| Suicide mission, no contingencies, blah, blah, blah. | Смертельная миссия, никаких осечек, ля-ля-ля. |
| You heard him - thorny beauty, blah, blah. | Ты же слышал... красота с колючками, ля-ля-ля. |
| There's a lot more, but in the end, somebody kills somebody, blah, blah, blah. | Есть и другие сюжеты, но в конце концов, Кто-нибудь кого-нибудь убьёт, ля-ля-ля. |
| Yeah, it just sounds like "blah, blah, blah" | Ага, я слышу лишь "ля-ля-ля" |
| Well, we're gonna double down for blah, blah, blah incorporated. | А для Корпорации "Ля-ля-ля и всё такое" мы удвоим ставку. |
| Blah, blah, blah, blah. | Ля-ля-ля, и всё такое. |
| You know, she's on your mind, and blah, blah, blah... | Ты только о ней и думаешь, и ля-ля-ля... |
| Yeah, everyone, this is new Special Agent Wells, fresh out of Quantico with flying colors, decorated Special Forces, renowned sniper, - blah, blah, blah, yadda, yadda, yadda. | Слушайте все: это - новый специальный агент Уэллс только что из Квантико с нашивками летчика прославленный снайпер ля-ля-ля и так далее. |
| And after a few minutes, I took the gun out of his mouth and I say, "So help me, if you ever touch her again I will such and such and such, and blah, blah, blah." | И через несколько минут я вынул пистолет у него изо рта, и сказал: "Сделай мне одолжение, если ты еще раз тронешь её, я тебя так и вот так и этак и еще так и ля-ля-ля, ля-ля-ля". |