Английский - русский
Перевод слова Blackout

Перевод blackout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затмение (примеров 47)
We are here today because we believe that the global blackout was precipitated by our experiment. Мы здесь сегодня потому что думаем, что всемирное затмение было вызвано нашим экспериментом.
I have a vision in which a drunk man tells me Another blackout is coming No further information, no context, no substantiation. у меня было видение, в котором пьяный человек говорит мне, что будет ещё одно затмение ни дополнительной информации, ни контекста, ни доказательства.
Because you're investigating the blackout? Потому что ты расследуешь затмение?
When's the next blackout? Когда случится следующее затмение?
His ether-based perfume "Blackout" Другой его аромат: "Затмение"
Больше примеров...
Отключка (примеров 12)
More important than the global blackout? Это важнее, чем всемирная отключка?
The result is the same... total blackout. Результат один - полная отключка.
We could have called him "Blackout." Мы могли назвать его Отключка.
When the blackout happened, it was 2:00 in the morning over there. Когда случилась "отключка", в Китае было 2 часа утра.
Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка".
Больше примеров...
Затемнение (примеров 12)
You press the button, and you get an instant city-wide blackout. Нажимаешь кнопку, и мгновенное затемнение всего города.
Do you remember that blackout we had the other night? Вы помните то затемнение, что было у нас ночью?
Well, the blackout happened at exactly 11:00 A.M. Хорошо, затемнение случилось в точно 11:00 утра
Don't they know there's a blackout? Они что не знают про затемнение?
So, I had a blackout. Так, у меня было затемнение рассудка.
Больше примеров...
Отключение (примеров 49)
It turns out the blackout was caused by the blue energy reactor at the Concordia site. Выяснилось, что отключение было вызвано реактором голубой энергии на стройке Конкордии.
Why would they go through all the effort to orchestrate a blackout, break into a secure government facility, only to steal something that they knew we'd recover? Зачем они предпринимали все эти усилия, организовали отключение электричества, проникнуть в охраняемое помещение правительства, только чтобы украсть то, что мы хотели восстановить?
Some sort of blackout. Своего рода отключение электроэнергии.
Blackout was a nice touch. Отключение света - приятный штрих.
He said it was a brief blackout, but it must have taken ages to scribble that. Он утверждает, что это было моментное отключение, но чтобы написать такое нужно было потратить немало времени.
Больше примеров...
Темноте (примеров 12)
Some old lady tripped down some stairs in the blackout. Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте.
Before plunging us into a permanent blackout. А потом мы окажемся в вечной темноте.
It was my idea to go for a drive in the middle of the night in the blackout. Это была моя идея покататься посреди ночи в кромешной темноте.
Still no suspects in the blackout murders. Все еще нет подозреваемых в деле об убийствах в темноте.
I drove ambulances in the blackout. Я водила машины скорой помощи в полной темноте.
Больше примеров...
Потери сознания (примеров 10)
During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации.
I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал,
But only after I screamed myself into a blackout while my whole family held me down. Но только после того, как я проорался до потери сознания пока моя семья укладывала меня спать.
Then how do you account for the stark, qualitative difference between your experience of the blackout and everyone else's? Тогда как вы объясняете столь сильную, качественную разницу между тем, что вы пережили во время потери сознания, и тем, что пережили другие?
It's now been four hours since the blackout. С момента массовой потери сознания прошло уже четыре часа.
Больше примеров...
Блэкаут (примеров 6)
We could have called him "blackout." Мы могли бы назвать его "Блэкаут".
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе.
We call him Blackout. Мы называем его Блэкаут.
The group that's claiming the recent blackout was them. (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут.
Then the Blackout came, paved over everything. Потом Блэкаут, полная потеря информации.
Больше примеров...
Отключения электроэнергии (примеров 6)
Megan, listen, people go crazy during a blackout. Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии.
During a blackout, we're all supposed to exit through the front. Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную.
Look! Authorities of Commonwealth Edison said this was likely the cause of the blackout. Руководство электрической подстанции говорит, что вероятно это стало причиной отключения электроэнергии.
He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей.
Another day, when Mary was 20 minutes late from work due to an electrical blackout, he was waiting for her in the lobby of the apartment building in order to beat her up. В другой день, когда Мэри на двадцать минут опоздала с работы из-за отключения электроэнергии, он поджидал ее у входа, чтобы избить.
Больше примеров...
Отключения электричества (примеров 7)
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества.
Leo Stax and Edward Hume remain at large after escaping from Pine Creek Prison following a riot that broke out during the city-wide blackout three days ago. Лео Стакс и Эдвард Хьюм, всё ещё остаются на свободе, после побега из тюрьмы Пайн-Крик, произошедшего во время бунта, вспыхнувшего во время отключения электричества З дня назад.
We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США.
Cell phone towers are jammed from the blackout. Вышки сотовой связи перегружены после отключения электричества.
In case of blackout. На случай отключения электричества.
Больше примеров...
Полное отключение (примеров 1)
Больше примеров...
Blackout (примеров 30)
Three singles were released from Blackout. С Blackout были выпущены три сингла.
Letkemann also estimated that Blackout would possibly debut atop the Billboard 200. Леткеманн также предположила, что Blackout дебютирует на первой строчке Billboard 200.
At this time, some members of the band opened a recording studio, Blackout Multimedia. В это время, некоторые из участников группы открыли студию звукозаписи Blackout Multimedia.
"Radar" was originally planned to be released as the third single from Blackout, according to Ezekiel Lewis of The Clutch. «Radar» изначально планировалось выпустить третьим синглом с Blackout, согласно Эзекилю Льюису из The Clutch.
He toured in support of the album Blackout. Они сохранили название с выходом альбома Blackout.
Больше примеров...
Электричество (примеров 17)
There is a citywide blackout. В городе отключено электричество.
I am not sending you out into a blackout. Я не отпущу тебя, когда электричество вырубилось.
I was trying to change the music, not cause a blackout! Я пытался поменять музыку, а не отключить электричество!
You hired Declan Shane to rig the blackout, break into the warehouse and make these go away. Ты нанял Деклана Шейна, чтобы отключить электричество, проникнуть на склад и уничтожить всё это.
The electricity supply continued to be unstable in Aleppo city, with up to 36 hours of total blackout reported from 18 October caused by damage to Zeyzoun station, affecting 1.5 million people. Система электроснабжения по-прежнему работала со сбоями в городе Алеппо, где 18 октября в результате повреждения электростанции Зейзун на 36 часов отключилось электричество, что затронуло 1,5 миллиона человек.
Больше примеров...