere to international human rights standards when dealing with disengaged combatants. Наиболее важные рекомендации для федерального правительства предусматривают безотлагательное объявление всеобъемлющего моратория на смертную казнь на всей территории Сомали любым судом, гражданским или военным, отказ от объявления всеобщей амнистии и соблюдение международных правозащитных стандартов при работе с бывшими комбатантами.
Больше примеров...
Покров (примеров 7)
Sure, I was using the BFGFBFF as a security blanket. Конечно, я использую ПДЛДН как покров безопасности.
He has no need for the blanket of night. Ему не нужен покров ночи.
Historically, the Dhauladhar mountains used to remain snow-covered all year long; however, in recent years they have been losing their snow blanket during dry spells. Хребет Дхауладхар обычно покрыт снегом в течение всего года, однако в последние годы он теряет снежный покров в засушливые периоды.
It's like a shield, a security blanket Or, you know, a kind of a get-out-of-jail-free card. Это как щит, как тайный покров, или как пропуск на выход из тюрьмы.
Snow had started last night, and they watched the blanket of snow grow up beginning from 20cm to 1.5m. Снег начал идти еще с вечера, и покров рос буквально на глазах - от 20 см до 1,5 см.
Больше примеров...
Одеялко (примеров 7)
Look, we tell Charles about Babylon, or I shred your nap blanket into a million tiny rags. Слушай, мы расскажем Чарльзу о Вавилоне или я разорву твоё одеялко на миллион мелких кусочков.
She's got a heating pad and a blanket, plus Vince is sleeping next to her on the kitchen floor. У неё есть электрогрелка и одеялко, плюс рядом с ней на полу кухни спит Винс.
We call it "the secret blanket" Мы называем его "Одеялко тайн".
Have you got a blanket for her? А у вас будет еще одно одеялко для нее?
I think it's a baby blanket. Похоже, это одеялко для младенца, 50% хлопка, 50% - акрил.
Больше примеров...
Шерстяное одеяло (примеров 9)
Your what? - My blanket, I can't go to sleep without it. Моё шерстяное одеяло я не могу спать без него.
Can I get you a blanket? Может тебе принести шерстяное одеяло?
The author's car was also searched and a hairgrip, a woman's wallet and a blanket were found. Обыск был также проведен в машине автора, где была обнаружена заколка для волос, женский кошелек и шерстяное одеяло.
She likes to be wrapped up in a blanket. Ей нравиться когда её заворачивают в шерстяное одеяло.
Here's her blanket and duvet cover. Здесь шерстяное одеяло и покрывало.
Больше примеров...
Всеобъемлющий (примеров 3)
Those provisions have a blanket character, in that they directly refer to international law. Эти положения носят всеобъемлющий характер и непосредственно отсылают к международному праву.
It appears that the links between environmental regulation and competitiveness differ considerably between industries, so that a blanket approach is likely to be inappropriate. Как представляется, связи между экологическим регулированием и конкурентностью значительно разнятся в зависимости от конкретной отрасли, причем настолько, что всеобъемлющий подход вряд ли будет уместным.
In order to make savings of EDP procurement, the Agency should use software packages that comply with users' needs and skills; carry out economical and technical reviews prior to the purchase of hardware; and conclude a blanket contract for PC hardware procurement. В целях экономии средств при закупке средств ЭОД Агентству следует использовать такие пакеты программного обеспечения, которые соответствуют потребностям и навыкам пользователей; проводить экономические и технические обзоры перед закупкой аппаратных средств; и заключить всеобъемлющий контракт на закупку аппаратного обеспечения ПК.
Больше примеров...
Охватить (примеров 4)
Senator Walsh plans to blanket cook County with advertising, multiple spots in prime time. Сенатор Уолш планирует охватить рекламой округ Кук. Несколько рекламных вставок в прайм-тайм.
To blanket the entire city, he'd have to use - Чтобы охватить весь город, он должен был использовать
We need to blanket this city. Надо охватить весь город.
Just enough to blanket the area. Достаточно охватить небольшую территорию.
Больше примеров...
Попона (примеров 3)
His "horse blanket," he used to call it. "Попона", как он обычно называл.
I still have his blanket with smell of my good companion on it. У меня до сих пор его попона хранится она сохранила запах моего компаньона.
It's a horse blanket. Это же конская попона.
Больше примеров...
Заглушить (примеров 1)
Больше примеров...