Английский - русский
Перевод слова Blackout

Перевод blackout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затмение (примеров 47)
We have to go public and tell the world that we caused the blackout. Мы должны выйти к людям, и рассказать миру что это мы вызвали затмение.
Sync by kuniva - if you're watching this message in 2010, that means the global blackout was successful. Если вы видите это послание в 2010, то значит глобальное затмение было успешным.
I'll tell you who caused the blackout. И я выясню, кто вызвал затмение.
We are here today because we believe that the global blackout was precipitated by our experiment. Мы здесь сегодня потому что думаем, что всемирное затмение было вызвано нашим экспериментом.
The announcement, you said you caused the blackout, and then that you didn't mean to. Утром, вы заявили, что затмение случилось из-за вас - и что это была случайность.
Больше примеров...
Отключка (примеров 12)
He had another blackout this morning. У него снова была отключка утром.
Blackout or whatever the hell, that's the dream. Отключка или что там еще - всё это лишь сон.
Next stop, blackout station. Следующая остановка станция отключка.
When the blackout happened, it was 2:00 in the morning over there. Когда случилась "отключка", в Китае было 2 часа утра.
We've been so worried the blackout might happen again, we haven't stopped to ask ourselves: Мы были настолько озабочены тем, что "отключка" сможет случиться вновь, что не задумывались задаться вопросом:
Больше примеров...
Затемнение (примеров 12)
You press the button, and you get an instant city-wide blackout. Нажимаешь кнопку, и мгновенное затемнение всего города.
Last night there was a blackout - people are afraid of bombing. Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки.
Could they use any of it to cause another blackout? Могут ли они использовать это для создания другого затемнение?
Don't they know there's a blackout? Они что не знают про затемнение?
So, I had a blackout. Так, у меня было затемнение рассудка.
Больше примеров...
Отключение (примеров 49)
Guys, another blackout's about to sweep through this sector. Ребята, в этом районе сейчас будет отключение.
Where's the next rolling blackout? Где будет следующее веерное отключение?
This blackout has put a great deal of stress on them. Это отключение спровоцировало большую нагрузку на них.
And they had to do it all extremely quickly, because even though the blackout defeated the security cameras, they reset on battery power five minutes later. И сделать все это чудовищно быстро так как, несмотря на то, что отключение электричества вырубило и камеры, они перешли бы на питание от батарей через пять минут
There was a blackout here, too. Здесь также было отключение света.
Больше примеров...
Темноте (примеров 12)
Some old lady tripped down some stairs in the blackout. Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте.
Before plunging us into a permanent blackout. А потом мы окажемся в вечной темноте.
I knew Kensington in the blackout. Я знала весь Кенсингтон в темноте.
I fell off the stage in a blackout. Я упала со сцены в темноте.
(Laughs) You know, I haven't been in a blackout since... Знаешь, я не была в темноте с...
Больше примеров...
Потери сознания (примеров 10)
During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации.
My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout. Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания.
Have you ever tried a blackout? Как насчёт "Потери сознания"?
I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал,
Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка".
Больше примеров...
Блэкаут (примеров 6)
We could have called him "blackout." Мы могли бы назвать его "Блэкаут".
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе.
Blackout, the horse dad bought. Блэкаут, конь, которого купил отец.
We call him Blackout. Мы называем его Блэкаут.
The group that's claiming the recent blackout was them. (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут.
Больше примеров...
Отключения электроэнергии (примеров 6)
Megan, listen, people go crazy during a blackout. Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии.
During a blackout, we're all supposed to exit through the front. Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную.
Look! Authorities of Commonwealth Edison said this was likely the cause of the blackout. Руководство электрической подстанции говорит, что вероятно это стало причиной отключения электроэнергии.
He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей.
Nelson, what do hackers do in a blackout? Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии?
Больше примеров...
Отключения электричества (примеров 7)
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества.
We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США.
But after the blackout, nothing worked. Но после отключения электричества ничего из этого не работает.
In case of blackout. На случай отключения электричества.
And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout. И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества.
Больше примеров...
Полное отключение (примеров 1)
Больше примеров...
Blackout (примеров 30)
Three singles were released from Blackout. С Blackout были выпущены три сингла.
For instance, the North American variant has a different backstory and is called Project Blackout. Например, на территории Северной Америки игра распространяется с другой историей и называется Project Blackout.
She described the album as "lighter" than Blackout, which was more urban sounding. По словам певицы, альбом «легче», чем Blackout, который был более мрачным, резким и урбанистичным.
The game also introduced a battle royale mode called Blackout, which features up to 100 players in each match. В игре также введен новый режим битвы Blackout, в котором в каждом матче задействовано до 100 игроков.
In 2006, Paramore toured outside of the US for the first time, which included a headline tour of the UK and supporting post-hardcore rock band The Blackout on the Give It A Name Festival in Europe. С 2006 года «Paramore» гастролировала за пределами США, в туре по Великобритании и поддержке британского пост-хардкорного бренда The Blackout на фестивале «Give It A Name» в Европе.
Больше примеров...
Электричество (примеров 17)
There is a citywide blackout. В городе отключено электричество.
I am not sending you out into a blackout. Я не отпущу тебя, когда электричество вырубилось.
Well, it's a citywide blackout, So the guy says we just have to wait, Hope the power comes back on soon. Ну, света нет по всему городу, так что парень говорит, что мы должны подождать, надеяться, что электричество скоро появится.
If I could arrange a blackout. Мне нужно отключить электричество.
Marie-Francoise, then seven months pregnant, was at home with her husband, her daughter and her brother on the evening of 13 August 1994, when there was a blackout in her district of Port-au-Prince. Мария-Франсуаза, которая находилась на седьмом месяце беременности, вечером 13 августа 1994 года была дома вместе со своим мужем, дочерью и братом, когда в районе Порт-о-Принса, где она проживала, неожиданно выключили электричество.
Больше примеров...