| Conversely, you bend too far... | С другой стороны, если прогнуться слишком сильно... |
| Which is exactly why you can't bend by handing her back to them. | Именно поэтому ты и не можешь прогнуться, отдав ее снова в их руки. |
| So how do you know how far to bend? | Как понять, насколько сильно нужно прогнуться? |
| All of a sudden, issuers had much more influence on the rating agencies, which, like any good seller, were ready to bend a little not to alienate important customers. | Случилось так, что эмитенты получили намного большее влияние на рейтинговые агентства, которые, как любой хороший продавец, были готовы немного прогнуться, лишь бы только не потерять важных клиентов. |
| If the OSB or veneer that has been laid is too thin, it can bend between-the-lags. | Настелив слишком тонкую панель OSB или фанеру, при ходьбе она может прогнуться в промежутках между лагами. |
| You have to bend to this life, Daniel. | Ты должен прогнуться под такую жизнь, Дэниэл. |
| If you don't know what to say or not say and don't know when to bend, you'll be the one to break in the end. | Если не знаешь, что можно говорить, а что нет, и когда нужно прогнуться, в конце концов, тебя сломают. |