Tony Greene is an outcast in the middle of a world to which he desperately wants to belong. | Тони Грин отвержен тем миром, к которому он отчаянно хочет принадлежать. |
In cases of human rights violations, the situation may occur whereby those who decide to classify such information could belong or be linked to the entities allegedly responsible for the violations. | В случаях нарушений прав человека возможна ситуация, при которой лица, принимающие решение о засекречивании такой информации, могут принадлежать к организациям, предположительно ответственным за нарушения, или быть связанными с ними. |
But this third party is not valid because Gibraltar is merely a military base, and a base can only belong either to a country that occupies it or to the country in whose territory it stands. | Однако эта третья сторона в счет не идет, поскольку Гибралтар представляет собой просто военную базу, а любая база может принадлежать только либо той стране, которая ее занимает, либо той, на территории которой она расположена. |
In its General Recommendation XXVII on Discrimination against Roma, the Committee had recommended that States parties respect the wishes of the Roma as to the designation they wanted to be given and the group to which they wanted to belong. | В своей Общей рекомендации XXVII о дискриминации в отношении рома Комитет рекомендовал, чтобы государства-участники уважали пожелания рома в отношении названия, которое они хотят получить, и группы, к которой они хотят принадлежать. |
She will always belong with Tutilo. | Она всегда будет принадлежать Тутило |
Providing secondary and other forms of education would belong, in my view, to the periphery. | По моему мнению, обеспечение среднего и других форм образования будет относиться к периферийным элементам права. |
Special status would be accorded to Abyei even after the referendum, enshrined in the constitution of the country to which its population would choose to belong. | Особый статус Абьею будет предоставлен уже после проведения референдума и найдет свое отражение в конституции страны, относиться к которой предпочтет его население. |
A specific monitor shall belong only to one of these groups | Любое конкретное контрольно-измерительное устройство должно относиться только к одному из этих наборов . |
We will always belong here. | Мы всегда будем относиться сюда. |
It had been suspected that Medusandra might belong somewhere in Malpighiales, but a phylogeny of that order, generated in 2009, placed Medusandra in Saxifragales. | Предполагалось, что Medusandra должна относиться к мальпигиецветным, но филогения этого порядка, проведённая в 2009 году, поместила Medusandra в порядок камнеломкоцветные. |
I don't belong here. | Не нужно было входить. |
Moreover, it recognizes and supervises the self-regulatory bodies to which the intermediaries in this sector may belong as an alternative to direct accountability to the Control Authority. | Кроме того, он заявляет о признании и контролирует работу механизмов саморегулирования, в состав которых могут входить действующие в этом секторе посредники, не желающие работать под непосредственным надзором Контрольного органа. |
However, the presence of the dispersed huts that were observed during the reconnaissance gives rise to questions as to the origin of the huts and to whom they belong. | Однако наличие рассредоточенных по местности хижин, которые были замечены в ходе разведки, дает основание задаться вопросом о происхождении и принадлежности этих хижин. |
Under article 18 (3) of the Act, regardless of their status and the system to which they belong, educational institutions must ensure a quality of education commensurate with the requirements of the Government's educational standards. | В соответствии со статьей 18 данного Закона учебные заведения независимо от их статуса и принадлежности обеспечивают качество образования в объеме требований государственных стандартов образования. |
While respecting their cultural identity and diversity, indigenous persons possess a national identity card and an ethnic identity card specifying to which ethnic group and community they belong. | Уважая национальную идентичность и культурное разнообразие, представителям коренного населения выдается как Национальное удостоверение личности (НУЛ), так и Этническое удостоверение (ЭУ), которое свидетельствует о принадлежности к определенной народности и общине. |
The right to exercise diplomatic protection should belong solely to the State of nationality of the corporation; the State of nationality of the shareholders, as a general rule, should not have the right to accord diplomatic protection to them. | Право на осуществление дипломатической защиты должно принадлежать исключительно государству национальной принадлежности корпорации; в качестве общей нормы государство гражданства акционеров не имеет права предоставлять им дипломатическую защиту. |
In particular, no one shall be discriminated against because he or she chooses to belong, or not to belong, to a given cultural community or group, or to practise or not to practise a particular cultural activity. | В частности, ни один человек не должен подвергаться дискриминации за сделанный им выбор в пользу принадлежности или непринадлежности к данной культурной общине или группе или осуществления или неосуществления конкретной культурной деятельности. |
All women like kids, and all kids belong with women. | Женщины любят детей, и дети должны быть рядом с женщинами. |
And putting' us back in the place where he thinks we belong. | И ставит нас на место, где, по его мнению, мы должны быть. |
Why we don't belong here? | Почему мы не должны быть здесь? |
Frank, we are coming right back here after we drop him off, to be where we are safe in the bunker where we belong, okay? Let's go! | Фрэнк, мы вернёмся сразу же после того, как высадим его у больницы потому что в бункере безопасно, поэтому мы должны быть здесь, понятно? |
We totally belong here. | Мы должны быть здесь. |
American relations with North Korea, and the ongoing six-party talks, certainly belong at the top of the list. | Отношения Америки с Северной Кореей, а также продолжающиеся шестисторонние переговоры, несомненно, являются первостепенными задачами. |
In addition, all citizens with a secondary education have full access to institutions for vocational training according to their aptitude and on a voluntary basis, regardless of the community to which they belong. | А в профессиональные образовательные учреждения доступ свободен для всех граждан, имеющих среднее образование, по способностям и добровольному выбору, невзирая на то, жителями какого населенного пункта они являются. |
9.3 By letter of 22 April 1998, counsel for the authors admits that the party to which the authors belong is the party to which the current head of State, Kabila, belongs. | 9.3 В письме от 22 апреля 1998 года адвокат авторов признает, что партия, членами которой являются авторы, является партией нынешнего главы государства г-на Кабилы. |
We urge the CTC to pursue its dialogue with these States and to continue to be proactive with respect to increasing the awareness of the regional organizations to which those countries belong. | Мы настоятельно призываем КТК продолжать свой диалог с этими государствами и делать это активным образом в том, что касается повышения информированности региональных организаций, членами которых являются эти страны. |
(a) Indicate the government force or authority to which the person(s) presumed to be responsible for these events belong and why you believe that they are responsible: | а) Укажите государственные силы или орган, к которым относится лицо (лица), которые предположительно являются виновными, и причины. по которым вы считаете их виновными: |
We're taking you back to where you belong. | Мы отведем тебя туда, где ты должен быть. |
You don't belong here. | Ты не должен быть здесь. |
I belong here, next to Rhoda. | Это - место, где должен быть я, рядом с Родой. |
I'm sorry for leaving you, but I belong with Toby, like he belonged with me. | Мне жаль покидать тебя, но я должна быть с Тоби, как и он должен быть со мной. |
Because you're my son, and you belong with me. | Потому что ты мой сын, и должен быть со мной. |
You belong out there, saving the world. | Ты должна быть там, спасать мир. |
Tell them that I belong on the board, not Karev. | Скажите им, что я должна быть в правлении, а не Карев. |
I mean, does bubble gum belong anywhere near ocean spray? | В смысле, разве жвачка должна быть рядом с океановым спреем? |
I mean, you must have constantly have been a target for all those ethnic people who actually belong there. | Я имею ввиду, ты должна быть мишенью для нападок от всех тех этнических людей, которые живут там. |
I belong here, and I just need to make sure I work hard enough to stay here. | Здесь мое место и я должна быть уверена, что я сделала все, что могу, чтобы пройти дальше. |
We need them back home where they belong. | Мы должны вернуть их обратно домой, где они живут. |
They need the skills and knowledge to create and nurture peace for their individual selves and for the world to which they belong. | Им необходимы навыки и знания для установления и поддержания мира для них самих и для всей планеты, на которой они живут. |
They don't belong where decent folk live. | Им не место там, где живут порядочные люди. |
This is their home, they told me; this is where their family and friends are; this is where they belong - this is their community. | Это их дом, - говорили они мне, - это то место, где живут их родные и друзья, это их родные места - их места. |
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid as to belong exclusively to the Left or the Right. | Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым. |
Feels like this is where I belong. | Здесь я чувствую себя на своем месте. |
Something that looks like it doesn't belong. | Под чем-нибудь, что выглядит не на своем месте. |
and I start to think that it actually is making sense, and-and like, I actually belong and I... | и я начинаю думать, что на самом деле это имеет смысл, и-и как будто я на своем месте, и я... |
You're right where you belong. | Ты на своем месте. |
But I don't belong here, either. | Но и на своем месте я себя здесь тоже не чувствую. |
Because girls also suffer from many intersecting forms of discrimination related to age, gender, level of education, isolation, poverty and the social group to which they belong, they continually face high risks of being subjected to multiple forms of violence. | Поскольку девочки также страдают одновременно от многих форм дискриминации, связанных с возрастом, полом, уровнем образования, изоляцией, нищетой и принадлежностью к определенной социальной группе, они постоянно подвергаются значительному риску насилия в разнообразных формах. |
In point of fact, however, it is realistically quite conceivable that the altercations between two of the candidates who are expected to do best were fortuitous and quite unconnected with the region to which they belong. | Однако в данном случае реалистичный взгляд позволяет по-иному воспринять ситуацию, и вполне можно предположить, что конфликты между двумя наиболее ожидаемыми кандидатами являются единственным фактором случайности и не имеют ничего общего с их географической принадлежностью. |
These findings belong partly to the Stone Age and partly to the Bronze age. | Эти находки датируются принадлежностью частично к каменному веку, частично к бронзовому. |
Within the Non-Aligned Movement, to which we belong, we raised the question of withdrawal of the draft resolution. | В рамках Движения неприсоединения, членами которого мы являемся, мы поднимали вопрос о снятии данного проекта резолюции. |
It is therefore imperative that the United Nations, the multilateral Organization to which we all belong, be strengthened to effectively promote peace and development. | Поэтому важно укрепить Организацию Объединенных Наций - многостороннюю Организацию, членами которой все мы являемся, - в интересах эффективного содействия миру и развитию. |
Before answering those two legitimate questions, one must admit that the ongoing United Nations reform process underscores a very important issue: our firm belief in this Organization, to which we all belong, and our commitment to its Charter. | Прежде чем дать ответ на эти два законных вопроса, следует признать, что нынешний процесс реформы Организации Объединенных Наций подчеркивает исключительно важный аспект: нашу твердую веру в эту Организацию, членами которой мы все являемся, и нашу приверженность ее Уставу. |
The question of international solidarity is not a mere policy issue: it is a question of the very nature of humanity, of the human community to which we all belong. | Вопрос международной солидарности - это не просто вопрос политики: это вопрос, связанный с самой природой человечества, рода человеческого, частью которого мы все являемся. |
I understand now what you said, that we are all part of something greater and the fact that together we belong on the side of good renders everything else insignificant. | Я теперь это хорошо понимаю, Младший Братец. То что ты говорил, что все мы являемся частью чего-то гораздо большего, и принадлежим к стороне добра, а все остальное не имеет значения. |
The amended election law stipulates that the members of the NEC shall withdraw from membership of any political party to which they may belong. | Измененный закон о выборах предусматривает, что члены Национального избирательного комитета должны выйти из состава какой бы то ни было политической партии, в которой они, возможно, состоят. |
His performance is a source of pride and satisfaction, not only to his native Saint Lucia, but also to the wider Caribbean community, to which both our countries belong. | Его деятельность - это источник гордости и удовлетворения не только для его страны Сент-Люсии, но и для всего Карибского сообщества, в котором состоят обе наши страны. |
During the period under review, the situation regarding some 380 unemployed Moroccan workers in the Territory continued to be a source of controversy between the Government of Gibraltar and TGWU, the main trade union in the Territory, to which many of the unemployed workers belong. | За рассматриваемый период положение около 380 безработных марокканских рабочих на территории по-прежнему являлось причиной разногласий между правительством Гибралтара и профсоюзом работников транспорта и неквалифицированных профессий - главным профсоюзом территории, членами которого состоят многие безработные. |
For example, the preposition bilong (from English belong) is pronounced by many Melanesians. | Например, предлог bilong (от английского belong) произносится многими папуасами как. |
We Don't Belong Here is Violent Soho's debut studio album, released on 7 June 2008 on the Magic Dirt imprint, Emergency Music. | Шё Don't Belong Here - дебютный полноформатный студийный альбом группы Violent Soho, вышедший 7 июня 2008 года на лейбле Emergency Music. |
After the chart success of "I Belong", Kirby recorded more than a dozen singles between 1965 and 1967, but they all failed to chart. | После успеха песни «I Belong» Кёрби записывает несколько синглов в период с 1965 по 1967 годы, но их успех оказывается куда более меньшим. |
The island is home to the Onge aboriginal tribe, who call the island Egu Belong, and has been a tribal reserve since 1957. | Остров является родиной народа Онге, которые называют его Egu Belong, и является племенной резервацией с 1957 года. |
A third single, "Together We Belong", was released in March 2007 and a fourth single, "Baby Obey Me", was released in Germany as a remix featuring German rapper Ill Inspecta. | В марте 2007-го был издан третий сингл «Together we belong», а в августе четвёртый «Baby obey me», который представлял собой сборник ремиксов немецкого рэпера Ill Inspecta. |
He doesn't belong here and he knows it. | Ему здесь не место и он это знает. |
A place to belong. | Место, к которому привязаны (принадлежим). |
Because you belong with me. | Потому что твоё место рядом со мной. |
This is where I belong. | Это именно то место, где мне следует быть. |
You belong down in Arendelle. | Твое место - в Эренделле. |