| We have to go public and tell the world that we caused the blackout. | Мы должны выйти к людям, и рассказать миру что это мы вызвали затмение. |
| Sync by kuniva - if you're watching this message in 2010, that means the global blackout was successful. | Если вы видите это послание в 2010, то значит глобальное затмение было успешным. |
| I'll tell you who caused the blackout. | И я выясню, кто вызвал затмение. |
| We are here today because we believe that the global blackout was precipitated by our experiment. | Мы здесь сегодня потому что думаем, что всемирное затмение было вызвано нашим экспериментом. |
| The announcement, you said you caused the blackout, and then that you didn't mean to. | Утром, вы заявили, что затмение случилось из-за вас - и что это была случайность. |
| He had another blackout this morning. | У него снова была отключка утром. |
| Blackout or whatever the hell, that's the dream. | Отключка или что там еще - всё это лишь сон. |
| Next stop, blackout station. | Следующая остановка станция отключка. |
| When the blackout happened, it was 2:00 in the morning over there. | Когда случилась "отключка", в Китае было 2 часа утра. |
| We've been so worried the blackout might happen again, we haven't stopped to ask ourselves: | Мы были настолько озабочены тем, что "отключка" сможет случиться вновь, что не задумывались задаться вопросом: |
| You press the button, and you get an instant city-wide blackout. | Нажимаешь кнопку, и мгновенное затемнение всего города. |
| Last night there was a blackout - people are afraid of bombing. | Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки. |
| Could they use any of it to cause another blackout? | Могут ли они использовать это для создания другого затемнение? |
| Don't they know there's a blackout? | Они что не знают про затемнение? |
| So, I had a blackout. | Так, у меня было затемнение рассудка. |
| Guys, another blackout's about to sweep through this sector. | Ребята, в этом районе сейчас будет отключение. |
| Where's the next rolling blackout? | Где будет следующее веерное отключение? |
| This blackout has put a great deal of stress on them. | Это отключение спровоцировало большую нагрузку на них. |
| And they had to do it all extremely quickly, because even though the blackout defeated the security cameras, they reset on battery power five minutes later. | И сделать все это чудовищно быстро так как, несмотря на то, что отключение электричества вырубило и камеры, они перешли бы на питание от батарей через пять минут |
| There was a blackout here, too. | Здесь также было отключение света. |
| Some old lady tripped down some stairs in the blackout. | Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте. |
| Before plunging us into a permanent blackout. | А потом мы окажемся в вечной темноте. |
| I knew Kensington in the blackout. | Я знала весь Кенсингтон в темноте. |
| I fell off the stage in a blackout. | Я упала со сцены в темноте. |
| (Laughs) You know, I haven't been in a blackout since... | Знаешь, я не была в темноте с... |
| During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. | Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации. |
| My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout. | Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания. |
| Have you ever tried a blackout? | Как насчёт "Потери сознания"? |
| I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, | Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал, |
| Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. | Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка". |
| We could have called him "blackout." | Мы могли бы назвать его "Блэкаут". |
| He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. | Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе. |
| Blackout, the horse dad bought. | Блэкаут, конь, которого купил отец. |
| We call him Blackout. | Мы называем его Блэкаут. |
| The group that's claiming the recent blackout was them. | (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут. |
| Megan, listen, people go crazy during a blackout. | Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии. |
| During a blackout, we're all supposed to exit through the front. | Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную. |
| Look! Authorities of Commonwealth Edison said this was likely the cause of the blackout. | Руководство электрической подстанции говорит, что вероятно это стало причиной отключения электроэнергии. |
| He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. | Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей. |
| Nelson, what do hackers do in a blackout? | Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии? |
| My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. | Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества. |
| We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. | Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США. |
| But after the blackout, nothing worked. | Но после отключения электричества ничего из этого не работает. |
| In case of blackout. | На случай отключения электричества. |
| And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout. | И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества. |
| Three singles were released from Blackout. | С Blackout были выпущены три сингла. |
| For instance, the North American variant has a different backstory and is called Project Blackout. | Например, на территории Северной Америки игра распространяется с другой историей и называется Project Blackout. |
| She described the album as "lighter" than Blackout, which was more urban sounding. | По словам певицы, альбом «легче», чем Blackout, который был более мрачным, резким и урбанистичным. |
| The game also introduced a battle royale mode called Blackout, which features up to 100 players in each match. | В игре также введен новый режим битвы Blackout, в котором в каждом матче задействовано до 100 игроков. |
| In 2006, Paramore toured outside of the US for the first time, which included a headline tour of the UK and supporting post-hardcore rock band The Blackout on the Give It A Name Festival in Europe. | С 2006 года «Paramore» гастролировала за пределами США, в туре по Великобритании и поддержке британского пост-хардкорного бренда The Blackout на фестивале «Give It A Name» в Европе. |
| There is a citywide blackout. | В городе отключено электричество. |
| I am not sending you out into a blackout. | Я не отпущу тебя, когда электричество вырубилось. |
| Well, it's a citywide blackout, So the guy says we just have to wait, Hope the power comes back on soon. | Ну, света нет по всему городу, так что парень говорит, что мы должны подождать, надеяться, что электричество скоро появится. |
| If I could arrange a blackout. | Мне нужно отключить электричество. |
| Marie-Francoise, then seven months pregnant, was at home with her husband, her daughter and her brother on the evening of 13 August 1994, when there was a blackout in her district of Port-au-Prince. | Мария-Франсуаза, которая находилась на седьмом месяце беременности, вечером 13 августа 1994 года была дома вместе со своим мужем, дочерью и братом, когда в районе Порт-о-Принса, где она проживала, неожиданно выключили электричество. |