Английский - русский
Перевод слова Blackout

Перевод blackout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затмение (примеров 47)
Sync by kuniva - if you're watching this message in 2010, that means the global blackout was successful. Если вы видите это послание в 2010, то значит глобальное затмение было успешным.
The blackout - we're off the hook. Затмение... мы больше не под подозрением.
When's the next blackout? Когда случится следующее затмение?
When's the next blackout? Когда будет следующее Затмение?
What we need to have answered right now is the question, is there going to be another world blackout? А прямо сейчас нам нужен ответ на вопрос: может ли затмение опять повториться?
Больше примеров...
Отключка (примеров 12)
Impervious to everything, including the blackout. Сюда ничто не проникнет, даже отключка.
More important than the global blackout? Это важнее, чем всемирная отключка?
Didn't Rick Tiegler's blackout strike you as weird? А вам не кажется странной отключка Рика Тиглера?
We've been so worried the blackout might happen again, we haven't stopped to ask ourselves: Мы были настолько озабочены тем, что "отключка" сможет случиться вновь, что не задумывались задаться вопросом:
You know, the Chinese view chaos as opportunity, and the blackout gives me the chance to pay you back. Знаешь, китайцы видят в хаосе возможность, и эта "отключка" дает мне возможность тебе отплатить тебе.
Больше примеров...
Затемнение (примеров 12)
You press the button, and you get an instant city-wide blackout. Нажимаешь кнопку, и мгновенное затемнение всего города.
Last night there was a blackout - people are afraid of bombing. Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки.
Well, I didn't find anything physically wrong with Jesse that would cause a blackout or seizure. Ну, я не нашел ничего физически не так с Джесси которые могут вызвать затемнение или захват.
Do you remember that blackout we had the other night? Вы помните то затемнение, что было у нас ночью?
Don't they know there's a blackout? Они что не знают про затемнение?
Больше примеров...
Отключение (примеров 49)
And I also know what caused the blackout, if you're interested. И я также знаю, что вызвало отключение, если тебе интересно.
I mean, this is what caused the blackout? Так это и есть то, что вызвало отключение?
Those values are what led us to not only survive the blackout, but thrive despite it. Эти ценности - то, что помогло нам не только пережить отключение электроэнергии, но и процветать вопреки произошедшему.
According to the mayor's office, the citywide blackout plaguing New Orleans began at the 12th Street Substation and is believed to be connected to construction work at the... Согласно администрации, отключение электричества по всему Новому Орлеану началось с подстанции на 12-й улице и, вероятно, связано со строительными работами на...
And they had to do it all extremely quickly, because even though the blackout defeated the security cameras, they reset on battery power five minutes later. И сделать все это чудовищно быстро так как, несмотря на то, что отключение электричества вырубило и камеры, они перешли бы на питание от батарей через пять минут
Больше примеров...
Темноте (примеров 12)
I knew Kensington in the blackout. Я знала весь Кенсингтон в темноте.
(Laughs) You know, I haven't been in a blackout since... Знаешь, я не была в темноте с...
Going home in the blackout one night they lost each other Идя домой в темноте однажды ночью они потеряли друг друга
It was my idea to go for a drive in the middle of the night in the blackout. Это была моя идея покататься посреди ночи в кромешной темноте.
I drove ambulances in the blackout. Я водила машины скорой помощи в полной темноте.
Больше примеров...
Потери сознания (примеров 10)
During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации.
But only after I screamed myself into a blackout while my whole family held me down. Но только после того, как я проорался до потери сознания пока моя семья укладывала меня спать.
It's now been four hours since the blackout. С момента массовой потери сознания прошло уже четыре часа.
You're wasting your energy on what caused the blackout, who's responsible. Ты впустую тратишь свою энергию на поисках причины потери сознания и тех, кто за этим стоит.
Let's just get blackout drunk and forget about this entire experience. Давайте нажрёмся до потери сознания и забудем о наших рождественских приключениях.
Больше примеров...
Блэкаут (примеров 6)
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе.
Blackout, the horse dad bought. Блэкаут, конь, которого купил отец.
We call him Blackout. Мы называем его Блэкаут.
The group that's claiming the recent blackout was them. (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут.
Then the Blackout came, paved over everything. Потом Блэкаут, полная потеря информации.
Больше примеров...
Отключения электроэнергии (примеров 6)
Megan, listen, people go crazy during a blackout. Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии.
During a blackout, we're all supposed to exit through the front. Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную.
He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей.
Nelson, what do hackers do in a blackout? Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии?
Another day, when Mary was 20 minutes late from work due to an electrical blackout, he was waiting for her in the lobby of the apartment building in order to beat her up. В другой день, когда Мэри на двадцать минут опоздала с работы из-за отключения электроэнергии, он поджидал ее у входа, чтобы избить.
Больше примеров...
Отключения электричества (примеров 7)
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества.
Leo Stax and Edward Hume remain at large after escaping from Pine Creek Prison following a riot that broke out during the city-wide blackout three days ago. Лео Стакс и Эдвард Хьюм, всё ещё остаются на свободе, после побега из тюрьмы Пайн-Крик, произошедшего во время бунта, вспыхнувшего во время отключения электричества З дня назад.
We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США.
Cell phone towers are jammed from the blackout. Вышки сотовой связи перегружены после отключения электричества.
And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout. И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества.
Больше примеров...
Полное отключение (примеров 1)
Больше примеров...
Blackout (примеров 30)
Circus has been described as a sequel to Spears's fifth studio album Blackout. Circus был задуман как сиквел предыдущего альбома Спирс Blackout.
Spears named the song her favorite from Blackout. Спирс назвала эту песню любимой с Blackout.
Aside from commercials, "Hysteria" was featured in a season 2 episode of the HBO series Entourage, and was used alongside "Blackout", another song from the Absolution album, in the movie Millions. Кроме рекламы, «Hysteria» использовалась вместе с «Blackout», другой песней с «Absolution», в фильме «Миллионы».
On December 22, 2010, Fearless Records posted a video featuring a 30-second preview of the track "Blackout". 22 декабря 2010 Fearless Records опубликовали 30-секундное превью песни Blackout.
The main support for this was the Blackout. Главной поддержкой была группа The Blackout.
Больше примеров...
Электричество (примеров 17)
Orchestrates a blackout to dismantle warehouse security. Вырубает электричество, чтобы отключить систему безопасности склада.
There is a citywide blackout. В городе отключено электричество.
There's a blackout. И везде отключили электричество.
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. (Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет.
The electricity supply continued to be unstable in Aleppo city, with up to 36 hours of total blackout reported from 18 October caused by damage to Zeyzoun station, affecting 1.5 million people. Система электроснабжения по-прежнему работала со сбоями в городе Алеппо, где 18 октября в результате повреждения электростанции Зейзун на 36 часов отключилось электричество, что затронуло 1,5 миллиона человек.
Больше примеров...