Английский - русский
Перевод слова Belong

Перевод belong с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принадлежать (примеров 49)
But today you become an official member of our family to which you'll always belong. Сегодня ты стал официальным членом нашей семьи, которой будешь всегда принадлежать.
BC in Egypt Between the years 1387-1348, who reigned 3.Amenhotep to belong only head of the statue is 2.5 meters were recorded. До н.э. в Египте В период 1387-1348 годов, который царствовал 3.Amenhotep принадлежать только голова статуи это было зарегистрировано 2,5 метра.
It was pointed out that, although elected by States parties' representatives, members do not represent their country, Government or any other organization to which they may belong. Было указано, что, хотя члены избираются представителями государств-участников, они не представляют свою страну, правительство или какую-либо другую организацию, к которой они могут принадлежать.
All religious groups have the right to be represented in the Communal Chamber of the community to which they opted to belong and the election of their representatives in the House of Representatives is guaranteed. Все религиозные группы имеют право быть представленными в палате той общины, к которой они желают принадлежать, и гарантируется избрание их представителей в палату представителей.
In its General Recommendation XXVII on Discrimination against Roma, the Committee had recommended that States parties respect the wishes of the Roma as to the designation they wanted to be given and the group to which they wanted to belong. В своей Общей рекомендации XXVII о дискриминации в отношении рома Комитет рекомендовал, чтобы государства-участники уважали пожелания рома в отношении названия, которое они хотят получить, и группы, к которой они хотят принадлежать.
Больше примеров...
Относиться (примеров 6)
Providing secondary and other forms of education would belong, in my view, to the periphery. По моему мнению, обеспечение среднего и других форм образования будет относиться к периферийным элементам права.
Special status would be accorded to Abyei even after the referendum, enshrined in the constitution of the country to which its population would choose to belong. Особый статус Абьею будет предоставлен уже после проведения референдума и найдет свое отражение в конституции страны, относиться к которой предпочтет его население.
We will always belong here. Мы всегда будем относиться сюда.
It had been suspected that Medusandra might belong somewhere in Malpighiales, but a phylogeny of that order, generated in 2009, placed Medusandra in Saxifragales. Предполагалось, что Medusandra должна относиться к мальпигиецветным, но филогения этого порядка, проведённая в 2009 году, поместила Medusandra в порядок камнеломкоцветные.
It is hoped that the United Nations Secretariat, to which the staff of the Unit belong, will be more forthcoming in filling vacancies and replacing staff. Выражается надежда на то, что Секретариат Организации Объединенных Наций, в состав которого входят сотрудники Группы, с большей готовностью будет относиться к заполнению вакансий и замене персонала.
Больше примеров...
Входить (примеров 2)
I don't belong here. Не нужно было входить.
Moreover, it recognizes and supervises the self-regulatory bodies to which the intermediaries in this sector may belong as an alternative to direct accountability to the Control Authority. Кроме того, он заявляет о признании и контролирует работу механизмов саморегулирования, в состав которых могут входить действующие в этом секторе посредники, не желающие работать под непосредственным надзором Контрольного органа.
Больше примеров...
Принадлежности (примеров 9)
There is a profound need to belong. У нас глубокая потребность в принадлежности.
However, the presence of the dispersed huts that were observed during the reconnaissance gives rise to questions as to the origin of the huts and to whom they belong. Однако наличие рассредоточенных по местности хижин, которые были замечены в ходе разведки, дает основание задаться вопросом о происхождении и принадлежности этих хижин.
The Network of Women Parliamentarians of Cape Verde has existed since 2002. It is made up of deputies of the National Assembly currently in office, independently of the party to which they belong, with the aim of acting jointly for the benefit of women. С 2002 года в стране действует объединение женщин-парламентариев, вошедших в состав депутатов Национальной ассамблеи, которые независимо от своей партийной принадлежности работают совместно в интересах обеспечения защиты и уважения прав женщин.
Under article 18 (3) of the Act, regardless of their status and the system to which they belong, educational institutions must ensure a quality of education commensurate with the requirements of the Government's educational standards. В соответствии со статьей 18 данного Закона учебные заведения независимо от их статуса и принадлежности обеспечивают качество образования в объеме требований государственных стандартов образования.
As regards religion, since 1995 there have been considerable changes in the figures for the religious faiths to which people say they belong. Что касается религиозной принадлежности, то начиная с 1995 года произошли значительные изменения в плане того, к каким религиозным группам относят себя люди.
Больше примеров...
Должны быть (примеров 41)
To put things back where they belong. Класть вещи туда, где они должны быть.
You're here in the theatre, safe and sound, where you belong. Сейчас вы здесь, в театре, целый и невредимый, там где и должны быть.
Why we don't belong here? Почему мы не должны быть здесь?
Back to Briarcliff, where you belong. там, где и должны быть. О, нет.
Frank, we are coming right back here after we drop him off, to be where we are safe in the bunker where we belong, okay? Let's go! Фрэнк, мы вернёмся сразу же после того, как высадим его у больницы потому что в бункере безопасно, поэтому мы должны быть здесь, понятно?
Больше примеров...
Являются (примеров 43)
To the most important outputs of this document belong the evaluation of 320 TEM projects based on multi-criteria methodology and elaboration of the set of 30 TEM Master Plan maps, with some of them covering all 21 countries involved. Наиболее важными результатами подготовки этого документа являются: оценка 320 проектов ТЕА, основанных на методологии множественных критериев, и разработка пакета из 30 карт Генерального плана ТЕА, некоторые из которых охватывают 21 страну-участницу.
The inspectors belong mainly to either territorial or sectoral branches of CSCESIS. Инспекторы являются сотрудниками либо территориальных, либо отраслевых подразделений КГКЧСПБ.
These bodies are administrative organs fulfilling the functions of administering justice that do not belong into the court system according to the Constitution. Эти органы являются административными осуществляющими правосудие органами, которые в соответствии с Конституцией не относятся к судебной системе.
The collaborations with Axwell entitled "Belong" and with Armin van Buuren called "The Last Dancer" and "Our Origin" are considered to be the most famous works of the producer. Наиболее известными работами являются коллаборации с Axwell - «Belong» и Armin van Buuren - «The Last Dancer» и «Our Origin».
The municipal courts are the lowest-ranking courts in the judicial hierarchy and are subordinate to the circuit judges of the province to which they belong. В системе органов судебной власти районные суды являются органами правосудия низшей инстанции.
Больше примеров...
Должен быть (примеров 56)
Previously on Fringe... because you belong with me. Ранее в Грани... Потому что ты должен быть со мной.
I told you I didn't belong here. Я говорил, я не должен быть здесь.
I'm where I belong. Я там, где я должен быть.
You belong here, no better than you're supposed to be, earning your poor Grandma's keep. Вы принадлежите здесь, не лучше чем ты должен быть, оправдывая ваши бедные бабушки оставить.
Because you're my son, and you belong with me. Потому что ты мой сын, и должен быть со мной.
Больше примеров...
Должна быть (примеров 36)
And I'm hanging out at all these universities Where I don't belong. И я тусуюсь во всех этих университетах в которых не должна быть.
Tell them that I belong on the board, not Karev. Скажите им, что я должна быть в правлении, а не Карев.
If it's any consolation, I don't belong here, either. Если это утешит вас, я тоже не должна быть здесь.
Non-interchangeable hatch covers and hatch beams shall be clearly marked to show the hatches to which they belong and their correct positions on those hatches. На крышках люков и на люковых бимсах должна быть нанесена маркировка, указывающая, каким люкам они соответствуют, а также их правильное положение на этих люках.
No. Besides, my children belong here, and I belong with them. Кроме того, это место моих детей, и я должна быть здесь с ними.
Больше примеров...
Живут (примеров 9)
We need them back home where they belong. Мы должны вернуть их обратно домой, где они живут.
I mean, you must have constantly have been a target for all those ethnic people who actually belong there. Я имею ввиду, ты должна быть мишенью для нападок от всех тех этнических людей, которые живут там.
They need the skills and knowledge to create and nurture peace for their individual selves and for the world to which they belong. Им необходимы навыки и знания для установления и поддержания мира для них самих и для всей планеты, на которой они живут.
They don't belong where decent folk live. Им не место там, где живут порядочные люди.
This is their home, they told me; this is where their family and friends are; this is where they belong - this is their community. Это их дом, - говорили они мне, - это то место, где живут их родные и друзья, это их родные места - их места.
Больше примеров...
Своем месте (примеров 20)
Feels like this is where I belong. Здесь я чувствую себя на своем месте.
I guess I was tired of feeling like I didn't belong. Наверное, я устал чувствовать себя не на своем месте.
Had a feeling that I belong У меня чувство, что я на своем месте
You're right where you belong. Ты на своем месте.
But I don't belong here, either. Но и на своем месте я себя здесь тоже не чувствую.
Больше примеров...
Принадлежностью (примеров 3)
Because girls also suffer from many intersecting forms of discrimination related to age, gender, level of education, isolation, poverty and the social group to which they belong, they continually face high risks of being subjected to multiple forms of violence. Поскольку девочки также страдают одновременно от многих форм дискриминации, связанных с возрастом, полом, уровнем образования, изоляцией, нищетой и принадлежностью к определенной социальной группе, они постоянно подвергаются значительному риску насилия в разнообразных формах.
In point of fact, however, it is realistically quite conceivable that the altercations between two of the candidates who are expected to do best were fortuitous and quite unconnected with the region to which they belong. Однако в данном случае реалистичный взгляд позволяет по-иному воспринять ситуацию, и вполне можно предположить, что конфликты между двумя наиболее ожидаемыми кандидатами являются единственным фактором случайности и не имеют ничего общего с их географической принадлежностью.
These findings belong partly to the Stone Age and partly to the Bronze age. Эти находки датируются принадлежностью частично к каменному веку, частично к бронзовому.
Больше примеров...
Являемся (примеров 14)
That we remember where our hands truly belong. Мы вспоминаем, частью чего мы действительно являемся.
There is no doubt that the United Nations, the Organization to which we all belong, will contribute actively towards achieving that end. Нет никаких сомнений в том, что Организация Объединенных Наций, членами которой мы все являемся, будет активно содействовать достижению этой цели.
It is therefore imperative that the United Nations, the multilateral Organization to which we all belong, be strengthened to effectively promote peace and development. Поэтому важно укрепить Организацию Объединенных Наций - многостороннюю Организацию, членами которой все мы являемся, - в интересах эффективного содействия миру и развитию.
We should consider each issue with an open mind, based on its merits and the broader interests of the international community to which we all belong. Нам необходимо серьезно заняться реальными проблемами и рассматривать каждый вопрос объективно, по существу и с учетом широких интересов всего международного сообщества, членами которого мы все являемся.
These reduction levels respond to our vulnerabilities, and surely, in a United Nations system to which we all belong, it is unthinkable that known threats will be allowed to turn into grave risks. Такой уровень сокращения выбросов соразмерен с нашей уязвимостью, и невозможно себе представить, чтобы система Организации Объединенных Наций, членами которой мы все являемся, допустила превращение заранее известных угроз в серьезную опасность.
Больше примеров...
Состоят (примеров 3)
The amended election law stipulates that the members of the NEC shall withdraw from membership of any political party to which they may belong. Измененный закон о выборах предусматривает, что члены Национального избирательного комитета должны выйти из состава какой бы то ни было политической партии, в которой они, возможно, состоят.
His performance is a source of pride and satisfaction, not only to his native Saint Lucia, but also to the wider Caribbean community, to which both our countries belong. Его деятельность - это источник гордости и удовлетворения не только для его страны Сент-Люсии, но и для всего Карибского сообщества, в котором состоят обе наши страны.
During the period under review, the situation regarding some 380 unemployed Moroccan workers in the Territory continued to be a source of controversy between the Government of Gibraltar and TGWU, the main trade union in the Territory, to which many of the unemployed workers belong. За рассматриваемый период положение около 380 безработных марокканских рабочих на территории по-прежнему являлось причиной разногласий между правительством Гибралтара и профсоюзом работников транспорта и неквалифицированных профессий - главным профсоюзом территории, членами которого состоят многие безработные.
Больше примеров...
Belong (примеров 15)
The song became Swift's first single in two years to reach atop the aforesaid chart since "You Belong with Me" in 2009. Песня стала первой за 2 года для Свифт достигшей вершины впервые после «You Belong with Me» в 2009 году.
The track "Voyage, voyage" was a cover of the 1986 European smash hit by Desireless, and "We All Belong" was selected as the official anthem for the EuroGames 2007 in Antwerp. Трек «Voyage Voyage» - кавер-версия европейского хита 1987 года исполнительницы Desireless, «We All Belong» был выпущен как гимн EuroGames 2007 в Антверпене.
A third single, "Together We Belong", was released in March 2007 and a fourth single, "Baby Obey Me", was released in Germany as a remix featuring German rapper Ill Inspecta. В марте 2007-го был издан третий сингл «Together we belong», а в августе четвёртый «Baby obey me», который представлял собой сборник ремиксов немецкого рэпера Ill Inspecta.
Linkin Park released singles from Meteora for over a year, including "Somewhere I Belong", "Faint", "Numb", "From the Inside", and "Breaking the Habit". Примерно через год после выхода альбома Linkin Park выпустили синглы с Meteora, включая «Somewhere I Belong», «Faint», «Breaking The Habit» и «Numb».
Buoyed by the success of pop crossover singles "Love Story" and "You Belong with Me", Fearless became the best-selling album of 2009 in the US. Популярность синглов «Love Story» и «You Belong With Me» помогла Fearless занять первое место в чарте Billboard 200 и стать самым продаваемым альбомом 2009 года в США.
Больше примеров...
Место (примеров 696)
I see two people who don't belong. Я вижу двоих людей, которым здесь не место.
Well, maybe this isn't where I belong. Что ж, может быть, это - не мое место.
Well, for me, it's about having a safe place where I can belong, Ну, для меня это безопасное место, где я могу находиться,
Your kind don't belong here! Тебе здесь не место!
I belong at the head of this table. (clinking glass, clears throat) This my family. Мое место во главе стола - это моя семья.
Больше примеров...