Английский - русский
Перевод слова Bidding

Перевод bidding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Торг (примеров 12)
The bidding stands at $5 million, ladies and gentlemen. Торг остановился на 5 миллионах долларов, дамы и господа.
Any political force that tries to curb the bidding by promising only what it can deliver is doomed to defeat. Любая политическая сила, старающаяся как-то сдержать идущий торг посредством обещаний только того, что она может сделать для страны, обречена на поражение.
So in order to stimulate the bidding, we're going to add an item to this lot - И, чтобы оживить торг, мы добавим еще один пункт к этому лоту
But then the bidding took off and we got... Но потом торг остановился, и мы...
The bidding starts at $200. Мы начнём торг с 200.
Больше примеров...
Приказы (примеров 40)
I made a life doing the bidding of powerful men. Я всю жизнь исполнял приказы могущественных людей.
What is thy bidding, my master? Каковы ваши приказы, мой повелитель?
Not so easy to get humans to do your bidding, is it? Не так-то просто заставлять людей выполнять приказы, верно?
What is thy bidding, my master? Какие приказы, мой повелитель?
Even if I win, I'm in a Republican-controlled Congress with a Republican president... or I have to do Underwood's bidding for the next four years. Даже если я выиграю, то буду в Конгрессе, контролируемом республиканцами, с президентом-республиканцем. Или выполнять приказы Андервуда еще четыре года.
Больше примеров...
Аукцион (примеров 20)
I'm trying to orchestrate a bidding war. Я пытаюсь организовать аукцион.
How much longer is this bidding going to take? Сколько еще будет длиться этот аукцион вашей ученицы?
Once all outstanding transactions have been paid, you are free to continue bidding until you win an additional auction. Как только все незавершенные трансакции оплачены, вы можете продолжать делать ставки до тех пор, пока вы не выиграете дополнительный аукцион.
It was looted several times during the war, which made an aboveboard sale impossible, so it was auctioned secretly in Zurich, with potential buyers bidding remotely. Несколько раз похищалась во время войны, что препятствовало её открытой и честной продаже, поэтому ее тайно выставили на аукцион в Цюрихе, а потенциальные покупатели делали ставки удаленно.
The end of the bidding session may be set electronically or, as in Brazil, if expressly provided in the notice of auction, announced by the auctioneer. Бразильская система разрешает участникам оспаривать время, выделенное на аукцион, и требовать продления аукциона.
Больше примеров...
Подачи заявок (примеров 21)
Companies and vendors from all regions, in particular developing countries, must likewise be active participants in the bidding process. В процессе подачи заявок должны активно участвовать компании и поставщики из всех регионов, в частности из развивающихся стран.
According to the National Forestry Reform Law, all concession bidding processes must be advertised according to certain standards. Согласно Национальному закону о реформе лесного хозяйства, все процессы подачи заявок на концессии должны анонсироваться согласно определенным стандартам.
They should require candidates to undertake open and transparent planning and bidding processes involving civil society, including organizations representing the housing sector and affected persons. Они должны требовать от кандидатов проведения открытых и транспарентных процессов планирования и подачи заявок с вовлечением гражданского общества, включая организации, представляющие жилищный сектор и затрагиваемых лиц.
UNTAES agreed that such substantial changes to the bidding exercise should generally be re-tendered, but that it was not possible within the time constraints imposed by the liquidation. ВАООНВС согласилась с тем, что по таким существенным изменениям в условиях подачи заявок следует проводить повторные торги, однако в условиях ограниченности сроков, связанных с ликвидацией миссии, это не представлялось возможным.
At the deadline date of 17 January 2011, three member associations confirmed they would be bidding for the event. 17 января 2011 года, в последний день подачи заявок, три ассоциации подтвердили, что они будут подавать заявку на проведение турнира.
Больше примеров...
Цену (примеров 27)
At my touch, it shall live again and do my bidding. С моего прикосновения, он вновь оживет, и сделает мне цену.
Start the bidding now. Назначьте за меня цену сейчас.
I found out Manbo Construction's bidding price. Я узнал цену "Ман Бо Констракшн".
DON'T START THE BIDDING TOO HIGH. Не назначай сразу слишком высокую цену.
Who will start the bidding? Кто первым назначит цену?
Больше примеров...
Волю (примеров 14)
No one else could have done his bidding as I have. Никто бы не смог выполнить его волю как это сделал я.
That is how a brand-new nightwalker such as yourself is here doing my bidding with no one the wiser. Вот так новые ночные разведчики такие как ты, выполняют мою волю так как нет некого мудрее.
If you are here to do his bidding, either to doom us or to save us, then so be it. Если вы здесь для того, чтобы выполнить его волю, губя или спасая нас что ж, да будет так.
I have done His bidding. Я исполнял Его волю.
Vampires use it against humans to do their bidding. Вампиры используют его против людей как средство навязать свою волю
Больше примеров...
Приказания (примеров 11)
Despite his errors, Pugnacius retains the support of his people, as he was just being manipulated by Doloran to do his bidding. Несмотря на свои ошибки, Пугнакиус сохраняет поддержку своего народа, так как он просто манипулировал Долораном, чтобы тот выполнял его приказания.
The thing that is most offensive is the haughty and arrogant manner in which America gets them to do its bidding. Наибольшее отвращение вызывает то, с какой надменностью и каким высокомерием Америка заставляет их выполнять свои приказания.
Either we do your bidding or you blow out that candle of yours and you turn us back into wolves, so we're pretty much your slaves. Мы выполняем твои приказания или ты задуешь свое свечу и мы превратимся обратно в волков, так что мы в значительной степени твои рабы.
What is thy bidding, my master? Каковы Ваши приказания, учитель?
Always doing Jeremy's bidding. Всегда исполнял приказания Джереми.
Больше примеров...
Приказу (примеров 12)
Came for him at the bidding of someone who had power over him. Явился за ним... по приказу кого-то, кто имел над ним власть.
At the bidding of the moon king, my sisters and I had come down from the night sky and killed many noble warriors. По приказу Лунного короля мы с сестрами спустились с ночного неба и убили множество славных воинов.
These foreign mercenaries in their red tunics are here to do the bidding of their Spanish masters who lorded over us. Эти иноземные наёмники в красных туниках здесь по приказу своих испанских хозяев, которые помыкают нами...
Came for him at the bidding ofsomeone who had power over him. Пришел по приказу того кто властвует им.
How say'st thou that Macduff denies his person at our great bidding? А как тебе отказ Макдуфа подчинится нашему приказу?
Больше примеров...
Предложение (примеров 12)
They're the other family that's bidding on the house. Они другая семья, которые дали предложение на дом.
The bidding stands at $25 million. Последнее предложение - 25 миллионов.
As regards, translation of all bidding and contracting and SRM-related documents, forms and templates would be considered as budget proposal for implementation in the next biennium. Что касается перевода всех документов, бланков и шаблонов для проведения торгов и заключения контрактов, а также связанных с УВП, то данный вопрос будет рассматриваться, как предложение для внесения в бюджет в целях осуществления в течение следующего двухгодичного периода.
Contrarily, you let him do his bidding, suavely. Наоборот, вы даете ему выдвинуть свое предложение.
In another episode, members of the Mexican Federal Police are seen assaulting a drug lord in his hacienda, with the implication that they are only doing the bidding of a rival dealer. В другом эпизоде показано, как сотрудники мексиканской федеральной полиции напали на наркобарона на его гасиенде, подразумевая, что они лишь делают конкурентное предложение дилеру конкурента.
Больше примеров...
Конкурсных (примеров 60)
In China, ERAs are open only to members of the local online public procurement bidding system maintained by local public procurement centres. В Китае ЭРА открыты для участия только членов местной онлайновой системы конкурсных торгов в сфере публичных закупок, которой управляют местные центры публичных закупок28.
The lack of adherence to policies and procedures with regard to the bidding process was not conducive to a procurement process that was fair, equitable, competitive, transparent and economical. Несоблюдение политики и процедур в отношении конкурсных торгов не способствует осуществлению закупок в соответствии с принципами справедливости, равноправия, конкуренции, транспарентности и экономичности.
Joint ventures and joint bidding for projects (including firms from developing and developed countries) should be encouraged (as they provide useful tools for services providers to acquire complementary knowledge and technology). Следует поощрять создание совместных предприятий и участие в совместных конкурсных заявках на проекты (с участием компаний из развивающихся и развитых стран), поскольку это является ценным инструментом, позволяющим поставщикам услуг приобретать дополнительные знания и технологии.
Seventy-two per cent of the trade contracts were in various phases of the bidding process at the time the last proposal was received from Skanska. На момент получения последнего предложения от фирмы «Сканска» на различных этапах конкурсных торгов находилось 72 процента договоров субподряда.
Zafa Pharmaceutical Laboratories, with assistance from UNDP, is developing specifications for the formulation of the HFA-salbutamol MDI and filling equipment, for bidding during the second quarter of 2009. Дзафа Фармасьютикал Лабораториз разрабатывает при содействии со стороны ПРООН спецификации препаративных форм ДИ-ГФА сальбутамола и фасовочного оборудования с целью открытия конкурсных торгов во втором квартале 2009 года.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 10)
I would've paid more, but nobody else was bidding. Я бы заплатила больше, но никто не хотел торговаться.
We're bidding on her in Vancouver this afternoon. Мы будем торговаться за нее в Ванкувере, сегодня днем.
I am not bidding on time with my son. Я не собираюсь торговаться за время с моим сыном
Will you be bidding on anything? Будете за что-нибудь торговаться?
I haven't finished bidding yet. $3,000. Я не закончил торговаться.
Больше примеров...
Делать ставки (примеров 7)
Can I see the vehicles I am interested in bidding on? Могу ли я осмотреть автомобили, на которые я планирую делать ставки?
I have no intention of bidding. Делать ставки я не буду.
Are we supposed to be bidding? Нам нужно делать ставки?
Once all outstanding transactions have been paid, you are free to continue bidding until you win an additional auction. Как только все незавершенные трансакции оплачены, вы можете продолжать делать ставки до тех пор, пока вы не выиграете дополнительный аукцион.
You will use Proxy Bidding to automatically bid for you. Вы можете использовать прокси-ставки, чтобы автоматически делать ставки для Вас.
Больше примеров...
Конкурса (примеров 28)
The manufacturer will be determined through competitive international bidding. Изготовитель будет выбран на основе проведения международного конкурса.
The bid-opening process lacked transparency because of the unavailability of records to indicate the participation of the bidders in the process and to show that the unsuccessful participants had been duly informed about the results of the bidding. Процесс объявления конкурсов является недостаточно прозрачным из-за отсутствия учета, который отражал бы участие конкурсантов в процессе и обеспечивал надлежащее уведомление проигравших участников о результатах конкурса.
The Administration has expanded the bidding process for ship chartering and forwarding arrangements to include other companies besides the freight forwarding agent. Администрация расширила рамки конкурса предложений по контрактам на фрахт судов и экспедирование грузов, включив в списки, помимо экспедиционных агентств, другие компании.
The Office of Central Support Services is in the process of initiating the bidding process, but it is expected that, owing to the impact of the capital master plan operations, vendors may not find a catering contract with the United Nations attractive during the construction period. Управление централизованного вспомогательного обслуживания в настоящее время занимается организацией проведения конкурса, однако ожидается, что ввиду осуществления генерального плана капитального ремонта подрядчики могут счесть контракт с Организацией объединенных Наций на организацию общественного питания в период проведения строительных работ непривлекательным.
In addition, the sole-source approach or multiple extensions of contracts instead of new bidding would deprive other vendors of the right to do business and therefore would have a negative impact on the fairness, integrity and transparency of the procurement procedures. Кроме того, применение подхода, предусматривающего присуждение контракта без проведения конкурса, или многоразовое продление контрактов вместо проведения новых торгов лишает других поставщиков права предложить свои услуги и, таким образом, негативно сказывается на процессе закупок с точки зрения обеспечения его справедливости, добросовестности и транспарентности.
Больше примеров...
Конкурс (примеров 18)
The bidding process for a new kiosk/gift shop is under way and, under the new terms of the contract, the sale of tobacco products will no longer be permitted. Сейчас объявлен конкурс на открытие нового киоска сувенирного магазина, и по условиям нового контракта продажа табачных изделий не будет разрешена.
Lastly, in the coming year bidding will be opened for the construction of a second bridge over the Canal in order to help unite our land, which is currently divided by the Canal. И наконец, в следующем году будет проведен конкурс на лучший и наиболее рентабельный проект строительства второго моста над каналом, с тем чтобы помочь соединить берега, которые в настоящее время разделены каналом.
Until society makes a bidding. Пока не объявят конкурс.
A fast-track methodology is often employed by bidding individual subprojects while the construction documents for the remainder of the projects are less than 100 per cent complete, given that the bidding, award and mobilization process will allow some time for amendments and changes. Нередко применяется скоростная методика, когда объявляется конкурс по конкретным субпроектам, в то время как проектно-техническая документация на оставшуюся часть проекта подготовлена неполностью, поскольку известно, что процесс проведения конкурса, присуждения контрактов и мобилизации средств займет определенное время, которое необходимо для внесения поправок и изменений.
The "Renovation of the Main Building Public Spaces and Gallery Areas and Improvement of Peripheral Environs" project and the "Architectural Reinforcement Against Earthquakes of the Main Building" project are reheld for the second public bidding for tender. Вновь объявлен повторный тендерный конкурс на лучшую реализацию Проекта «Расширения экспозиционного пространства Главного здания Национального музея «Гугун», упорядочивания экспозиционных маршрутов и благоустройства окружающей музей территории» и Проекта «Противосейсмического дооборудования Главного здания музея».
Больше примеров...