Английский - русский
Перевод слова Bend
Вариант перевода Поворот

Примеры в контексте "Bend - Поворот"

Примеры: Bend - Поворот
When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left. Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево.
Look at the vigor with which it attacks this bend. Посмотрите, как энергично она атакует этот поворот.
Through the bend, there's the power. Через поворот, вот она мощность.
Shortly after the trucks had passed the bend at Yellow Bridge, approximately 100 shots were heard. Вскоре после того, как грузовики прошли поворот возле Желтого моста, раздалось около 100 выстрелов.
Hence the poor boy not making the bend. Вот бедняга и не вписался в поворот.
Now, eyes closed... a bend! Теперь, закроем глаза... крутой поворот!
Actually, this is a good place to stop for a moment before we round that bend. В самом деле, это хорошее место для того, чтобы немного отдохнуть перед тем, как одолеть этот поворот
Presence of difficulties in the lower part of a downhill section (tight bend, intersection, entrance to a built-up area); наличие сложных участков в конце спуска (крутой поворот, перекресток, въезд в населенный пункт);
The first bend is a fast right-left kink named "Crooner Curves." Первый быстрый поворот называется «Кривая шансонье» (Crooner Curves).
Don't take the bend! Не впишешься в поворот!
There's a sharp bend up ahead. Впереди будет резкий поворот.
It was a sharp bend. Там был крутой поворот.
They missed a bend. Они не заметили поворот.
A big, curly bend. Большой, изогнутый поворот.
So, as you go through a bend, they stiffen up to keep all that weight in check. Таким образом, проходя поворот, он смещаются в противоположную сторону, чтобы сохранить развес.
I then rounded the very bend where his blue truck, heavy with four tons of floor tiles, had borne down with great speed onto the back left corner of the minibus where I sat. Потом я проехал тот самый поворот, на котором голубой грузовик Абеда, нагруженный четырьмя тоннами напольной плитки, на огромной скорости влетел в заднюю левую часть микроавтобуса, в котором я ехал.
These are the times we seem to be standing at destiny's crossroads, waiting for fate to deliver the next bend in the road, waiting for a message from above. В эти моменты мы находимся на перекрестках судьбы, ожидая, что она преподнесет нам новый поворот, ожидая послания свыше.
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast. Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Around the bend into the back straight. Проходят поворот, на обратную прямую.
It's a 20-degree bend at best. Там двадцатиградусный поворот, в лучшем случае.
Owens is flying around the top bend into the straight. Оуэнс стремительно проходит поворот и выходит на прямую!
This aim is achieved by virtue of producing conditions for the rotation of a moveable aerodynamic surface of an aircraft by means of the interaction of said surface with a bend in a torsion bar which rotates (revolves) around its axis. Поставленная задача решается за счет создания условий для поворота подвижной аэродинамической поверхности самолета путем ее взаимодействия с изгибом торсиона, совершающего вращение (поворот) вокруг своей оси.
You travel down the river, 'round the bend, look back, and you cannot see around the bend can you? Вы спускаетесь по реке, за поворот, оглядываетесь назад, и не можете увидеть что за поворотом, так?
state of the infrastructure, slippery roadway, form of a bend, camber of road, etc., состояние инфраструктуры, скользкое дорожное покрытие, крутой поворот, уклон и т.д.;