I'd rather die than tell you how to manufacture another blackout. | Я предпочту умереть, чем сообщить вам как можно осуществить еще одно Затмение. |
I'll tell you who caused the blackout. | И я выясню, кто вызвал затмение. |
When's the next blackout? | Когда случится следующее затмение? |
His ether-based perfume "Blackout" | Другой его аромат: "Затмение" |
By this time, I had a few drinks, which resulted in a real blackout for me. | За это время я еще выпил, и на меня просто нашло затмение. |
Didn't Rick Tiegler's blackout strike you as weird? | А вам не кажется странной отключка Рика Тиглера? |
Next stop, blackout station. | Следующая остановка станция отключка. |
We could have called him "Blackout." | Мы могли назвать его Отключка. |
You know, the Chinese view chaos as opportunity, and the blackout gives me the chance to pay you back. | Знаешь, китайцы видят в хаосе возможность, и эта "отключка" дает мне возможность тебе отплатить тебе. |
Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. | Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка". |
You press the button, and you get an instant city-wide blackout. | Нажимаешь кнопку, и мгновенное затемнение всего города. |
That triggered off early, causing a blackout. | Он сработал слишком рано, и создал затемнение. |
It wasn't a blackout | Это было не затемнение. |
Blackout, end of show. [Chuckles] | Затемнение, конец представления. |
So, I had a blackout. | Так, у меня было затемнение рассудка. |
Explorer, repeat, expect a communication blackout at any moment. | Исследователь, повторяю, ожидайте отключение связи в любой момент. |
Man: This is what cause the blackout? | Это то, что вызвало отключение? |
When the blackout spread worldwide, I don't think it was an accident. | Когда отключение прошло по всему миру, я не думаю, что это было случайным. |
Blackout is still in effect throughout the London area. | Полное отключение по-прежнему эффективно вокруг Лондона. |
The other classic was the first day of mixing we had that huge blackout of the summer of 2003. | Ещё одной классикой стал первый день микширования альбома, когда произошло знаменитое масштабное отключение электроэнергии летом 2003 года. |
Some old lady tripped down some stairs in the blackout. | Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте. |
Came in the blackout so you wouldn't be seen. | И пришла по темноте, чтобы никто не видел. |
I knew Kensington in the blackout. | Я знала весь Кенсингтон в темноте. |
Going home in the blackout one night they lost each other | Идя домой в темноте однажды ночью они потеряли друг друга |
Well, he says it's not safe, in the blackout. | Он говорит, в темноте ездить небезопасно. |
During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. | Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации. |
My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout. | Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания. |
I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, | Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал, |
It's now been four hours since the blackout. | С момента массовой потери сознания прошло уже четыре часа. |
You're wasting your energy on what caused the blackout, who's responsible. | Ты впустую тратишь свою энергию на поисках причины потери сознания и тех, кто за этим стоит. |
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. | Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе. |
Blackout, the horse dad bought. | Блэкаут, конь, которого купил отец. |
We call him Blackout. | Мы называем его Блэкаут. |
The group that's claiming the recent blackout was them. | (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут. |
Then the Blackout came, paved over everything. | Потом Блэкаут, полная потеря информации. |
During a blackout, we're all supposed to exit through the front. | Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную. |
Look! Authorities of Commonwealth Edison said this was likely the cause of the blackout. | Руководство электрической подстанции говорит, что вероятно это стало причиной отключения электроэнергии. |
He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. | Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей. |
Nelson, what do hackers do in a blackout? | Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии? |
Another day, when Mary was 20 minutes late from work due to an electrical blackout, he was waiting for her in the lobby of the apartment building in order to beat her up. | В другой день, когда Мэри на двадцать минут опоздала с работы из-за отключения электроэнергии, он поджидал ее у входа, чтобы избить. |
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. | Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества. |
But after the blackout, nothing worked. | Но после отключения электричества ничего из этого не работает. |
Cell phone towers are jammed from the blackout. | Вышки сотовой связи перегружены после отключения электричества. |
In case of blackout. | На случай отключения электричества. |
And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout. | И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества. |
Three singles were released from Blackout. | С Blackout были выпущены три сингла. |
On December 22, 2010, Fearless Records posted a video featuring a 30-second preview of the track "Blackout". | 22 декабря 2010 Fearless Records опубликовали 30-секундное превью песни Blackout. |
The main support for this was the Blackout. | Главной поддержкой была группа The Blackout. |
"Break the Ice" was released as the third and final single from Blackout. | «Вгёак the Ice» был выпущен третьим и финальным синглом с альбома Blackout. |
The concert featured Welsh bands the Blackout, Kids in Glass Houses, and Attack! | На нём присутствовали и другие валлийские группы - The Blackout, Kids in Glass Houses и Attack! |
There is a citywide blackout. | В городе отключено электричество. |
In 1983, it sabotaged several electrical transmission towers, causing a citywide blackout, and set fire and destroyed the Bayer industrial plant. | В 1983 году они взорвали несколько вышек линии электропередач (ЛЭП), отключив таким образом электричество в городе, и подожгли завод «Байер», полностью его уничтожив. |
Radio: Between the blackout and the prince of darkness running around out there, they advise locking doors tight [honking] And staying very alert. | Пока отсутствует электричество и Принц Тьмы на свободе, они советуют крепко закрывать входные двери. и быть бдительными. |
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. | (Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет. |
The electricity supply continued to be unstable in Aleppo city, with up to 36 hours of total blackout reported from 18 October caused by damage to Zeyzoun station, affecting 1.5 million people. | Система электроснабжения по-прежнему работала со сбоями в городе Алеппо, где 18 октября в результате повреждения электростанции Зейзун на 36 часов отключилось электричество, что затронуло 1,5 миллиона человек. |