The angel of the night will steal away your knees and belly, Mara! | Ангел ночи похитит твои колени и живот, Мара! |
Cut my belly open, cut it, cut it, cut it. | Открываю живот. Режьте, режьте, режьте. |
I have a belly ache since yesterday evening. | Живот болит со вчерашнего вечера. |
Come up with the canoe, under the dog's belly, quick. | На лодке надо подплыть, на лодке и под живот собаку. |
Shake, bump, bump, slap, pinky hook, pretend to slick your hair back, represent, bump, one spin, slap high, slap low, reverse spin, bump, explode, shake, belly rub, | Потрясти, кулачок, кулачок, пощёчина, мизинец-крюк, типа гладишь волосы назад, рукопожатие, кулачок, поворот, пять сверху, пять снизу, обратный поворот, кулачок, взрыв, потрясти, погладить живот, типа зеваешь, палец-пистолет, автостоп, автостоп, |
I inserted a listening device into the belly of the mallard. | Я вставил в брюхо селезня прослушивающее устройство. |
You get your belly full of food, and you're a lover. | Ты набил брюхо едой и сразу стал дружелюбным. |
Do you think that love fills your belly? | Думаешь, любовь наполнит твоё брюхо? |
When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. | Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне. |
The nominate race P. g. gambensis has extensive white on the belly and flanks, but the smaller-bodied subspecies P. g. niger, which occurs south of the Zambezi River, has only a small white belly patch. | У номинативного подвида Р. g. gambensis брюхо и бока полностью белые, тогда как у обитающего к югу от реки Замбези подвида P. g. niger белое только небольшая часть брюха. |
Come on, I know you got a little belly, too. | Брось, у тебя тоже есть животик. |
You, urn, rub that belly for me. | Хорошо, ты... погладь животик за меня. |
You like to get your belly rubbed? | Хочешь, почешу животик? |
It's the man that says to the woman, "Do you want to go upstairs for a bit of how's-your-father, a bit of slap and tickle, a bit of sticky belly?" | Это мужчина говорит: «Пошли в спальню, поиграем в доктора, узнаем, кто твой папочка, поплюем на животик». |
I refer important clients to you, people who are vital to my business, people whose livelihood depends on your confidentiality, and you roll over like a cockapoo wanting his belly scratched? | Я привожу к тебе важных клиентов, людей, крайне необходимых мне, людей, чья жизнь зависит от сохранения конфиденциальности, а ты ведешь себя как лабрадудель, которому надо чесать животик. |
Looking down, seeing my own belly, it takes me out of the game. | Смотреть вниз, видеть собственное пузо... Это ж весь кайф ломает. |
Kevin can rub his dog's belly all day, but ask him to rub your feet. | Кевин может весь день чесать пузо своей собаки, но попроси его помассировать твои ноги. |
Come on, Williams, get that belly down! | Давай, Уильямс, пузо опусти! |
No, I didn't do Belly Savalas. | Нет, я не показывал Пузо Саваласа. |
I can't hear you, Belly Savalas. | Я тебя не слышу, Пузо Савалас. |
My focal point is my belly. | Путь к моему сердцу - через желудок. |
God does not want you to go out into your busy day of begging without a full belly. | Господь не хочет, чтобы мы начали этот тяжелый день на голодный желудок. |
Surprising as it may seem, he'll marry me, or not marry me, so his gentlemanly belly will have something to eat. | Хочешь верь, хочешь нет, но женится он на мне или нет затем, чтобы его джентльменский желудок был сыт. |
THEN IT'S YOUR BELLY I WANT. | Тогда мне нужен твой желудок. |
Given the pain you're in and the tenderness in your belly, I think it's possible that the tube has perforated your stomach. | Учитывая боль и чувствительность в животе, возможно, трубка повредила желудок. |
Cameron's wooing her with belly rubs, jewelry, kisses on the mouth. | Кэмерон балует ее чешет брюшко, покупает драгоценности, целует в губы. |
You just roll over, show your belly every time somebody snarls? | Будешь падать на спину и подставлять брюшко всякий раз, когда кто-то оскалит клыки? |
Look at him with his beard, and the kind eyes, and that belly. | Смотри, какая у него борода, какие добрые глаза, брюшко. |
So the pinker the belly, the better the system. | Чем розовее брюшко, тем лучше система». |
The male climbs on her back, embraces her with his arms, and begins to stroke gently her belly with his hind legs. | Самец напрыгивает на неё, обхватывает передними лапками - и затем начинает нежно гладить задними лапками её брюшко. |
Sometimes my cat gets mad at me, and all she needs is a belly rub. | Иногда мой кот мне докучает, но всё, что ему нужно, - почесать пузико. |
Well, I've got a belly rub on line two. | Ну а у меня тут такое пузико на второй! |
If you had a pot belly, I would punch you in it. | Если бы у тебя было пузико, я бы тебя в него стукнул. |
Because I kissed your belly? | Из-за того, что я поцеловала тебя в пузико? |
You just want to scratch his belly. | Тебе захочется почесать ему пузико. |
It's my son that you have in your belly. | Ты носишь в утробе моего сына. |
You must nourish the child growing in your belly. | Нужно кормить ребёнка, растущего в твоей утробе. |
The pupil floats like a baby in the belly of its mother. | Зрачок плавает, как ребенок в утробе матери. |
I'm in my mother's belly and nothing can happen to me. | Я стал зародышем, я в утробе матери, я в безопасности. |
even when you were a little bit of nothing in your mother's belly. | даже когда ты была совсем крохой в утробе твоей матери. |
Shoulder-Picnic and Belly is prepared from a carcase side. | Пикниковая лопатка и грудинка готовятся из полутуши. |
It had pork belly on it. | Там уже лежит свиная грудинка. |
Pork belly with lentils? | Свиная грудинка с чечевицей! |
The Picnic belly will be removed from a split carcase side, by a straight cut along the length of the carcase, through the shoulder joint and ending at the site of ham removal. | Пикниковая грудинка отделяется от полутуши путем прямого разруба по всей длине туши через плечевой сустав, заканчивающегося в месте удаления окорока. |
BELLY - CODE = 8 | СВИНАЯ ГРУДИНКА - КОД = 8 |
Then at night, from out its belly, soldiers came and fell upon us as we slept. | Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим. |
Suddenly, Gideon leaps out from the horse's belly, where he had been hiding, and grabs Hayes threatening to kill him if Carver doesn't give up his gun. | Вдруг Гидеон выпрыгивает из чрева лошади, где он скрывался, и хватает Хайеса, угрожая убить его, если Карвер не отдаст ему свой пистолет. |
Also the fruit of your belly is blessed. | И благословен плод чрева твоего. |
In a moment he will cast away the product of his belly, as if ashamed. | Он как бы стыдится, извергая это из своего чрева. |
And Jonah cries unto the Lord... out of the fish's belly. | Иона стал взывать к Господу из чрева кита. |
It was a Ferguson design that started its life in 1955 as the Ferguson 35, often nicknamed "Gold Belly" due to the gold engine and gearbox. | Это была разработка Ferguson, впервые выпущенная в 1955 году как Ferguson 35, и получившая прозвище «Gold Belly» из-за золотого цвета двигателя и коробки передач. |
It spawned the singles "Locked Up" and "Lonely", "Belly Dancer (Bananza)", "Pot Of Gold", and "Ghetto". | Диск включает в себя такие хиты как «Locked Up», «Lonely», а также «Belly Dancer (Bananza)», «Pot Of Gold» и «Ghetto». |
Whilst the TE20 had been an all-grey tractor (earning it the nickname Little Grey Fergie), the FE35 had a grey shell and wheels, but a bronze finish for the body, leading to it becoming known as the "Gold Belly". | В то время как TE20 был серого цвета (за что получил прозвище Little Grey Fergie), FE35 имел серые колёса и кузов, но бронзовую отделку корпуса, и за ним закрепилось прозвище «Gold Belly». |
The album features the best tracks (singles) from Belly to Belly and Warrant Live 86-97, which are albums released after the first compilation The Best of Warrant (1996). | В неё вошли песни с альбомов Belly to Belly и Warrant Live 86-97, выпущенных после первой компиляции 1996 года The Best of Warrant. |
American Tribal Style Belly Dance (also known as ATS) is a modern style of belly dance created by FatChanceBellyDance director, Carolena Nericcio-Bohlman. | Трайбл (англ. American Tribal Style Belly Dance, ATS) - это система танцевальной импровизации, созданной Каролиной Нериккио (Carolena Nericcio) и её коллективом FatChanceBellyDance. |
I've spent the last two hours in Belly's old office. | Я провёл два часа в кабинете Бэлли. |
First tried scraping it, hoping Belly left some DNA behind, but he was too clever for that. | Сначала я пытался соскрести с неё остаточный ДНК Бэлли, но он оказался умнее и не оставил следов. |
When I was in St. Claire's, Belly came to visit me. | Когда я был в Сент-Клэрс, ко мне наведывался Бэлли. |
No matter where Belly's consciousness is... the harmonic vibrations emanating from this bell will draw it forth... from whatever vessel he chose before his death. | Не имеет значения, где находится сознание Бэлли, гармонические колебания, исходящие от этого колокольчика, извлекут его из того сосуда, который он заранее выбрал... |
That was Belly's favorite too. | И Бэлли они тоже нравились больше всего. |
I know what belly left me. | Я знаю, что Белли оставил мне. |
Big Belly Burger in Starling City is way better. | Биг Белли Бургер в Старлинг Сити намного лучше. |
This island got a Big Belly Burger, too? | А на этом острове есть "Биг Белли Бургер"? |
He knocks over a hydrant on 4th and Stevenson, doesn't go in the building, then smashes a Humvee in front of the Big Belly Burger, but doesn't go in the building. | Он сносит гидрант на углу 4ой и Стивенсон, не входя в здание, потом громит Хамви рядом с Биг Белли Бургер, но не входит в здание. |
Untie him, Belly. | Развяжи его, Белли. |
The belly shall be free of scores and "snowballs" (exposed areas of fat) which measure 50 sq cm or more. | Грудина не должна содержать подрезов и "снежков" (проступающих участков жира) размером в 50 см2 и более. |
The belly shall be free of enlarged, soft, porous, dark, or seedy mammary tissue. | Грудина не должна содержать разросшейся, мягкой, пористой, темной ткани или рыхлой ткани молочных желез. |
The belly shall be removed by a straight cut from a point immediately ventral to the neck bones on the anterior end, and ventral to the tenderloin on posterior end. | Грудина удаляется прямым отрубом от точки, расположенной в сторону брюшины от шейных костей с переднего края, до точки, расположенной в сторону брюшины от вырезки на заднем краю. |
No side of the belly shall be more than 5 cm longer than its opposing side. | Грудина должна быть с одного края не более, чем на 5 см длиннее, чем с другого. |
The belly is prepared from the belly bone-in by removal of the ribs. | Грудина бескостная получается из грудины (необваленной) посредством удаления ребер. |
Either they kill them in the belly, or when they're born. | Они их убивают либо в чреве, либо после рождения. |
The Jaffa, he has a Goa'uld child in his belly? | Джаффа, у него в чреве дитя Гоау'лда? |
My friend is too young to put a seed in your daughter's belly | Мой друг слишком юн, для того чтобы дать всходы в чреве вашей дочери. |
The turbulence over Ohio was like being in the belly of a seizing whale. | Я как-будто побывал в чреве загарпуненного кита. |
By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, | В Европе ко времени полного исчезновения неандертальца, 27000 лет назад, наши предки уже 5000 лет ползали на четвереньках в чреве земли. |