The story of a man who refused to bend his knee to the alien invader. |
Историю о человеке, который отказался преклонить колено перед инопланетным захватчиком. |
Tell Jon Snow that his queen invites him to come to Dragonstone... and bend the knee. |
Сообщите Джону Сноу, что его королева призывает его на Драконий Камень... преклонить колено. |
So I assume, my lord you're here to bend the knee. |
Так что я полагаю, милорд, вы прибыли, чтобы преклонить колено. |
Give us occasion to to bend her knee to Rome. |
Предоставь ей возможность преклонить колени перед Римом. |
You had arthroscopic surgery, you can't bend a knee? |
После артроскопической операции мне нельзя преклонить колено? |
Lay siege to her castle, give her occasion to come to the Holy City, to bend her knee to Rome. |
Возьми в осаду ее замок, предоставь ей возможность прибыть в Святой Город и преклонить колени перед Римом. |
Keane stated repeatedly he was trying to make the computer "bend its knee to the artist" instead of having the computer dictate the artistic style and look of the film. |
Кин много раз заявлял о том, что заставит компьютер «преклонить колени перед художником» а также о том, что не компьютер диктует художественный стиль фильма. |
Convince him to bend the knee... |
Уговори его преклонить колено... |
You mean bend a knee. |
То есть преклонить колено. |
Every European Union bank will need to bend the knee to its supervisor on the Main River, even if she does happen to be a Frenchwoman, Danièle Nouy. |
Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи. |