That's why I have the bat. | Вот почему у меня есть бита. |
You got to use the wiffle ball bat. | Тебе нужна бейсбольная бита. |
I had the bat. | У меня была бита. |
Just let the bat do the work. | Пусть бита сама пойдёт. |
And then there's this bat. | А теперь эта бита. |
There is a gap in this definition in areas where there are no corresponding guidelines on BAT and guidance on BEP. | В этом определении упущены те области, в которых отсутствуют соответствующие руководящие принципы, касающиеся НИМ и руководства по НПД. |
BAT for the emission calculations of the substances covered by the Convention and the three protocols; | с) НИМ для расчета уровня выбросов веществ, охватываемых Конвенцией и тремя протоколами; |
The Task Force noted that the large intensive farms could be considered for an industrial perspective to emission reduction, requiring the application of BAT. | Целевая группа отметила, что применительно к крупным, интенсивным хозяйствам может быть рассмотрен промышленный подход к сокращению выбросов, требующий применения НИМ. |
(e) BAT and BEP have not been identified for all disposal methods; | е) НИМ и НПД определены не по всем методам удаления; |
BAT and BEP training participant travel | Профессиональная подготовка по вопросам НИМ и НПД: путевые расходы участников |
To live and hunt like a bat but with the cold-blooded vengeance of a man. | Жить и охотиться как летучая мышь но с хладнокровной мстительностью человека. |
Fortunately, I have found it before... (SCREAMING) Bat! | К счастью, я это обнаружил прежде... Летучая мышь! |
It was a bat, wasn't it? | Это ведь была летучая мышь? |
Also in sports, girls' softball hurler Karen Franklin pitched what would have been a no-hitter were it not for the mighty bat of Malibu's Lacy O'Connell. | Спортивные новости: нападающая женской команды по софтболу Карен Франклин но что бы было с нападающими, если бы не... могущественная летучая мышь из Малибу Лэйси О.Коннэл. |
Deaf as a bat, she is. | Она глуха, как летучая мышь (или бейсбольная бита, игра слов? |
The determination of ELVs and/or measures according to BAT is carried out in the licensing procedures for several categories of stationary sources. | Определение ПЗВ и/или мер в соответствии с НИТ осуществляется в рамках процедур лицензирования применительно к различным категориям стационарных источников. |
The licensing procedure, where BAT is applied, is used to fix emission limits for power plants and other major stationary sources. | Процедура выдачи разрешений, в рамках которой применяется НИТ, используется для установления предельных значений выбросов для электростанций и других крупных стационарных источников. |
technology switching to diaphragm or membrane cells - BAT | Технологический переход на диафрагменные или мембранные электролизеры - НИТ |
There is also no guarantee that once items of BAT are in place environmental and safety performance will continue and improve over time. | Кроме того, не существует никаких гарантий, что после установки компонентов НИТ результативность деятельности в области экологии и безопасности в дальнейшем будет поддерживаться и улучшаться. |
Industrial water use has also been improved through regulation (e.g. to promote BAT) and voluntary approaches (including environmental management schemes such as the ISO 14000 series). | Улучшению положения с использованием воды в промышленных целях содействовали принятие соответствующих норм (например, поощряющих применение НИТ) и практика добровольного принятия обязательств (включая использование таких инструментов рационального природопользования, как серия стандартов ИСО 14000). |
After Lui is rescued by Bat and Ein, Falco turns against Jacó and kills him. | После того, как Луи спасли Бат и Эйн, Фалько восстаёт против Дзяко и убивает его. |
He sacrifices his own life to save Bat, Myu, Lin and Lui from a flooding cell. | Он жертвует своей жизнью, спасая Бат, Мю, Лин и Луи от наводнения. |
The Special Representative records the signal honour that he was accorded in having been granted an audience with his Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman, King of Cambodia, on 27 January 1995. | З. Специальный представитель хотел бы выразить особую благодарность за предоставленную ему честь быть принятым Его Величеством Королем Камбоджи Преа Бат Самдеч Преа Нородом Сианук Варманом 27 января 1995 года. |
His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman warmly welcomed the achievements and the ongoing and substantial progress attained in the area of national construction and building of socialism in the Lao People's Democratic Republic under the wise leadership of the Lao People's Revolutionary Party. | Его Величество Преа Бат Самдек Преа Нородом Сианук Варман горячо приветствует прогресс и значительные успехи, достигнутые в области национального строительства и построения социализма в Лаосской Народно-Демократической Республике под мудрым руководством Народно-революционной партии Лаоса. |
I recently got a letter from a woman saying that someone she knew disappeared from Bat Galim and she suspects something happened to him. | Недавно я получил письмо от женщины Она написала, что из Бат Галим исчез человек, которого она знала И то, что она подозревает, что с ним что-то случилось |
It's actually a funny story, right, Bat? | Это смешная история, да, Бэт? |
Your name is Lady Bat. | Ты будешь Леди Бэт. |
Everybody loves Bat Van. | Все любят Бэт Вэн. |
Can I get a bat? Bat... | Все это Бэт Бэт... |
Into right-center field, broken bat, it'll fall, a base hit. | Мяч летит в центр поля. Бэт сломан, это бэйс-хит. |
"OAuth Authentication for Gmail and Mail.Ru in Christmas Edition of The Bat!". | Поддержка протокола OAuth для Gmail и Mail.Ru в Рождественской версии The Bat! (неопр.). |
4.2 only if you have a registration key valid for The Bat! | 4.2 только в том случае, если у вас есть действительная лицензия для The Bat! |
In the new version of our portable program The Bat! | В новой версии портативной программы The Bat! |
a special plug-in for Outlook or The Bat! | специальный плагин для Outlook или The Bat! |
If you don't have a registration key, you can evaluate The Bat! during a 30-day trial period according to the conditions of the licence agreement. | Если у Вас нет лицензии на использование The Bat!, вы можете ознакомиться с программой в течение 30-дневного испытательного срока, в соответствии с лицензионным соглашением. |
The BAT provided users with an updated version of the LE, which rendered the original LE utility obsolete. | ВАТ предоставлялся игрокам с обновлённой версией LE, которая удаляла оригинальную устаревшую LE. |
The cars were named BAT for "Berlinetta Aerodinamica Tecnica." | Автомобили получили название ВАТ, сокращённо от "Berlinetta Aerodinamica Tecnica". |
The BAT 11 made its début in Geneva, at the time of the 2008 Geneva Auto Show, though not at the show itself. | ВАТ 11 совершил свой дебют в Женеве во время Женевского автосалона 2008 года, хотя и не был представлен на самом шоу. |
Three cars were built: the BAT 5 in 1953, the BAT 7 in 1954, and finally the BAT 9 in 1955. | Успехом данного проекта стал выпуск трёх концептов: ВАТ 5 в 1953 году, BAT 7 в 1954 году и последний BAT 9 в 1955 году. |
Such names are formally approved by the Commissioners of the BAT and SGSSI respectively, and published in the BAT Gazetteer and the SGSSI Gazetteer maintained by the Committee. | Эти названия затем официально утверждаются комиссарами ВАТ и SGSSI соответственно и публикуются в BAT Gazetteer и SGSSI Gazetteer, издаваемых Комитетом. |
Only nine of the sixteen or seventeen bat species found elsewhere in Britain are present in Scotland. | Из 16 или 17 видов рукокрылых, характерных для Великобритании, в Шотландии обнаружены только 9. |
The first European Bat Nights were arranged in the 1990s in Poland and France. | Первые европейские ночи рукокрылых были организованы в 1990-х в Польше и Франции. |
So right now, in my lab, we're combining state-of-the-art bat field biology, going out and catching the long-lived bats, with the most up-to-date, modern molecular technology to understand better what it is that they do to stop aging as we do. | Сейчас в моей лаборатории мы комбинируем достигнутый уровень биологии рукокрылых, обычный отлов летучих мышей-долгожителей, с новейшей, современной молекулярной технологией, чтобы лучше понимать, что именно они делают для предотвращения старения. |
Since 1997 the Bat Night is organised under the auspices of the Agreement on the Conservation of Populations of European Bats (EUROBATS). | Начиная с 1997 года Ночь рукокрылых организуется в рамках Соглашения по сохранению популяций рукокрылых в Европе (UNEP/EUROBATS). |
Depending on the local contributors, there are species exhibitions, presentations, workshops for constructing bat houses, and bat walks at night time. | В зависимости от местных организаторов, в рамках Ночи проводятся различные мероприятия-выставки, презентации, мастерские по строительству домиков для рукокрылых, а также экскурсии по местам проживания рукокрылых в ночное время. |
The sector-specific BREFs cover technical and operational features associated with BAT for the sector, together with appropriate ELVs. | Отраслевые документы BREF включают технические и эксплутационные особенности, связанные с НДТМ для отрасли, наряду с соответствующими ПДВ/ПДС. |
BAT guidance is neither prescriptive nor exhaustive, nor does it take account of local environmental conditions, so permitting authorities always have to make site-specific decisions. | Рекомендации по НДТМ не носят предписывающего или исчерпывающего характера, в них не учитываются местные экологические условия, поэтому органы, выдающие разрешения, всегда должны принимать решения по каждому конкретному объекту. |
Without technical guidance, there would be substantial room for repeated disagreement between operators and regulators with respect to the identification of BAT, and judgements could vary widely between permitting authorities. | Без технических рекомендаций будет велика вероятность частых разногласий между операторами и органами регулирования по вопросу определения НДТМ, а суждения органов, выдающих разрешения, могут существенно расходиться. |
Permitting authorities should be provided with sufficient discretion to identify integrated permit conditions as there is no simple algorithm for determining BAT in any specific case, even in the presence of technical guidance. | Органам, выдающим разрешения, должна быть предоставлена достаточная свобода действий для определения условий разрешений, так как не существует простого алгоритма определения НДТМ в каждом конкретном случае, даже при наличии технических рекомендаций. |
The combined approach requires sound management decisions on the part of an environmental permitting authority, based upon careful case-by-case evaluation, to ensure that the ELVs that are ultimately included in an integrated permit satisfy both the BAT and EQS criteria and comply with any applicable statutory ELVs. | Комбинированный подход требует от природоохранного органа, выдающего разрешения, принятия правильных управленческих решений на основе тщательной индивидуальной оценки, с тем чтобы ПДВ/ПДС, в итоге включаемые в комплексное разрешение, отвечали критериям как НДТМ, так и СКОС и соответствовали применимым нормативам ПДВ/ПДС. |
To save Martha, bring me the head of the bat. | Ради спасения Марты, принеси мне голову Бэтмена. |
That's a surefire way to alert The Bat. | Это гарантированный способ предупредить Бэтмена. |
You have a Bat Signal? | У тебя есть Сигнал Бэтмена? |
Bruce Wayne is in his bedroom when a big bat flies over his head, and he sees it as an omen to become Batman. | Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена. |
Later, Harvey paints a bat on a spotlight, and pleads with Batman to stop the Joker. | Позже, Харви рисует мышь на прожекторе и умоляет Бэтмена остановить Джокера. |
You didn't even bat an eyelash when you made that decision. | Ты и глазом не моргнул, когда принял это решение. |
He didn't bat an eyelid when I told him a member of the royal family had been kidnapped. | Он глазом не моргнул, когда я сказал ему о похищении члена королевской семьи. |
I didn't even bat an eye. | И даже глазом не моргнул. |
Your son... he didn't bat an eyelid. | А твой сын... даже глазом не моргнул. |
Now you will hardly see anyone bat an eyelid. | А сегодня никто бы и глазом не моргнул». |
BAT AELs are based on normal operating conditions and may vary with changing input materials or for varying outputs. | УВ-НИМ рассчитаны на нормальные условия эксплуатации и могут меняться с изменением исходных материалов или характера продукции. |
BAT AELs are neither emission nor consumption limit values. | с) УВ-НИМ не являются предельными значениями ни для выбросов, ни для потребления. |
The ELV1 is based on a value between the lower and upper BAT AEL,; (b) ELV2, while technically demanding, pays greater attention to the costs of the measures for achieving reduction. | ПЗВ-1 основывается на величине, занимающей промежуточное положение между нижним и верхним УВ-НИМ; Ь) ПЗВ-2, достичь которого также нелегко с технической точки зрения, в большей степени учитывает себестоимость мер по сокращению. |
Therefore, when taking account of BAT AELs in the context of setting ELVs, proper consideration should always be given to the reference period to which the described BAT AEL pertains. | Поэтому, используя УВ-НИМ при установлении ПЗВ, необходимо каждый раз принимать во внимание то, к какому периоду эксплуатации относится данный конкретный УВ-НИМ. |
The Expert Group suggests adding a definition of BAT associated emissions levels (BAT AELs), as most of the data reported in the [new] guidance document refer to these levels, as defined in the BAT reference (BREF) documents: | Группа экспертов предлагает добавить определение уровней выбросов при применении НИМ (УВ-НИМ), учитывая, что большинство данных, приводимых в [новом] руководящем документе, увязаны с этими уровнями, которые определяются в справочных документах по НИМ (БРЕФ): |
The 2006 Thai bat crisis, suggested that reliance on the prudential carve-out could be crucial. | Кризис таиландского бата в 2006 году свидетельствует о том, что доверие к пруденциальному изъятию может стать решающим фактором. |
The 2006 Thai bat crisis (highlighting inadequate market mechanisms requiring temporary currency controls), suggested that reliance on the prudential carve-out could be crucial. | Кризис таиландского бата в 2006 году (неадекватность рыночных механизмов потребовала введения временного валютного контроля) свидетельствует о том, что доверие к пруденциальному изъятию может стать решающим фактором. |
As a young adult, Bat has rudimentary martial art skills, along with limited knowledge of Hokuto Shinken. | У Бата есть зачаточные навыки боевого искусства, а также ограниченное знание Хокуто Синкэн. |
The Thai side praised the continuing efforts of the Cambodian Government aimed at bringing about genuine national reconciliation which is in accordance with His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman's guidance. | Таиландская сторона дала высокую оценку непрекращающимся усилиям правительства Камбоджи, направленным на достижение подлинного национального согласия, что соответствует указанию Его Величества Преа Бата Самдека Преа Нородома Сианука Вармана. |
He later becomes the senior strategist of Bat and Lin's Hokuto Army, by then he is using a cane; implying his skills have decreased. | Позже он становится старшим стратегом армии Хокуто - Бата и Лин, к тому времени он использует трость; подразумевая, что его способности в сражению ухудшились. |