| The day perhaps when your beloved father breathes his last. | Быть может, тот самый день, когда твой возлюбленный отец испустит дух... |
| Girls get acquainted, spend a bright night in the city, after which they return home together, where their beloved artist sleeps. | Девушки знакомятся, проводят яркую ночь в городе, после чего вместе возвращаются домой, где спит их возлюбленный художник. |
| Your beloved used to be a werewolf. | Твой возлюбленный имел обыкновение быть оборотнем. |
| You're sweet, righteous, beloved. | Ты просто умница. Праведный, возлюбленный... |
| My lord and beloved master, who I played with as a child - has turned to other women. | Мой возлюбленный господин, с которым я играла ещё ребёнком, теперь занят другими женщинами. |
| I had to tell her her immortal beloved was biting around. | И мне пришлось сказать ей, что ее бессмертный возлюбленный кусал других. |
| The poison wasn't for you, my beloved. | Яд предназначался не тебе, мой возлюбленный. |
| While in fear of trial my beloved fled Without saying farewell to me. | А мой возлюбленный, боясь суда, успел бежать, со мною не простившись. |
| Your beloved son and his paramour are perhaps more ingenious than even you know. | Ваш возлюбленный сын и его любовница скорее всего более изобретательны, чем вы догадываетесь. |
| For years, you have been quite happy to see your beloved endure her trial. | В течение многих лет, вы были довольно рад видеть ваш возлюбленный выдержать ее испытания. |
| Last night, at midnight, my beloved husband, Calvin Chadwick, along with several of his colleagues... | Прошлой ночью, в полночь, мой возлюбленный муж, Кэлвин Чедвик, вместе с несколькими своими коллегами... |
| Many are those who remember today the miracles our beloved brother performed in life. | Многие из нас помнят чудеса, которые творил при жизни наш возлюбленный брат. |
| My beloved father, certain letters have come to light which might change things a bit around here. | Мой возлюбленный отец, ко мне во владение попали письма, которые могут немного все изменить. |
| Couldn't bear to see her beloved husband perish. | Не смогла спокойно смотреть, как гибнет её возлюбленный муженёк. |
| For you are my beloved, Mitchell. | Потому что ты мой возлюбленный, Митчел. |
| And this is beloved Brian who, of course, you have already met. | И это возлюбленный Брайан, который, конечно, вы уже встречались. |
| Eloim, beloved lord and master, | Элоим... Возлюбленный Господин и Хозяин... |
| I'm sorry, did you say beloved? | Я извиняюсь, ты сказала возлюбленный? |
| "Your beloved's crazy about you." | "Твой возлюбленный без ума от тебя" |
| I dreamed of a vast conspiracy encircling our beloved Vatican. | Мне виделся громадный заговор, окружающий наш возлюбленный Ватикан |
| Your Majesty has a beloved only son as I do. | У Вашего Величества тоже есть возлюбленный сын |
| Do you know where your beloved is right now? | Ты знаешь, где сейчас твой возлюбленный? |
| And what name do I whisper to you, beloved? | И как мне называть тебя, возлюбленный? |
| What does your dearly beloved ambassador say about all this? | Что говорит об этом твой возлюбленный посол? |
| O beloved brother, darling of your father's house, | О, возлюбленный брат, любимец дома твоего отца, |