He doesn't know that the bat's filled with cement. | Он не знал, что бита из цемента. |
There's another baseball bat in the closet and there's a crowbar under the bed. | В шкафу у меня припасена еще одна бейсбольная бита а под кроватью лежит ломик. |
You don't need no Wiffle bat. | И не нужна тебе бита. |
Seen my Harmon Kille brew bat? | Где моя профессиональная бита? |
A baseball bat, a sword. | Бейсбольная бита, меч. |
Secondary dust abatement represents BAT for most glass furnaces, unless equivalent emissions can be achieved with primary measures. | Вторичные меры по борьбе с выбросами пыли являются НИМ для большинства стеклоплавильных печей, если только эквивалентные уровни выбросов не могут быть обеспечены с помощью первичных мер. |
BAT for the emission calculations of the substances covered by the Convention and the three protocols; | с) НИМ для расчета уровня выбросов веществ, охватываемых Конвенцией и тремя протоколами; |
In many of them, these were issued as integrated permits, but it was particularly difficult for smaller incineration installations and old installations to comply with environmental norms because the application of best available techniques (BAT) was so costly and complex. | Во многих из них выдаются комплексные разрешения, однако на менее крупных инсинераторах и устаревших установках особенно трудно соблюдать природоохранные нормы по той причине, что применение наилучших имеющихся методов (НИМ) является дорогостоящим и сложным делом. |
Such an approach was somewhat similar to BAT, but less easy to update (as the ELVs were specified in the Protocol text); | Такой подход в определенной степени сходен с методом использования НИМ, однако он менее беспрепятственно поддается обновлению (поскольку ПЗВ конкретно указываются в тексте Протокола). |
In the provisional definition for levels of destruction and irreversible transformation, it is provided that technologies for destruction and irreversible transformation should be operated in accordance with BAT and BEP. | предусматривается, что технологии уничтожения и необратимого преобразования должны применяться в соответствии с НИМ и НПД. |
And since I know that bat is dead, because it had a heart attack on my pillow, I assume you had a gentleman caller? | И, поскольку я знаю, что летучая мышь мертва, потому что ее сердце остановилось прямо на моей подушке, я полагаю, у тебя был джентельмен? |
Fortunately, I have found it before... (SCREAMING) Bat! | К счастью, я это обнаружил прежде... Летучая мышь! |
No, if a man dresses as a bat, that's Batman, but if Man-Man dresses as a bat, that's Batman-Man. | Нет, если человек оденется как летучая мышь, это Бэтмен, а если Человек-Человек оденется как летучая мышь, это Человек-Бэтмен. |
There's a bat in our room! | В нашей комнате летучая мышь! |
Blind? - Yes, as a bat. | Да, как летучая мышь. |
However, the emission limits specified in permits are not related to either production technologies or good housekeeping practices, i.e. BAT. | Однако указанные в разрешениях предельные значения выбросов не увязываются ни с технологическими процессами, ни с надлежащей бытовой практикой, т.е. НИТ. |
BAT has been a requirement for major new combustion sources. | В отношении новых крупных источников горения в обязательном порядке применяется НИТ. |
The trend is to make explicit by law what is to be considered as BAT. | Тенденция состоит в том, чтобы четко определить концепцию НИТ в законодательстве. |
It also introduced the background reports on BAT and LVs for abating emissions of VOCs prepared by the Task Force in English only, which had been circulated to the members of the Working Group shortly before its seventh session. | Эта делегация также представила справочные доклады по НИТ и ПЗ для борьбы с выбросами ЛОС, подготовленные Целевой группой только на английском языке, которые были распространены среди членов Рабочей группы незадолго до начала ее седьмой сессии. |
Emission standards, unleaded petrol and BAT have been used. | К используемым мерам относятся нормы выбросов, применение неэтилированного бензина и НИТ. |
After Lui is rescued by Bat and Ein, Falco turns against Jacó and kills him. | После того, как Луи спасли Бат и Эйн, Фалько восстаёт против Дзяко и убивает его. |
Well, I was hoping you might available for Rachel's Simchat bat. | Ну я надеялась, ты будешь свободен и придёшь на Симхат Бат для Рейчел. |
The reputation of the "Ukr Bat" is upheld by absolute guarantee of taken obligations, and also the high progress in the domain of quality. | Репутация "Укр Бат" поддерживается абсолютной гарантией взятых обязательств, а также высокими достижениями в области качества. |
Bat was the chief goddess of Seshesh, otherwise known as Hu or Diospolis Parva, the 7th nome of Upper Egypt. | Бат была богиней древнеегипетского города Сешеша (англ.), который также был известен как город Ху или Диосполис Парва, он находился в районе седьмого нома Верхнего Египта. |
At the end of the manga, Bat gives up on his love for Lin so she and Kenshiro could get married and finally, live the happy life they deserve so much. | В конце манги Бат отказывается от своей любви к Лин, чтобы она и Кэнсиро могли женится наконец, жить счастливой жизнью. |
You know, Wyatt Earp, Bat Masterson, Bass Reeves. | Уайтт Эрп, Бэт Мастерсон, Басс Ривз. |
Lay 'im out Bat if he tries anything'. | Выведи его из строя, Бэт, если он попробует что-нибудь сделать. |
It's actually a funny story, right, Bat? | Это смешная история, да, Бэт? |
Your name is Lady Bat. | Ты будешь Леди Бэт. |
Into right-center field, broken bat, it'll fall, a base hit. | Мяч летит в центр поля. Бэт сломан, это бэйс-хит. |
Mail clients - ability to index messages and attachments in your mail client (The Bat, Outlook...). | Mail clients - возможность индексировать сообщения и присоединенные файлы в вашем почтовом клиенте (The Bat, Outlook...). |
The Bat Voyager PRO is sold by Ritlabs partner and authorized distributor Dekart INC. | The Bat Voyager PRO - продукт компании RITLabs - распространяется партнёром - фирмой Dekart. |
"The Baynes Carrier Wing Glider (or the Bat)". | The Baynes Carrier Wing Glider (or the Bat) (неопр.) (недоступная ссылка). |
Windows Vista users should know that The Bat! | Пользователям Windows Vista сообщаем, что, в дополнение к вышеуказанным возможностям, The Bat! |
If you create a plug-in for The Bat!, you can send it to the developers of the program for testing. | Если Вы создали модуль расширения (плагин) для The Bat!, Вы можете выслать его разработчикам программы для тестирования. |
BAT: Acceptance signed by the sponsor to the designer or printer, proving that he agrees to the creation or printing. | ВАТ: Принятие подписали спонсором для дизайнера или принтер, доказав, что он согласен на создание или печати. |
Phase in any BAT requirements for such new sources as soon as practicable but no later than 4 years after entry into force of the Convention | Внедряют любые требования ВАТ для таких новых источников, как только это становится возможным, но не позже 4 лет после вступления в силу Конвенции |
BAT was developed from the wartime Ordnance, RCL, 3.45 in, replacing it and the Ordnance QF 17-pounder to become the standard anti-tank weapon of the Army in the post-World War II era. | ВАТ был разработан на основе безоткатного 3,45-дюймового орудия, заменил его и 17-фунтовое орудие QF 17 и стал стандартным противотанковым вооружением британской армии в послевоенное время. |
Such names are formally approved by the Commissioners of the BAT and SGSSI respectively, and published in the BAT Gazetteer and the SGSSI Gazetteer maintained by the Committee. | Эти названия затем официально утверждаются комиссарами ВАТ и SGSSI соответственно и публикуются в BAT Gazetteer и SGSSI Gazetteer, издаваемых Комитетом. |
The BAT 5 was the first of the Bertone-Alfa Romeo BAT project. | ВАТ 5 стал первым проектом из серии BAT под эгидой Bertone-Alfa Romeo. |
The first European Bat Nights were arranged in the 1990s in Poland and France. | Первые европейские ночи рукокрылых были организованы в 1990-х в Польше и Франции. |
The "European Bat Night" goes back to an initiative of the EUROBATS Secretariat and is today an event in more than 30 European states. | «Европейская Ночь Рукокрылых» началась с инициативы Секретариата EUROBATS и сейчас в ней принимают участие более 30 стран. |
So right now, in my lab, we're combining state-of-the-art bat field biology, going out and catching the long-lived bats, with the most up-to-date, modern molecular technology to understand better what it is that they do to stop aging as we do. | Сейчас в моей лаборатории мы комбинируем достигнутый уровень биологии рукокрылых, обычный отлов летучих мышей-долгожителей, с новейшей, современной молекулярной технологией, чтобы лучше понимать, что именно они делают для предотвращения старения. |
The European Bat Night is a popular, annual event to draw public awareness to threatened bat populations in Europe. | Европейская ночь рукокрылых - популярное ежегодное событие, целью которого является привлечение внимание населения к вымирающим популяциям рукокрылых в Европе. |
We welcome you at the site of Ukrainian Centre for Bat Protection that unites a group of people aims of which lies in the area of bats' investigations and conservation. | Приветствуем вас на сайте Украинского Центра Охраны Кажанов - группы исследователей, цель деятельности которых лежит в области изучения и охраны рукокрылых - представителей одной из удивительных групп животного мира. |
The sector-specific BREFs cover technical and operational features associated with BAT for the sector, together with appropriate ELVs. | Отраслевые документы BREF включают технические и эксплутационные особенности, связанные с НДТМ для отрасли, наряду с соответствующими ПДВ/ПДС. |
Consistency of approach to integrated permitting and to the setting of appropriate permit conditions depends on the availability of relevant technical guidance on what constitutes BAT. | Последовательность подхода к выдаче комплексных разрешений и установлению соответствующий условий в разрешениях зависит от наличия соответствующих технических рекомендаций о том, что является НДТМ. |
Technique-based ELVs may be derived from a consideration of BAT for an installation, in accordance with the relevant technical guidance, or fixed in a regulation (statutory ELVs). | ПДВ/ПДС, устанавливаемые на основе технического подхода, могут быть получены исходя из рассмотрения НДТМ для установки в соответствии с применимыми техническими рекомендациями, или они могут быть зафиксированы в подзаконном акте (нормативы ПДВ/ПДС). |
When the permitting authority accepts an argument from the operator of an existing installation that it cannot afford an immediate move to a BAT, an improvement programme to achieve the BAT should be stipulated in the permit. | Когда орган, выдающий разрешения, соглашается с аргументом оператора существующей установки о том, что он не может себе позволить немедленно перейти к НДТМ, в разрешении следует оговорить программу совершенствования для достижения НДТМ; |
Where compliance with an EQS requires stricter ELVs than would be derived from consideration of BAT, the EQS should take precedence and the stricter ELVs must be included in the permit. | ПДВ/ПДС, устанавливаемые на основе технического подхода, могут быть получены исходя из рассмотрения НДТМ для установки в соответствии с применимыми техническими рекомендациями, или они могут быть зафиксированы в подзаконном акте. |
You put her in a bat suit last time. | В прошлый раз ты одел её в костюм Бэтмена. |
It's a bat signal. | Это как знак Бэтмена. |
You dare to wear the mantle of the bat. | Ты смеешь носить плащ Бэтмена? |
That's a surefire way to alert The Bat. | Это гарантированный способ предупредить Бэтмена. |
The main storyline ran through the monthly Batman titles Detective Comics, Batman, Batman: Shadow of the Bat, and Batman: Legends of the Dark Knight with other spin-offs serving as tie-ins. | Основная сюжетная линия проходила через именные серии Бэтмена: Detective Comics, Batman, Batman: Shadow of the Bat и Batman: Legends of the Dark Knight с многочисленными Спин-оффами в остальных сериях. |
Anyone else after maternity leave, you don't bat an eyelid. | Выйди другая после отпуска по беременности, ты бы и глазом не моргнул. |
Didn't even bat an eye when he handed it over. | Он даже не моргнул глазом, когда передал мне их. |
I didn't even bat an eye. | И даже глазом не моргнул. |
Didn't bat an eye. | И глазом не моргнул. |
Archie saw what you saw at that road rage incident and didn't bat an eyelid. | Арчи видел то же, что и ты во время той драки на парковке, но даже и глазом не моргнул. |
BAT AELs are based on normal operating conditions and may vary with changing input materials or for varying outputs. | УВ-НИМ рассчитаны на нормальные условия эксплуатации и могут меняться с изменением исходных материалов или характера продукции. |
The ELV1 is based on a value between the lower and upper BAT AEL,; (b) ELV2, while technically demanding, pays greater attention to the costs of the measures for achieving reduction. | ПЗВ-1 основывается на величине, занимающей промежуточное положение между нижним и верхним УВ-НИМ; Ь) ПЗВ-2, достичь которого также нелегко с технической точки зрения, в большей степени учитывает себестоимость мер по сокращению. |
BAT AELs are also based on a range of averaging periods and represents a typical load situation. | Кроме того, УВ-НИМ определяются по усредненным значениям за различные периоды. |
BAT AELs are also based on a range of averaging periods and represents a typical load situation. | УВ-НИМ рассчитаны на нормальные условия эксплуатации и могут меняться с изменением исходных материалов или характера продукции. |
The Expert Group suggests adding a definition of BAT associated emissions levels (BAT AELs), as most of the data reported in the [new] guidance document refer to these levels, as defined in the BAT reference (BREF) documents: | Группа экспертов предлагает добавить определение уровней выбросов при применении НИМ (УВ-НИМ), учитывая, что большинство данных, приводимых в [новом] руководящем документе, увязаны с этими уровнями, которые определяются в справочных документах по НИМ (БРЕФ): |
The 2006 Thai bat crisis, suggested that reliance on the prudential carve-out could be crucial. | Кризис таиландского бата в 2006 году свидетельствует о том, что доверие к пруденциальному изъятию может стать решающим фактором. |
The 2006 Thai bat crisis (highlighting inadequate market mechanisms requiring temporary currency controls), suggested that reliance on the prudential carve-out could be crucial. | Кризис таиландского бата в 2006 году (неадекватность рыночных механизмов потребовала введения временного валютного контроля) свидетельствует о том, что доверие к пруденциальному изъятию может стать решающим фактором. |
As a young adult, Bat has rudimentary martial art skills, along with limited knowledge of Hokuto Shinken. | У Бата есть зачаточные навыки боевого искусства, а также ограниченное знание Хокуто Синкэн. |
The Thai side congratulated His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman on His Majesty's ascension to the throne and praised the leadership role of His Majesty in contributing to the advancement of peace and national reconciliation in Cambodia. | Таиландская сторона поздравила Его Величество Преа Бата Самдека Преа Нородома Сианука Вармана в связи с восшествием на престол и дала высокую оценку той руководящей роли, которую Его Величество сыграл в содействии достижению мира и национального согласия в Камбодже. |
Both sides agreed in principle that the State visit to be made by His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman to the Kingdom of Thailand would further strengthen the already close and happily existing bonds of relations between Thailand and Cambodia. | Обе стороны в принципе согласились с тем, что государственный визит Его Величества Преа Бата Самдека Преа Нородома Сианука Вармана еще в большей мере укрепит уже существующие тесные и эффективные связи между Таиландом и Камбоджей. |