Английский - русский
Перевод слова Belong

Перевод belong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принадлежать (примеров 49)
To abandon oneself, to belong... Отказаться от самой себя, принадлежать...
BC in Egypt Between the years 1387-1348, who reigned 3.Amenhotep to belong only head of the statue is 2.5 meters were recorded. До н.э. в Египте В период 1387-1348 годов, который царствовал 3.Amenhotep принадлежать только голова статуи это было зарегистрировано 2,5 метра.
He further noted that it was difficult to find answers to questions on developing and new standards such as the "right to belong" and urged all participants to participate in further discussion on such matters. Далее он отметил, что найти верные ответы на вопросы, связанные с эволюционирующими и новыми стандартами, такими, как "право принадлежать", является непростым делом, и настоятельно призвал всех участников принять участие в дальнейшем обсуждении по таким вопросам.
Mr. TRAVNIKOV (Russian Federation) said that the Cossacks were not an ethnic group but a multi-ethnic and multi-denominational socio-cultural community to which all Russian citizens had the right to belong if they so desired. Г-н ТРАВНИКОВ (Российская Федерация) указывает, что казачество является не этнической группой, а социокультурной, полиэтнической, многоконфессиональной общностью, к которой при желании имеет право принадлежать любой российский гражданин.
In its General Recommendation XXVII on Discrimination against Roma, the Committee had recommended that States parties respect the wishes of the Roma as to the designation they wanted to be given and the group to which they wanted to belong. В своей Общей рекомендации XXVII о дискриминации в отношении рома Комитет рекомендовал, чтобы государства-участники уважали пожелания рома в отношении названия, которое они хотят получить, и группы, к которой они хотят принадлежать.
Больше примеров...
Относиться (примеров 6)
Providing secondary and other forms of education would belong, in my view, to the periphery. По моему мнению, обеспечение среднего и других форм образования будет относиться к периферийным элементам права.
Special status would be accorded to Abyei even after the referendum, enshrined in the constitution of the country to which its population would choose to belong. Особый статус Абьею будет предоставлен уже после проведения референдума и найдет свое отражение в конституции страны, относиться к которой предпочтет его население.
A specific monitor shall belong only to one of these groups Любое конкретное контрольно-измерительное устройство должно относиться только к одному из этих наборов .
We will always belong here. Мы всегда будем относиться сюда.
It is hoped that the United Nations Secretariat, to which the staff of the Unit belong, will be more forthcoming in filling vacancies and replacing staff. Выражается надежда на то, что Секретариат Организации Объединенных Наций, в состав которого входят сотрудники Группы, с большей готовностью будет относиться к заполнению вакансий и замене персонала.
Больше примеров...
Входить (примеров 2)
I don't belong here. Не нужно было входить.
Moreover, it recognizes and supervises the self-regulatory bodies to which the intermediaries in this sector may belong as an alternative to direct accountability to the Control Authority. Кроме того, он заявляет о признании и контролирует работу механизмов саморегулирования, в состав которых могут входить действующие в этом секторе посредники, не желающие работать под непосредственным надзором Контрольного органа.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 9)
The Network of Women Parliamentarians of Cape Verde has existed since 2002. It is made up of deputies of the National Assembly currently in office, independently of the party to which they belong, with the aim of acting jointly for the benefit of women. С 2002 года в стране действует объединение женщин-парламентариев, вошедших в состав депутатов Национальной ассамблеи, которые независимо от своей партийной принадлежности работают совместно в интересах обеспечения защиты и уважения прав женщин.
While respecting their cultural identity and diversity, indigenous persons possess a national identity card and an ethnic identity card specifying to which ethnic group and community they belong. Уважая национальную идентичность и культурное разнообразие, представителям коренного населения выдается как Национальное удостоверение личности (НУЛ), так и Этническое удостоверение (ЭУ), которое свидетельствует о принадлежности к определенной народности и общине.
As regards religion, since 1995 there have been considerable changes in the figures for the religious faiths to which people say they belong. Что касается религиозной принадлежности, то начиная с 1995 года произошли значительные изменения в плане того, к каким религиозным группам относят себя люди.
The right to exercise diplomatic protection should belong solely to the State of nationality of the corporation; the State of nationality of the shareholders, as a general rule, should not have the right to accord diplomatic protection to them. Право на осуществление дипломатической защиты должно принадлежать исключительно государству национальной принадлежности корпорации; в качестве общей нормы государство гражданства акционеров не имеет права предоставлять им дипломатическую защиту.
In particular, no one shall be discriminated against because he or she chooses to belong, or not to belong, to a given cultural community or group, or to practise or not to practise a particular cultural activity. В частности, ни один человек не должен подвергаться дискриминации за сделанный им выбор в пользу принадлежности или непринадлежности к данной культурной общине или группе или осуществления или неосуществления конкретной культурной деятельности.
Больше примеров...
Должны быть (примеров 41)
We need to end this strike now and get all our children back in school where they belong before we risk another death like this. Нам сейчас же нужно закончить эту забастовку и вернуть всех наших детей обратно в школу там где и они должны быть, прежде чем произойдет очередная такая смерть.
"I have a way to get us all back to where we belong." "Я знаю, как можно вернуть всех нас туда, где мы должны быть".
The place where we belong. Место, где мы должны быть.
No. You're right where you belong, Kelly. Нет, вы прямо там, где должны быть, Келли.
But I just think soldiers like Tony Meserve and me... belong out in here. Но я думаю, что солдаты, такие, как я и Мизёрв, должны быть в бою, а не здесь.
Больше примеров...
Являются (примеров 43)
The keys to our strategy are the integration of programmes, the creation of a unified record of beneficiaries and the development of a broad political consensus including every provincial government, regardless of the party to which it may belong. Ключом к нашей стратегии являются объединение программ, создание единого регистра бенефициаров и формирование широкого политического консенсуса с учетом мнений управляющих органов всех провинций, независимо от того, какую партию они представляют.
Finally, Colombia has been and will continue to be a country committed to facts and realities in protecting the rights of indigenous peoples, from a realistic and participatory perspective that harmonizes national identity with the development of the State, to which all Colombians belong. Наконец, Колумбия была и будет впредь отслеживать факты и реальное положение дел в отношении защиты прав коренных народов, придерживаясь при этом реалистичной позиции, в основе которой лежат сочетание национальной самобытности с развитием государства, гражданами которого являются все колумбийцы.
Examples which belong even to the same field of international law are for instance the Conventions on Desertification, on Climatic Changes and on the Ozone Layer. Примерами, которые принадлежат даже к одной и той же области международного права, являются Конвенция о борьбе с опустыниванием, Конвенция об изменении климата и Конвенция об охране озонового слоя.
What matters in the last resort is the quality of life, a big part of which is the feeling that you belong freely to your society, and that it belongs to you as well. Определяющими в конечном итоге являются качество жизни и в значительной степени чувство добровольной причастности к своему обществу и причастности общества к личности.
9.3 By letter of 22 April 1998, counsel for the authors admits that the party to which the authors belong is the party to which the current head of State, Kabila, belongs. 9.3 В письме от 22 апреля 1998 года адвокат авторов признает, что партия, членами которой являются авторы, является партией нынешнего главы государства г-на Кабилы.
Больше примеров...
Должен быть (примеров 56)
Good to have you back where you belong. Хорошо, что ты вернулся туда, где должен быть.
But son, you belong with your people. Но сын, ты должен быть со своим народом.
You belong there, not me. Там должен быть ты, не я.
You can thank us when we get you to heaven where you belong. Поблагодаришь нас, когда мы отправим тебя в рай, где ты и должен быть
I know where I belong. Я знаю, где я должен быть.
Больше примеров...
Должна быть (примеров 36)
You didn't belong with him. Ты не должна быть с ним.
And I belong with someone who makes me feel that way. А я должна быть с тем, с кем я буду чувствовать подобное.
You don't belong here, Mulan. Ты не должна быть здесь, иди домой.
Samira, you belong home and safe with me. Самира, ты должна быть дома со мной.
You belong with us. Ты должна быть с нами.
Больше примеров...
Живут (примеров 9)
We need them back home where they belong. Мы должны вернуть их обратно домой, где они живут.
I mean, you must have constantly have been a target for all those ethnic people who actually belong there. Я имею ввиду, ты должна быть мишенью для нападок от всех тех этнических людей, которые живут там.
How about we get these would-be conquerors... back to the center of the Earth where they belong? Как насчёт того, чтобы забрать этих недоделанных завоевателей... обратно к центру Земли, где они живут?
They don't belong where decent folk live. Им не место там, где живут порядочные люди.
Let me put it this way... do we hate them 'cause they go where they don't belong? Давайте разовьём эту тему. Ненавидим ли мы их за то, что они живут не на своей земле?
Больше примеров...
Своем месте (примеров 20)
Something that looks like it doesn't belong. Под чем-нибудь, что выглядит не на своем месте.
Good to see you back where you belong. Рада видеть вас на своем месте.
You do not feel you are where you belong. Ты себя не чувствуешь на своем месте.
You're so sure of yourself, what you believe, where you belong. Ты всегда так уверена в себе, в своих убеждениях, своем месте.
You always look like you belong when you're carrying a coffee. С кофе всегда кажешься на своем месте.
Больше примеров...
Принадлежностью (примеров 3)
Because girls also suffer from many intersecting forms of discrimination related to age, gender, level of education, isolation, poverty and the social group to which they belong, they continually face high risks of being subjected to multiple forms of violence. Поскольку девочки также страдают одновременно от многих форм дискриминации, связанных с возрастом, полом, уровнем образования, изоляцией, нищетой и принадлежностью к определенной социальной группе, они постоянно подвергаются значительному риску насилия в разнообразных формах.
In point of fact, however, it is realistically quite conceivable that the altercations between two of the candidates who are expected to do best were fortuitous and quite unconnected with the region to which they belong. Однако в данном случае реалистичный взгляд позволяет по-иному воспринять ситуацию, и вполне можно предположить, что конфликты между двумя наиболее ожидаемыми кандидатами являются единственным фактором случайности и не имеют ничего общего с их географической принадлежностью.
These findings belong partly to the Stone Age and partly to the Bronze age. Эти находки датируются принадлежностью частично к каменному веку, частично к бронзовому.
Больше примеров...
Являемся (примеров 14)
This provides the only key for the pursuit of enduring peace, harmony and real development in the global village to which we all belong. Это является единственным путем к обеспечению прочного мира, согласия и подлинного развития в глобальной деревне, частью которой мы все являемся.
Within the Non-Aligned Movement, to which we belong, we raised the question of withdrawal of the draft resolution. В рамках Движения неприсоединения, членами которого мы являемся, мы поднимали вопрос о снятии данного проекта резолюции.
Before answering those two legitimate questions, one must admit that the ongoing United Nations reform process underscores a very important issue: our firm belief in this Organization, to which we all belong, and our commitment to its Charter. Прежде чем дать ответ на эти два законных вопроса, следует признать, что нынешний процесс реформы Организации Объединенных Наций подчеркивает исключительно важный аспект: нашу твердую веру в эту Организацию, членами которой мы все являемся, и нашу приверженность ее Уставу.
But we both deserve better, and now that we're at Hamilton house where we belong, we'll find it. Но мы обе заслуживаем лучшего, и теперь, когда мы в доме Гамильтон, частью которого мы являемся, мы найдем его.
These reduction levels respond to our vulnerabilities, and surely, in a United Nations system to which we all belong, it is unthinkable that known threats will be allowed to turn into grave risks. Такой уровень сокращения выбросов соразмерен с нашей уязвимостью, и невозможно себе представить, чтобы система Организации Объединенных Наций, членами которой мы все являемся, допустила превращение заранее известных угроз в серьезную опасность.
Больше примеров...
Состоят (примеров 3)
The amended election law stipulates that the members of the NEC shall withdraw from membership of any political party to which they may belong. Измененный закон о выборах предусматривает, что члены Национального избирательного комитета должны выйти из состава какой бы то ни было политической партии, в которой они, возможно, состоят.
His performance is a source of pride and satisfaction, not only to his native Saint Lucia, but also to the wider Caribbean community, to which both our countries belong. Его деятельность - это источник гордости и удовлетворения не только для его страны Сент-Люсии, но и для всего Карибского сообщества, в котором состоят обе наши страны.
During the period under review, the situation regarding some 380 unemployed Moroccan workers in the Territory continued to be a source of controversy between the Government of Gibraltar and TGWU, the main trade union in the Territory, to which many of the unemployed workers belong. За рассматриваемый период положение около 380 безработных марокканских рабочих на территории по-прежнему являлось причиной разногласий между правительством Гибралтара и профсоюзом работников транспорта и неквалифицированных профессий - главным профсоюзом территории, членами которого состоят многие безработные.
Больше примеров...
Belong (примеров 15)
The song became Swift's first single in two years to reach atop the aforesaid chart since "You Belong with Me" in 2009. Песня стала первой за 2 года для Свифт достигшей вершины впервые после «You Belong with Me» в 2009 году.
The track "Voyage, voyage" was a cover of the 1986 European smash hit by Desireless, and "We All Belong" was selected as the official anthem for the EuroGames 2007 in Antwerp. Трек «Voyage Voyage» - кавер-версия европейского хита 1987 года исполнительницы Desireless, «We All Belong» был выпущен как гимн EuroGames 2007 в Антверпене.
A third single, "Together We Belong", was released in March 2007 and a fourth single, "Baby Obey Me", was released in Germany as a remix featuring German rapper Ill Inspecta. В марте 2007-го был издан третий сингл «Together we belong», а в августе четвёртый «Baby obey me», который представлял собой сборник ремиксов немецкого рэпера Ill Inspecta.
The collaborations with Axwell entitled "Belong" and with Armin van Buuren called "The Last Dancer" and "Our Origin" are considered to be the most famous works of the producer. Наиболее известными работами являются коллаборации с Axwell - «Belong» и Armin van Buuren - «The Last Dancer» и «Our Origin».
In addition to that, Michalka's band 78violet recorded "Belong Here", which served as the theme song for Hellcats. Кроме того, группа Мишалки, 78violet, записала песню «Belong Here», ставшую титульной композицией шоу.
Больше примеров...
Место (примеров 696)
Maybe I don't belong here. Может, это не мое место.
It's where you belong. Ты пойдёшь, туда, где тебе место, со мной?
And none of us belong here. Мы здесь не место.
No, I don't belong here. Да, не место.
You don't belong here, Rachel, and you can't hate me for helping to send you on your way. Здесь тебе не место, Рейчел., и ты не можешь ненавидеть меня за то, что я направляю тебя на твой собственный путь.
Больше примеров...