| And Maggie did buy the fat suit to serve as her pregnancy belly. | А Мэгги купила накладной живот, чтобы изобразить свою беременность. |
| It's not belly dancing, it's dance oriental. | Это не танец живот, это восточный танец. |
| As soon as he moves, let me know. I'll come and touch your belly. | Тогда, когда он пошевелится, сообщите мне, чтобы я приехал потрогать ваш живот. |
| On account of my achy belly. | Ооо, неет, не могууу... У меня болит живот. |
| Belly's tight as a drum. | Живот тугой, как барабан. |
| Do you good to skip supper once in a while, blubber belly! | Тебе полезно хоть иногда пропускать ужин, жирное брюхо! |
| Do you think that love fills your belly? | Думаешь, любовь наполнит твоё брюхо? |
| And it will drive you to a madness only soothed by thrusting a blade into the belly of the reeve. | Да. И это доведёт тебя до безумия, пока ты не вспорешь брюхо этому мерзавцу. |
| And I love it when my belly's full. | А я обожаю, когда у меня сытое брюхо. |
| Yet, a bullet in your belly and you're in shape! | Одна пуля в брюхо приведет вас в хорошую форму! |
| You and that belly have done enough for Fitz's reelection chances already. | Ты и твой животик уже достаточно сделали для переизбрания Фитца. |
| If I kiss the belly hard enough, will the baby feel it? | Если я сильно поцелую животик, малыш это почувствует? |
| I have an apricot belly, want to see? | У меня абрикосовый животик, хочешь посмотреть? |
| Bring it so that my belly may taste it's yumminess. | Давайте его сюда, чтобы мой животик попробовал, какой он на вкус. |
| a good belly rub. | Чтобы тебе хорошенько почесали животик. |
| You'll take it in the belly, if you don't get out of my way. | Если сейчас не уйдёшь, получишь пулю в пузо. |
| When my mom tells my dad he's not getting a big belly? | Это когда моя мама говорит папе, что у него не большое пузо? |
| I'll always have this belly, I have to work hard so I won't have another one. | У меня всегда будет это пузо, я занимаюсь для того, чтобы не появилось ещё одно. |
| I can't hear you, Belly Savalas. | Я тебя не слышу, Пузо Савалас. |
| Pink belly! Break it up, boys. | Красное пузо! Красное пузо! |
| The milk of the goat soothes the belly and brings sound sleep. | Козье молоко успокаивает желудок и способствует здоровому сну. |
| Let me see how much you love Ivan when your belly empty. | Посмотрим тогда, как сильно вы любите вашего Ивана, на пустой желудок. |
| But although his teeth were sharp and his belly full, his heart was empty. | Хотя у него и были острые зубы а желудок полон в сердце его было пусто. |
| Big bear of a man, 150 kilos on an empty belly. | 150 кг - на голодный желудок. |
| Surprising as it may seem, he'll marry me, or not marry me, so his gentlemanly belly will have something to eat. | Хочешь верь, хочешь нет, но женится он на мне или нет затем, чтобы его джентльменский желудок был сыт. |
| Cameron's wooing her with belly rubs, jewelry, kisses on the mouth. | Кэмерон балует ее чешет брюшко, покупает драгоценности, целует в губы. |
| You just roll over, show your belly every time somebody snarls? | Будешь падать на спину и подставлять брюшко всякий раз, когда кто-то оскалит клыки? |
| They do say, if one were to squeeze his little yellow belly, one's heart's desire would be granted! | Они говорят, если надавить на её маленькое жёлтое брюшко, то исполнится самое сокровенное желание! |
| What we do is we make a wide incision, we cut out the belly of the muscle, then we use radiation and chemo, and we could maybe spare your arm that way. | Мы сделаем большой надрез, вырежем брюшко мышцы, потом облучение и химиотерапия, и возможно, удастся спасти руку. |
| It's called a pot belly, Andrew. | Это называется брюшко, Эндрю. |
| Sometimes my cat gets mad at me, and all she needs is a belly rub. | Иногда мой кот мне докучает, но всё, что ему нужно, - почесать пузико. |
| Well, I've got a belly rub on line two. | Ну а у меня тут такое пузико на второй! |
| Because I kissed your belly? | Из-за того, что я поцеловала тебя в пузико? |
| You know who has a belly? | Знаешь, у кого пузико? |
| There are no belly scratches here! | Здесь вам не почешут пузико! |
| It's my son that you have in your belly. | Ты носишь в утробе моего сына. |
| You must nourish the child growing in your belly. | Нужно кормить ребёнка, растущего в твоей утробе. |
| The pupil floats like a baby in the belly of its mother. | Зрачок плавает, как ребенок в утробе матери. |
| I'm in my mother's belly and nothing can happen to me. | Я стал зародышем, я в утробе матери, я в безопасности. |
| Like a foetus in its mother's belly. | Как в утробе матери. |
| Shoulder-Picnic and Belly is prepared from a carcase side. | Пикниковая лопатка и грудинка готовятся из полутуши. |
| It had pork belly on it. | Там уже лежит свиная грудинка. |
| Pork belly with lentils? | Свиная грудинка с чечевицей! |
| The Picnic belly will be removed from a split carcase side, by a straight cut along the length of the carcase, through the shoulder joint and ending at the site of ham removal. | Пикниковая грудинка отделяется от полутуши путем прямого разруба по всей длине туши через плечевой сустав, заканчивающегося в месте удаления окорока. |
| BELLY - CODE = 8 | СВИНАЯ ГРУДИНКА - КОД = 8 |
| Then at night, from out its belly, soldiers came and fell upon us as we slept. | Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим. |
| Suddenly, Gideon leaps out from the horse's belly, where he had been hiding, and grabs Hayes threatening to kill him if Carver doesn't give up his gun. | Вдруг Гидеон выпрыгивает из чрева лошади, где он скрывался, и хватает Хайеса, угрожая убить его, если Карвер не отдаст ему свой пистолет. |
| Also the fruit of your belly is blessed. | И благословен плод чрева твоего. |
| In a moment he will cast away the product of his belly, as if ashamed. | Он как бы стыдится, извергая это из своего чрева. |
| And Jonah cries unto the Lord... out of the fish's belly. | Иона стал взывать к Господу из чрева кита. |
| Belly is the soundtrack to the 1998 film of the same name. | Belly - саундтрек к фильму 1998 года с одноимённым названием. |
| During this period, Thomas appeared in the independent film HavPlenty, while Watkins co-starred with rappers Nas and DMX in Hype Williams's 1998 film Belly. | Тем временем Томас появилась в независимом кино HavPlenty, а Уоткинс вместе с рэпирами Nas и DMX в фильме Belly (1998) Хайп Уильямса. |
| It spawned the singles "Locked Up" and "Lonely", "Belly Dancer (Bananza)", "Pot Of Gold", and "Ghetto". | Диск включает в себя такие хиты как «Locked Up», «Lonely», а также «Belly Dancer (Bananza)», «Pot Of Gold» и «Ghetto». |
| President Ronald Reagan, as part of his anti-drug campaigns, replaced most of the cigarettes with jars of Jelly Belly jelly beans. | Президент Рональд Рейган в рамках борьбы с наркотиками заменил большую часть сигарет баночками с желейными конфетами Jelly Belly. |
| American Tribal Style Belly Dance (also known as ATS) is a modern style of belly dance created by FatChanceBellyDance director, Carolena Nericcio-Bohlman. | Трайбл (англ. American Tribal Style Belly Dance, ATS) - это система танцевальной импровизации, созданной Каролиной Нериккио (Carolena Nericcio) и её коллективом FatChanceBellyDance. |
| Belly always thought that dinosaur cookies would have been a better idea. | Бэлли всегда считал, что еще лучше было бы делать печенье в виде динозавров. |
| It could've been from the period when Belly was in search... of the perfect bowel movement. | Конечно, может, это было в то время, когда Бэлли был занят расчётом идеальной модели дефекации. |
| I'll go and help Belly. | Я пойду и помогу Бэлли. |
| Belly and I created a serum similar to this in the mid-'70s. | Мы с Бэлли создали сыворотку, подобную этой, в середине 70-х. |
| That was Belly's favorite too. | И Бэлли они тоже нравились больше всего. |
| That belly and I would one day Form a company together. | Что Белли и я однажды должны вместе основать компанию |
| The computer's nearly ready to receive Belly's consciousness. | Компьютер почти готов воспринимать сознание Белли. |
| I stopped by the Big Belly Burger. | Я забежал в Биг Белли Бургер. |
| I went to Big Belly to get some takeout. | Я ходил в Белли Бургер, чтобы взять еды на вынос. |
| Belly, as you know, theorized that young children have the capacity to see these other worlds naturally. | Как вы знаете, у Белли была теория, что маленькие дети имеют природную способность видеть эти миры |
| The belly shall be free of scores and "snowballs" (exposed areas of fat) which measure 50 sq cm or more. | Грудина не должна содержать подрезов и "снежков" (проступающих участков жира) размером в 50 см2 и более. |
| The belly shall be free of enlarged, soft, porous, dark, or seedy mammary tissue. | Грудина не должна содержать разросшейся, мягкой, пористой, темной ткани или рыхлой ткани молочных желез. |
| The belly shall be removed by a straight cut from a point immediately ventral to the neck bones on the anterior end, and ventral to the tenderloin on posterior end. | Грудина удаляется прямым отрубом от точки, расположенной в сторону брюшины от шейных костей с переднего края, до точки, расположенной в сторону брюшины от вырезки на заднем краю. |
| No side of the belly shall be more than 5 cm longer than its opposing side. | Грудина должна быть с одного края не более, чем на 5 см длиннее, чем с другого. |
| The belly is prepared from the belly bone-in by removal of the ribs. | Грудина бескостная получается из грудины (необваленной) посредством удаления ребер. |
| You're not in his belly. | Ты же не в его чреве. |
| Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. | Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана. |
| The Jaffa, he has a Goa'uld child in his belly? | Джаффа, у него в чреве дитя Гоау'лда? |
| She will probably die, with your child in her belly, and it will be your fault, because you have the strength of a man, but the will of a little girl. | Она, возможно, умрёт, с твоим ребёнком в своём чреве, и это будет твоя вина, потому что у тебя сила как у мужчины, но воля как у маленькой девочки. |
| The turbulence over Ohio was like being in the belly of a seizing whale. | Я как-будто побывал в чреве загарпуненного кита. |