Английский - русский
Перевод слова Belong

Перевод belong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принадлежать (примеров 49)
To abandon oneself, to belong... Отказаться от самой себя, принадлежать...
They are aware that they have no access to the world to which they are told they should belong as their human right. Они знают о том, что не имеют доступа к миру, к которому, как им говорят, они должны принадлежать, будучи людьми.
As the representative of Brazil has already spoken on behalf of the Rio Group, to which we are honoured to belong, we will simply touch on a few questions regarding which we believe our voice should be heard. Поскольку представитель Бразилии уже выступил от имени Группы Рио, к которой мы имеем честь принадлежать, мы лишь затронем ряд вопросов, в отношении которых мы считаем необходимым высказать свою позицию.
The right to exercise diplomatic protection should belong solely to the State of nationality of the corporation; the State of nationality of the shareholders, as a general rule, should not have the right to accord diplomatic protection to them. Право на осуществление дипломатической защиты должно принадлежать исключительно государству национальной принадлежности корпорации; в качестве общей нормы государство гражданства акционеров не имеет права предоставлять им дипломатическую защиту.
Nevertheless the cell-structure doesn't admit the allocation to the fauna, and the protozoa, who belong unequivocally to the animal kingdom, are an exception. Тем не менее, не допускаете клеточную структуру соединение к фауне и исключение простейшие, являются однозначно к фауне принадлежать.
Больше примеров...
Относиться (примеров 6)
Providing secondary and other forms of education would belong, in my view, to the periphery. По моему мнению, обеспечение среднего и других форм образования будет относиться к периферийным элементам права.
Special status would be accorded to Abyei even after the referendum, enshrined in the constitution of the country to which its population would choose to belong. Особый статус Абьею будет предоставлен уже после проведения референдума и найдет свое отражение в конституции страны, относиться к которой предпочтет его население.
A specific monitor shall belong only to one of these groups Любое конкретное контрольно-измерительное устройство должно относиться только к одному из этих наборов .
We will always belong here. Мы всегда будем относиться сюда.
It had been suspected that Medusandra might belong somewhere in Malpighiales, but a phylogeny of that order, generated in 2009, placed Medusandra in Saxifragales. Предполагалось, что Medusandra должна относиться к мальпигиецветным, но филогения этого порядка, проведённая в 2009 году, поместила Medusandra в порядок камнеломкоцветные.
Больше примеров...
Входить (примеров 2)
I don't belong here. Не нужно было входить.
Moreover, it recognizes and supervises the self-regulatory bodies to which the intermediaries in this sector may belong as an alternative to direct accountability to the Control Authority. Кроме того, он заявляет о признании и контролирует работу механизмов саморегулирования, в состав которых могут входить действующие в этом секторе посредники, не желающие работать под непосредственным надзором Контрольного органа.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 9)
However, the presence of the dispersed huts that were observed during the reconnaissance gives rise to questions as to the origin of the huts and to whom they belong. Однако наличие рассредоточенных по местности хижин, которые были замечены в ходе разведки, дает основание задаться вопросом о происхождении и принадлежности этих хижин.
Under article 18 (3) of the Act, regardless of their status and the system to which they belong, educational institutions must ensure a quality of education commensurate with the requirements of the Government's educational standards. В соответствии со статьей 18 данного Закона учебные заведения независимо от их статуса и принадлежности обеспечивают качество образования в объеме требований государственных стандартов образования.
As regards religion, since 1995 there have been considerable changes in the figures for the religious faiths to which people say they belong. Что касается религиозной принадлежности, то начиная с 1995 года произошли значительные изменения в плане того, к каким религиозным группам относят себя люди.
The right to exercise diplomatic protection should belong solely to the State of nationality of the corporation; the State of nationality of the shareholders, as a general rule, should not have the right to accord diplomatic protection to them. Право на осуществление дипломатической защиты должно принадлежать исключительно государству национальной принадлежности корпорации; в качестве общей нормы государство гражданства акционеров не имеет права предоставлять им дипломатическую защиту.
In particular, no one shall be discriminated against because he or she chooses to belong, or not to belong, to a given cultural community or group, or to practise or not to practise a particular cultural activity. В частности, ни один человек не должен подвергаться дискриминации за сделанный им выбор в пользу принадлежности или непринадлежности к данной культурной общине или группе или осуществления или неосуществления конкретной культурной деятельности.
Больше примеров...
Должны быть (примеров 41)
But it didn't, and has put us right back where we belong. Но этого не случилось, и мы вернулись на ту позицию, где и должны быть.
Why we don't belong here? Почему мы не должны быть здесь?
They still feel like they belong with each other even though they don't, and we're about to tear them apart again. Им всё ещё кажется, что они должны быть вместе, хотя это и не так, и скоро мы опять их разлучим.
Optimally, such an international conference and all stages of the related negotiations should be aimed at establishing a new international financial system within the framework of the United Nations, as the common meeting place and the forum to which all the countries of the world belong. В идеале такая международная конференция и все этапы связанных с ней переговоров должны быть направлены на создание новой международной финансовой системы в рамках Организации Объединенных Наций как общего форума, в котором участвуют все страны мира.
We totally belong here. Мы должны быть здесь.
Больше примеров...
Являются (примеров 43)
The inspectors belong mainly to either territorial or sectoral branches of CSCESIS. Инспекторы являются сотрудниками либо территориальных, либо отраслевых подразделений КГКЧСПБ.
Logos of companies and institutions located on the site are the property of companies to which they belong. Логотипы компаний и учреждений, расположенных на сайте, являются собственностью компании, к которым они принадлежат.
9.3 By letter of 22 April 1998, counsel for the authors admits that the party to which the authors belong is the party to which the current head of State, Kabila, belongs. 9.3 В письме от 22 апреля 1998 года адвокат авторов признает, что партия, членами которой являются авторы, является партией нынешнего главы государства г-на Кабилы.
Establishing partnerships with the regional and sub-regional organizations to which its Member States belong, the Memorandum of Understanding it has signed with the European Commission being a good example. создания партнерств с региональными и субрегиональными организациями, членами которых являются его государства-члены, позитивным примером чего является подписанный Сообществом меморандум о договоренности с Европейской комиссией.
The municipal courts are the lowest-ranking courts in the judicial hierarchy and are subordinate to the circuit judges of the province to which they belong. В системе органов судебной власти районные суды являются органами правосудия низшей инстанции.
Больше примеров...
Должен быть (примеров 56)
Where you go, I belong. Я должен быть там, где ты.
You're coming home where you belong, and that's all there is to it. Ты вернешься домой, где и должен быть, и не о чем больше говорить.
You can thank us when we get you to heaven where you belong. Поблагодаришь нас, когда мы отправим тебя в рай, где ты и должен быть
Because then I probably do belong there. Так как в этом случае, я должен быть там.
This is where I belong. Я должен быть здесь.
Больше примеров...
Должна быть (примеров 36)
I've seen the world, and I'm sure now more than ever that I belong with you. Я видела мир, и сейчас я, как никогда, уверена в том, что должна быть с тобой.
Lula Mae belong home with her husband, and her children. children? Лула Мэй должна быть дома с мужем и детьми. Детьми?
Where I clearly belong. Где я и должна быть.
Non-interchangeable hatch covers and hatch beams shall be clearly marked to show the hatches to which they belong and their correct positions on those hatches. На крышках люков и на люковых бимсах должна быть нанесена маркировка, указывающая, каким люкам они соответствуют, а также их правильное положение на этих люках.
No. Besides, my children belong here, and I belong with them. Кроме того, это место моих детей, и я должна быть здесь с ними.
Больше примеров...
Живут (примеров 9)
We need them back home where they belong. Мы должны вернуть их обратно домой, где они живут.
I mean, you must have constantly have been a target for all those ethnic people who actually belong there. Я имею ввиду, ты должна быть мишенью для нападок от всех тех этнических людей, которые живут там.
How about we get these would-be conquerors... back to the center of the Earth where they belong? Как насчёт того, чтобы забрать этих недоделанных завоевателей... обратно к центру Земли, где они живут?
Agricultural land will belong only to citizens of Ukraine who live and work on it. Сельскохозяйственная земля будет принадлежать только гражданам Украины, которые живут и работают на ней.
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid as to belong exclusively to the Left or the Right. Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым.
Больше примеров...
Своем месте (примеров 20)
Even the toys look like they belong. Даже игрушки вроде как на своем месте.
and I start to think that it actually is making sense, and-and like, I actually belong and I... и я начинаю думать, что на самом деле это имеет смысл, и-и как будто я на своем месте, и я...
You're right where you belong. Ты на своем месте.
When they don't belong. Когда они не на своем месте...
But, if you went back to Ireland, Tom, would you belong there? Если ты вернешься в Ирландию, Том, там ты почувствуешь себя на своем месте?
Больше примеров...
Принадлежностью (примеров 3)
Because girls also suffer from many intersecting forms of discrimination related to age, gender, level of education, isolation, poverty and the social group to which they belong, they continually face high risks of being subjected to multiple forms of violence. Поскольку девочки также страдают одновременно от многих форм дискриминации, связанных с возрастом, полом, уровнем образования, изоляцией, нищетой и принадлежностью к определенной социальной группе, они постоянно подвергаются значительному риску насилия в разнообразных формах.
In point of fact, however, it is realistically quite conceivable that the altercations between two of the candidates who are expected to do best were fortuitous and quite unconnected with the region to which they belong. Однако в данном случае реалистичный взгляд позволяет по-иному воспринять ситуацию, и вполне можно предположить, что конфликты между двумя наиболее ожидаемыми кандидатами являются единственным фактором случайности и не имеют ничего общего с их географической принадлежностью.
These findings belong partly to the Stone Age and partly to the Bronze age. Эти находки датируются принадлежностью частично к каменному веку, частично к бронзовому.
Больше примеров...
Являемся (примеров 14)
It is therefore imperative that the United Nations, the multilateral Organization to which we all belong, be strengthened to effectively promote peace and development. Поэтому важно укрепить Организацию Объединенных Наций - многостороннюю Организацию, членами которой все мы являемся, - в интересах эффективного содействия миру и развитию.
Before answering those two legitimate questions, one must admit that the ongoing United Nations reform process underscores a very important issue: our firm belief in this Organization, to which we all belong, and our commitment to its Charter. Прежде чем дать ответ на эти два законных вопроса, следует признать, что нынешний процесс реформы Организации Объединенных Наций подчеркивает исключительно важный аспект: нашу твердую веру в эту Организацию, членами которой мы все являемся, и нашу приверженность ее Уставу.
But we both deserve better, and now that we're at Hamilton house where we belong, we'll find it. Но мы обе заслуживаем лучшего, и теперь, когда мы в доме Гамильтон, частью которого мы являемся, мы найдем его.
I also wish to note the assistance provided to us by the Community of Portuguese-Speaking Countries, which dispatched the Minister for Foreign Affairs of Timor-Leste to advise us and to voice the solidarity of that linguistic community, to which we belong. Я хочу также отметить помощь Сообщества португалоговорящих стран, которое направило к нам министра иностранных дел Тимора-Лешти для проведения консультаций и для того, чтобы заверить нас в солидарности этого лингвистического сообщества, членами которого мы являемся.
These reduction levels respond to our vulnerabilities, and surely, in a United Nations system to which we all belong, it is unthinkable that known threats will be allowed to turn into grave risks. Такой уровень сокращения выбросов соразмерен с нашей уязвимостью, и невозможно себе представить, чтобы система Организации Объединенных Наций, членами которой мы все являемся, допустила превращение заранее известных угроз в серьезную опасность.
Больше примеров...
Состоят (примеров 3)
The amended election law stipulates that the members of the NEC shall withdraw from membership of any political party to which they may belong. Измененный закон о выборах предусматривает, что члены Национального избирательного комитета должны выйти из состава какой бы то ни было политической партии, в которой они, возможно, состоят.
His performance is a source of pride and satisfaction, not only to his native Saint Lucia, but also to the wider Caribbean community, to which both our countries belong. Его деятельность - это источник гордости и удовлетворения не только для его страны Сент-Люсии, но и для всего Карибского сообщества, в котором состоят обе наши страны.
During the period under review, the situation regarding some 380 unemployed Moroccan workers in the Territory continued to be a source of controversy between the Government of Gibraltar and TGWU, the main trade union in the Territory, to which many of the unemployed workers belong. За рассматриваемый период положение около 380 безработных марокканских рабочих на территории по-прежнему являлось причиной разногласий между правительством Гибралтара и профсоюзом работников транспорта и неквалифицированных профессий - главным профсоюзом территории, членами которого состоят многие безработные.
Больше примеров...
Belong (примеров 15)
For example, the preposition bilong (from English belong) is pronounced by many Melanesians. Например, предлог bilong (от английского belong) произносится многими папуасами как.
After the chart success of "I Belong", Kirby recorded more than a dozen singles between 1965 and 1967, but they all failed to chart. После успеха песни «I Belong» Кёрби записывает несколько синглов в период с 1965 по 1967 годы, но их успех оказывается куда более меньшим.
The island is home to the Onge aboriginal tribe, who call the island Egu Belong, and has been a tribal reserve since 1957. Остров является родиной народа Онге, которые называют его Egu Belong, и является племенной резервацией с 1957 года.
The track "Voyage, voyage" was a cover of the 1986 European smash hit by Desireless, and "We All Belong" was selected as the official anthem for the EuroGames 2007 in Antwerp. Трек «Voyage Voyage» - кавер-версия европейского хита 1987 года исполнительницы Desireless, «We All Belong» был выпущен как гимн EuroGames 2007 в Антверпене.
In addition to that, Michalka's band 78violet recorded "Belong Here", which served as the theme song for Hellcats. Кроме того, группа Мишалки, 78violet, записала песню «Belong Here», ставшую титульной композицией шоу.
Больше примеров...
Место (примеров 696)
He simply doesn't belong here. Ему у нас попросту не место.
We agreed it doesn't belong here at the school. Мы же говорили, что подобной музыке не место в школе.
Where would you estimate we belong, Miss Keeler? И как вы считаете, где нам место, мисс Килер?
So why don't you go to Hell, where you belong? Так катись к чертям в Ад, где тебе и место.
This... this is where I belong, and you need to stop acting like you know better than me about that! Это... это и есть мое место. и тебе надо прекратить вести себя так, как будто ты лучше меня знаешь, где мне быть!
Больше примеров...