Английский - русский
Перевод слова Bidding

Перевод bidding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Торг (примеров 12)
People are eager to start bidding. Я думаю, что публике уже не терпится начать торг.
The bidding's closed she's sold to this man. Торг окончен, она продана этому человеку.
I'm sure the people are eager to get to the bidding. Я думаю, что публике уже не терпится начать торг.
Not to mention the fact that this bidding war has grabbed the attention of some of the other major players in town. Не говоря уже о том, что этот торг привлек внимание и других ведущих игроков города.
The bidding starts at $200. Мы начнём торг с 200.
Больше примеров...
Приказы (примеров 40)
He built an entire army to do his bidding. Он создал целую армию, чтобы они выполняли его приказы.
Do my bidding or I'm sure you'll make an excellent vessel. Выполняй мои приказы, или из тебя наверняка получится превосходный сосуд.
I'm working for you... taking orders, doing your bidding. Что я работаю на тебя, выполняю твои приказы.
W-why are they not scurrying to do my bidding? Почему они не бегают из стороны в сторону, исполняя мои приказы?
"Survivalist Leader Claims Lovelorn Deputy Does Sheriff's Bidding." "Лидер выживальщиков заявил о безнадежно влюблённой помощнице выполняющей приказы шерифа."
Больше примеров...
Аукцион (примеров 20)
Looks like we got us a bidding war. ѕохоже, у нас будет аукцион.
This may happen, for example, when a concession is auctioned for the second time and the incumbent is bidding. Это может произойти, например, в том случае, когда аукцион проводится повторно и в торгах участвует действующий концессионер.
An audit of UNTAES found that inadequate policy guidance from Headquarters on conducting auctions had resulted in a lack of transparency in the auction process by allowing the parent company of the auction contractor to take part in the bidding. В ходе проверки ВАООНВС было выявлено, что неадекватное директивное руководство со стороны Центральных учреждений в отношении проведения аукционов обусловило отсутствие транспарентности процедур проведения аукциона, в результате чего участие в торгах смогла принять материнская компания подрядчика, проводившего аукцион.
If any potential bidder has better knowledge about the true value of the concession to be auctioned than the others, he is greatly advantaged in the bidding. Если какой-либо претендент лучше знает подлинную стоимость объекта концессии, выставляемого на аукцион, чем другие, то он получает колоссальные преимущества.
When that happens, a guard brings the piece from secure storage to the bidding floor, where an auction employee is there to receive it. Охранник относит лоты в зал, где проходит аукцион, и там передаёт другому нашему сотруднику.
Больше примеров...
Подачи заявок (примеров 21)
However, it was announced that the bid was not fully compliant, and the bidding process was extended until 30 November 2017. Тем не менее, было объявлено, что заявка Бирмингема не полностью соответствует требованиям, и процесс подачи заявок был продлен до 30 ноября 2017 года.
Joint bidding arranged near the deadline for bid submission has an effect very much like collusion. Представление совместной заявки накануне истечения крайнего срока подачи заявок весьма напоминает сговор.
Despite the lack of official information in this regard, the public announcement for the bidding process for the 2018 and 2022 FIFA World Cups and the bid registration and rules of conduct applicable to those events offer some insights into the process. Несмотря на отсутствие официальной информации по этому вопросу, официальное уведомление о начале подачи заявок на проведение чемпионатов мира по футболу ФИФА 2018 и 2022 годов, регистрация заявок и правила поведения, применимые к этим мероприятиям, дают некоторое представление об этом процессе.
It was the second round of bidding in a tender originally issued in January for 1,031 units. Это был второй раунд подачи заявок в торге на строительство 1031 единицы жилья, первоначально объявленном в январе.
For example, sealed bidding may be better than open auction to limit opportunities for communication among bidders, but can make corruption more difficult to detect. Например, для ограничения возможностей взаимодействия между участниками проведение конкурсных торгов путем подачи заявок, запечатанных в конвертах, может быть более предпочтительным, чем организация открытых аукционов, но это может затруднить выявление коррупции.
Больше примеров...
Цену (примеров 27)
Let me say this again, but Daeryuk Construction is trying its damnedest to find our bidding price. Но хочу предупредить ещё раз. "Дэрёк Констракшн" постарается любым способом узнать нашу цену.
To receive correct quotes, RfQs often include the specifications of the items/services to make sure all the suppliers are bidding on the same item/service. Чтобы получить корректные расценки, в RFQ часто включают спецификации товаров или услуг, чтобы удостовериться, что все поставщики предлагают цену для того же товара или услуги.
I have done nothing but be a friend to you and Francis, doing your bidding, no matter the peril or price. Я всего лишь был вашим другом, вашим и Франциска, исполнял ваши распоряжения, несмотря на опасность или цену.
Tell me your bidding price. Так какую цену предложит твоя компания?
Always confirm the cost of the item before bidding or purchasing. Перед покупкой еще раз уточните цену.
Больше примеров...
Волю (примеров 14)
The one that does your bidding. Тот, что исполняет вашу волю.
No one else could have done his bidding as I have. Никто бы не смог выполнить его волю как это сделал я.
That is how a brand-new nightwalker such as yourself is here doing my bidding with no one the wiser. Вот так новые ночные разведчики такие как ты, выполняют мою волю так как нет некого мудрее.
If you are here to do his bidding, either to doom us or to save us, then so be it. Если вы здесь для того, чтобы выполнить его волю, губя или спасая нас что ж, да будет так.
Other people say no, they are living persons who've been drugged by a Bokhor - a voodoo witch doctor - to do his bidding. Другие люди говорят нет, они живые люди, которых накачал наркотиками Бохор - доктор-ведьмак вуду, чтобы они выполняли его волю.
Больше примеров...
Приказания (примеров 11)
What is thy bidding, my master? Каковы будут приказания, мой повелитель?
Gather round! I am here to do your bidding, master! Я готов выполнить Твои приказания, Повелитель!
Despite his errors, Pugnacius retains the support of his people, as he was just being manipulated by Doloran to do his bidding. Несмотря на свои ошибки, Пугнакиус сохраняет поддержку своего народа, так как он просто манипулировал Долораном, чтобы тот выполнял его приказания.
The thing that is most offensive is the haughty and arrogant manner in which America gets them to do its bidding. Наибольшее отвращение вызывает то, с какой надменностью и каким высокомерием Америка заставляет их выполнять свои приказания.
What is thy bidding, my master? Каковы Ваши приказания, учитель?
Больше примеров...
Приказу (примеров 12)
I know you came here on Jemma Moore's bidding. Я знаю, что ты прибыл сюда по приказу Джеммы Мур.
Came for him at the bidding of someone who had power over him. Явился за ним... по приказу кого-то, кто имел над ним власть.
At the bidding of the moon king, my sisters and I had come down from the night sky and killed many noble warriors. По приказу Лунного короля мы с сестрами спустились с ночного неба и убили множество славных воинов.
These wolves do your bidding? Эти вервольфы действовали по вашему приказу?
Came for him at the bidding ofsomeone who had power over him. Пришел по приказу того кто властвует им.
Больше примеров...
Предложение (примеров 12)
They're the other family that's bidding on the house. Они другая семья, которые дали предложение на дом.
This proposal seeks to encourage bidding by vendors as part of joint ventures, either with local, regional and/or with foreign firms, in order to enhance overall competitiveness. Это предложение призвано поощрять участие в торгах поставщиков, создающих совместные предприятия с местными, региональными и/или иностранными компаниями, с тем чтобы повысить свою общую конкурентоспособность.
The target group for this proposal is the small and medium-sized enterprises that would not normally take part in United Nations bidding exercises due, inter alia, to limited production capacity and financial resources. Это предложение в первую очередь ориентировано на мелкие и средние предприятия, которые обычно не принимают участие в проводимых Организацией Объединенных Наций торгах по причине, в частности, ограниченных производственных возможностей и финансовых ресурсов.
The bidding stands at $25 million. Последнее предложение - 25 миллионов.
The improvements included requirements for a two-envelope bidding system, where the first envelope required documents proving specific technical and financial capability and the second envelope contained the company's bid. Были улучшены формулировки требований в отношении системы двух тендерных конвертов, в соответствии с которой первый конверт требует представления документов, подтверждающих конкретные технические и финансовые возможности, а второй конверт - предложение компании.
Больше примеров...
Конкурсных (примеров 60)
The acquisition process for air services has several steps, including requirement identification and justification, a bidding process, technical assessment, budget analysis, reviews by the Headquarters Committee on Contracts and approval by the Department of Management. Процедура закупок услуг на воздушные перевозки проводится в несколько этапов, включая определение потребностей и их обоснование, процедуру конкурсных торгов, техническую оценку, анализ бюджета, обзоры, проводимые Комитетом по контрактам в Центральных учреждениях, и ее одобрение Департаментом по вопросам управления.
The management welcomed the suggestions made by the External Audit and informed that in the context of the upcoming revision of UNIDO's model bidding and contracting documents, this practice would be changed to better support UNIDO's interests. Руководство положительно оценило сделанные Внешним ревизором предложения, и сообщило, что в контексте предстоящего пересмотра типовых конкурсных и контрактных документов ЮНИДО, данная практика будет изменена в целях лучшего обеспечения поддержки интересов ЮНИДО.
In order to ensure implementation of the OIOS recommendation, verify and cap actual FUI and SUI costs, the Office of the Capital Master Plan will request that FUI and SUI is disclosed in the bidding process as a stand-alone item. В целях выполнения рекомендации УСВН о проверке и ограничении фактических затрат по страхованию от безработицы на федеральном уровне и в штатах Управление генерального плана капитального ремонта будет просить показывать данные по такому страхованию в конкурсных предложениях отдельной строкой.
In addition, and in light of the future open bidding process, such a capacity would also provide the Fund with the required capacity to ensure continuity in its actuarial processes. В дополнение к этому и с учетом проведения в будущем открытых конкурсных торгов наличие такого рода потенциала предоставит Фонду необходимые возможности для обеспечения преемственности используемой им актуарной практики.
In addition, MED cooperated with ILO to developing a training program for 500 contractors, 200 of them women competing in bidding processes and training for 60 trainees entrepreneurs, 15 women and 45 men. Кроме того, в сотрудничестве с МОТ министерство разработало учебную программу для 500 подрядчиков, включая 200 женщин, участвующих в конкурсных торгах, и организовало учебную подготовку для 60 слушателей-предпринимателей, 15 женщин и 45 мужчин.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 10)
We're bidding on her in Vancouver this afternoon. Мы будем торговаться за нее в Ванкувере, сегодня днем.
Will you be bidding on anything? Будете за что-нибудь торговаться?
Start the bidding at 400 bucks. Начинай торговаться с 400 баксов
The labels started bidding for bands... to get bands signed... so that they can then sell them to a major... Лэйблы начали торговаться за группы... чтобы заполучить контракт с группами... для того, чтобы они могли потом продать их мэйджору...
I haven't finished bidding yet. $3,000. Я не закончил торговаться.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 7)
Can I see the vehicles I am interested in bidding on? Могу ли я осмотреть автомобили, на которые я планирую делать ставки?
Are we supposed to be bidding? Нам нужно делать ставки?
Once all outstanding transactions have been paid, you are free to continue bidding until you win an additional auction. Как только все незавершенные трансакции оплачены, вы можете продолжать делать ставки до тех пор, пока вы не выиграете дополнительный аукцион.
You will use Proxy Bidding to automatically bid for you. Вы можете использовать прокси-ставки, чтобы автоматически делать ставки для Вас.
Presumably, the anonymous Chinese buyers at recent Sotheby's and Christie's auctions had spirited their money out of the country before bidding, and the paintings are just an investment vehicle that is particularly easy to hold secretively. Не исключено, что анонимные китайские покупатели на последних аукционах «Сотбис» и «Кристис» тайно выводили деньги из страны, прежде чем начать делать ставки, а картины для них являются всего лишь инвестиционных механизмом, который особенно удобно держать в секрете.
Больше примеров...
Конкурса (примеров 28)
FDA attempted to contract a company to do due diligence of the bidding companies through a tendering process advertised in international media. УЛХ пыталось привлечь одну компанию для проведения надлежащей экспертизы участников конкурса, организовав для этого тендерный процесс, объявленный в международных СМИ.
On 24 September 1998, the Office of Legal Affairs expressed concerns about the delay in incorporating its proposed changes to the request for proposals, which had been transmitted by the Office in 1996 during the first bidding exercise. 24 сентября 1998 года Управление по правовым вопросам выразило обеспокоенность по поводу задержки с включением предложенных им изменений в просьбу направлять предложения, которые были препровождены Управлением в 1996 году в ходе первого конкурса.
The formal bidding has begun today for Wikimania 2008 host city. Сегодня - формальное начало конкурса по выбору города, в котором состоится Викимания 2008.
This will formalize operations until transparent bidding can be conducted once the dispute over the plantation's legal ownership has been resolved. Подписание этого соглашения позволит перевести проводимые работы на официальную основу до проведения транспарентного конкурса после урегулирования спора, касающегося законных прав собственности на плантацию.
Round 2 - a further Pound2m in grants of up to Pound6K will be available to local inter faith projects when the bidding process opens in July 2009 Второй раунд - еще 2 млн. фунтов стерлингов в виде субсидий до 6000 фунтов стерлингов каждая - будут предоставлены местным межконфессиональным проектам при открытии конкурса в июле 2009 года.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 18)
Nine further project bids were submitted for the eighth Overseas Territories Environment Programme bidding round in the financial year 2011/12. На конкурс, проводившийся в рамках программы охраны окружающей среды в заморских территориях в 2011/12 финансовом году, было представлено девять заявок на новые проекты в этой области.
Public online bidding is conducted for choosing the consultant for "Planning and Development" of the Southern Branch site of the National Palace Museum. Объявлен публичный конкурс, размещенный на веб-сайте, на замещение вакантной должности консультанта проекта «Планирования, освоения и развития» территории для Южного филиала Национального музея «Гугун».
Lastly, in the coming year bidding will be opened for the construction of a second bridge over the Canal in order to help unite our land, which is currently divided by the Canal. И наконец, в следующем году будет проведен конкурс на лучший и наиболее рентабельный проект строительства второго моста над каналом, с тем чтобы помочь соединить берега, которые в настоящее время разделены каналом.
Whatever the source (competitive examination, bidding, similarity between occupations, among others), what the candidate obtains (an award, a job, a market, a clientele) is acquired only at the expense of others. Каким бы ни был их источник (конкурс, судебное разбирательство, сходство профессий и т.д.), то, что получает конкурент (компенсацию, место, рынок, клиентов), достается ему только за счет других.
Bidding for preferential loans intended to stimulate employment and entrepreneurship among disabled people was opened in the beginning of 2010. В начале 2010 года был объявлен конкурс на льготные кредиты, призванный стимулировать занятость и предпринимательство среди инвалидов.
Больше примеров...