| One morning, a solar blackout occurs and triffids once again besiege the island. | Однажды утром происходит солнечное затмение и триффиды еще раз осаждают остров. |
| That's what she gets for causing the blackout. | Это ей за то, что вызвала затмение. |
| They said he's going to cause another blackout. | Они сказали, что он вызовет второе затмение. |
| Gabriel, do you have any idea when the next one will be - the next global blackout? | Гэбриел, ты знаешь когда будет... следующее глобальное Затмение? |
| I have a vision in which a drunk man tells me Another blackout is coming No further information, no context, no substantiation. | у меня было видение, в котором пьяный человек говорит мне, что будет ещё одно затмение ни дополнительной информации, ни контекста, ни доказательства. |
| He had another blackout this morning. | У него снова была отключка утром. |
| More important than the global blackout? | Это важнее, чем всемирная отключка? |
| Blackout or whatever the hell, that's the dream. | Отключка или что там еще - всё это лишь сон. |
| Next stop, blackout station. | Следующая остановка станция отключка. |
| We've been so worried the blackout might happen again, we haven't stopped to ask ourselves: | Мы были настолько озабочены тем, что "отключка" сможет случиться вновь, что не задумывались задаться вопросом: |
| You press the button, and you get an instant city-wide blackout. | Нажимаешь кнопку, и мгновенное затемнение всего города. |
| Last night there was a blackout - people are afraid of bombing. | Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки. |
| Well, the blackout happened at exactly 11:00 A.M. | Хорошо, затемнение случилось в точно 11:00 утра |
| It wasn't a blackout | Это было не затемнение. |
| Blackout, end of show. [Chuckles] | Затемнение, конец представления. |
| Explorer, repeat, expect a communication blackout at any moment. | Исследователь, повторяю, ожидайте отключение связи в любой момент. |
| Guys, another blackout's about to sweep through this sector. | Ребята, в этом районе сейчас будет отключение. |
| We did have a blackout and a couple power surges a few weeks back. | У нас было отключение электричества и несколько скачков напряжения несколько недель назад. |
| Remember that big blackout like 10 years ago? | Помнишь отключение энергоснабжения лет 10 назад? |
| There was a blackout here, too. | Здесь также было отключение света. |
| I knew Kensington in the blackout. | Я знала весь Кенсингтон в темноте. |
| I fell off the stage in a blackout. | Я упала со сцены в темноте. |
| (Laughs) You know, I haven't been in a blackout since... | Знаешь, я не была в темноте с... |
| Who will I meet in a blackout? | Кого я могу встретить в темноте? |
| Going home in the blackout one night they lost each other | Идя домой в темноте однажды ночью они потеряли друг друга |
| My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout. | Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания. |
| Have you ever tried a blackout? | Как насчёт "Потери сознания"? |
| I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, | Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал, |
| But only after I screamed myself into a blackout while my whole family held me down. | Но только после того, как я проорался до потери сознания пока моя семья укладывала меня спать. |
| Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. | Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка". |
| We could have called him "blackout." | Мы могли бы назвать его "Блэкаут". |
| He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. | Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе. |
| Blackout, the horse dad bought. | Блэкаут, конь, которого купил отец. |
| We call him Blackout. | Мы называем его Блэкаут. |
| The group that's claiming the recent blackout was them. | (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут. |
| Megan, listen, people go crazy during a blackout. | Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии. |
| During a blackout, we're all supposed to exit through the front. | Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную. |
| He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. | Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей. |
| Nelson, what do hackers do in a blackout? | Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии? |
| Another day, when Mary was 20 minutes late from work due to an electrical blackout, he was waiting for her in the lobby of the apartment building in order to beat her up. | В другой день, когда Мэри на двадцать минут опоздала с работы из-за отключения электроэнергии, он поджидал ее у входа, чтобы избить. |
| My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. | Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества. |
| We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. | Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США. |
| Cell phone towers are jammed from the blackout. | Вышки сотовой связи перегружены после отключения электричества. |
| In case of blackout. | На случай отключения электричества. |
| And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout. | И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества. |
| For instance, the North American variant has a different backstory and is called Project Blackout. | Например, на территории Северной Америки игра распространяется с другой историей и называется Project Blackout. |
| The game also introduced a battle royale mode called Blackout, which features up to 100 players in each match. | В игре также введен новый режим битвы Blackout, в котором в каждом матче задействовано до 100 игроков. |
| Looking to transition from her "darker and more urban" fifth studio album Blackout (2007), Spears wanted to make her next project "a little bit lighter". | После выхода «мрачного и более урбанистичного» альбома Blackout в 2007 году, Спирс решила создать альбом «полегче». |
| Spears' "robotic electro-sound", Auto-Tuned vocals on the track have drawn comparisons to her 2007 album Blackout, though it has been noted by ABC News' Allan Raible that her vocals sound more "alive" than on the rest of Circus. | В результате электронной обработки вокала Спирс через авто-тюн, начали прослеживаться сходства с альбомом 2007 года Blackout, хотя Аланом Рэйблом из ABC News было отмечено, что в ней больше «живого материала», чем на всем остальном Circus. |
| This featured songs from the albums Interface and Blackout, in addition to songs that were earlier released on the Under the Sign of the Sacred Star Peaceville compilation album. | В него вошли песни с альбомов Interface и Blackout, в дополнение к песням, вышедшим ранее на сборнике «Under the Sign of the Sacred Star» (с англ. |
| In 1983, it sabotaged several electrical transmission towers, causing a citywide blackout, and set fire and destroyed the Bayer industrial plant. | В 1983 году они взорвали несколько вышек линии электропередач (ЛЭП), отключив таким образом электричество в городе, и подожгли завод «Байер», полностью его уничтожив. |
| Blackout's way better, dude! | Отключить электричество было куда круче! |
| Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. | (Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет. |
| The electricity supply continued to be unstable in Aleppo city, with up to 36 hours of total blackout reported from 18 October caused by damage to Zeyzoun station, affecting 1.5 million people. | Система электроснабжения по-прежнему работала со сбоями в городе Алеппо, где 18 октября в результате повреждения электростанции Зейзун на 36 часов отключилось электричество, что затронуло 1,5 миллиона человек. |
| Marie-Francoise, then seven months pregnant, was at home with her husband, her daughter and her brother on the evening of 13 August 1994, when there was a blackout in her district of Port-au-Prince. | Мария-Франсуаза, которая находилась на седьмом месяце беременности, вечером 13 августа 1994 года была дома вместе со своим мужем, дочерью и братом, когда в районе Порт-о-Принса, где она проживала, неожиданно выключили электричество. |