Английский - русский
Перевод слова Banners

Перевод banners с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Баннеры (примеров 101)
After registering you can add ready-made banners and text links to drive traffic to Skype. После регистрации, чтобы направить трафик в Skype, ты можешь использовать готовые баннеры и текстовые ссылки.
Means of expression include books, newspapers, pamphlets, posters, banners, dress and legal submissions. К способам выражения относятся книги, газеты, брошюры, афиши, баннеры, форма одежды и материалы, не запрещенные законом.
Network participants may use not only banner exchange but also place their own interior and commercial banners, insert code of other banner networks. Участники сети могут пользоваться не только баннерообменом, но также размещать свои внутренние и коммерческие баннеры. вставлять код других баннерных сетей.
Try to use out-of-order decisions: e.g. place promotional games in the Internet instead of banners. Старайтесь использовать нестандартные решения: например размещать в Интернете не баннеры, а рекламные игры - мы способны изготовить почти любую.
Within a week promo pages were developed for all Baltic present an active advertising campaign phase is taking place for which we are working out banners as well. В течении недели было созданы промо сайты для трех балтийских стран, также нарисованны баннеры и презентация.
Больше примеров...
Баннеров (примеров 60)
I guess we should have brought more banners. Думаю, нам нужно было взять больше баннеров.
Please use one of the following banners to make a link from your website. Воспользуйтесь одним из нижеследующих баннеров, чтобы поставить ссылку на этот сайт.
From this data, we can assess the effectiveness of the different banners and links that target our server and select those with the best results. Благодаря этой информации мы оцениваем эффективность различных баннеров и ссылок на наш сайт и усиливаем те, которые дают лучшие результаты.
The number of website visitors, changes in the frequency of visits must be, of course, traced and the yield from advertisements must be analysed (for instance, banners) etc. Конечно, необходимо учитывать количество посетителей сайта, изменения плотности посетителей, а так же анализировать отдачу от рекламы (например, от баннеров).
To control the banners placement and the periods of their publication is very easy. Управлять расположением баннеров и периодом их публикации очень легко.
Больше примеров...
Плакаты (примеров 62)
But I had no inclination to hold any banners or be a representative of any group of people. Но у меня не было никакого желания держать какие-то плакаты или быть представителем какой-то группы людей.
The persons arrested are said to have chanted slogans and displayed banners criticizing the Arusha Agreement. Арестованные, как утверждается, скандировали лозунги и несли плакаты, ставящие под сомнение Арушское соглашение.
In July police officers dispersed a demonstration by Democracy, an NGO, and confiscated banners and flags. В июле сотрудники милиции разогнали демонстрацию НПО «Демократия», конфисковав плакаты и флаги.
He admitted having displayed a white-red-white flag, symbolizing the Belarusian State, and pointed out that he had not displayed any posters, banners or other materials and, therefore, had not publicly expressed a group, individual or other interest or protest. Он признал, что развертывал бело-красно-белый флаг, символизирующий белорусскую государственность, и подчеркнул, что он не демонстрировал ни транспаранты, ни плакаты, ни какие-либо иные материалы, и по этой причине не выражал публично групповой, личный или иной интерес или протест.
Posters, flyers and banners Изданы плакаты, листовки и баннеры
Больше примеров...
Транспарантов (примеров 30)
Promotional articles were produced, including 20 banners and 5,000 posters Были изготовлены материалы рекламного характера, включая 20 транспарантов и 5000 плакатов
Specifically, the author submitted that he had not displayed any posters, banners or other propaganda materials and, therefore, could not publicly express any group, individual or other interests or protest. В частности, автор утверждал, что он не устанавливал ни транспарантов, ни плакатов или каких-либо иных пропагандистских материалов и в этой связи не мог публично выразить какой-либо групповой, личный или иной интерес или протест.
Design and production of 30,000 T-shirts, 6,000 notebooks, 2,000 bags, 10,000 caps, 7,000 pens, 1,000 footballs, 2,000 pins for HIV/AIDS activities, 3,000 torches, 3,000 mugs, 15 roll-up banners, 2,000 umbrellas and 2,500 travel mugs Осуществлены дизайн и производство 30000 футболок, 6000 тетрадок, 2000 портфелей, 10000 кепок, 7000 ручек, 1000 футбольных мячей, 2000 значков для мероприятий по вопросам ВИЧ/СПИДа, 3000 фонариков, 3000 кружек, 15 раскладных транспарантов, 2000 зонтов и 2500 кружек-термосов
Then Che's face flooded our lives, staring at us from T-shirts, banners, walls, and key rings, with a look as vigilant as those on the faces in the murals of the Committees for the Defense of the Revolution. Затем лицо Че наводнило наши жизни, следя за нами с маек, транспарантов, стен и брелков таким же бдительным и настороженным взглядом, как у изображений членов Комитетов защиты революции.
He recalls that he did not display any posters, flags, banners or other propaganda materials and that the only way in which he expressed his opinion about past political repression was to take part in the event. Он напоминает о том, что он не устанавливал ни плакатов, ни флагов, ни транспарантов или иных пропагандистских материалов и что он выражал свое мнение по поводу имевших место в прошлом политических репрессий только путем участия в данном мероприятии.
Больше примеров...
Транспаранты (примеров 28)
These banners were also utilized for special meetings and panel discussions. Эти транспаранты также использовались для специальных совещаний и групповых дискуссий.
The campaign made use of street banners, parades and open-air celebrations, distribution of publicity materials, and an event organized by the regional office in Battambang. В рамках кампании были развешены уличные транспаранты, распространены пропагандистские материалы, проведены парады и праздничные мероприятия на открытом воздухе и собрание, организованное региональным отделением в Баттамбанге.
Since the start of the campaign period, candidates' banners and billboards have lined the roadways and large-scale rallies have been taking place in Kabul and throughout the country. После начала предвыборной кампании вдоль дорог были установлены транспаранты и рекламные щиты кандидатов, и в Кабуле и по всей стране проводились массовые собрания.
The unfurling of banners bearing political slogans by the anti-integration group heightened the tension and led to a stone-throwing skirmish between the two groups; Группа противников интеграции развернула транспаранты с политическими лозунгами, что обострило напряженность и привело к перепалке между двумя группами с забрасыванием друг друга камнями;
Production and dissemination of awareness material, including. T-shirts, posters, pledges, indoor banners, building banners, leaflets, TV spots, print press articles. изготовление и распространение информационных материалов, включая футболки, плакаты, подарки, размещаемые внутри помещений транспаранты, растяжки на зданиях, листовки, телесюжеты и статьи в прессе;
Больше примеров...
Знамена (примеров 29)
Without recruits, but with banners. Новобранца нет, зато знамена есть.
They'll wave dragon banners and shout my name? Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя?
Banners and slogans hostile to the integration of East Timor with Indonesia were displayed during the march. Участники этого марша несли знамена и лозунги, направленные против включения Восточного Тимора в состав Индонезии.
They're carrying his flaming heart banners. Его знамена с Горящим Сердцем.
The piers are covered with flowers, the banners are stretched, we're under the banners. Пристани в цветах, вынесли знамена, мы стоим под знаменами.
Больше примеров...
Знамён (примеров 13)
This was followed by the creation of the first two Han Banners in 1637 (increasing to eight in 1642). За этими событиями последовало формирование первых двух Ханьских Знамён в 1637 (в 1642 их число было увеличено до восьми).
2012 also saw Dormer taking over the role of Lord Beric Dondarrion, known as the "Lightning Lord", the leader of the "Brotherhood Without Banners" for Season 3 of HBO series Game of Thrones. В 2012 году Дормер взял роль лорда Берика Дондарриона, известного под именем "Лорда-молнии", лидера "Братства без знамён" в третьем сезоне сериала HBO «Игра престолов».
Kenshō banners parade around the dohyō before the last bout of a tournament day. Парад знамён Кэнсё вокруг дохё перед последней схваткой дня.
During his career he has published several books and designed hundreds of coats of arms, flags, banners and seals for over 200 different municipalities and institutions. Автор нескольких книг и сотен эскизов гербов, флагов, знамён и печатей для более чем 200 различных муниципалитетов и учреждений.
The Brotherhood without Banners. Мы Братство без Знамён.
Больше примеров...
Знаменами (примеров 7)
Furthermore, in both the semi-finals and the final, players entered stadiums carrying banners and posters with anti-racist slogans. Кроме того, как в полуфинальных, так и в финальных матчах игроки вышли на стадион со знаменами и плакатами с антирасистскими лозунгами.
On 9 January, about 30 students held a peaceful demonstration at the University of East Timor with banners demanding freedom for Xanana and expressing opposition to Indonesian rule. 9 января около 30 студентов провели мирную демонстрацию в Университете Восточного Тимора со знаменами, требуя освободить Ксанану и выражая протест индонезийскому правлению.
Only last year, the Lebanese filled the streets with hope and with red, green and white banners shouting out: Lebanon deserves life! Только в прошлом году преисполненные надежды ливанцы заполнили улицы красными, зелеными и белыми знаменами, скандируя: «Ливан хочет жить!».
On 17 May, it is the colourful processions of children with their banners, flags and bands - not military parades - that play the main role. 17 мая главным событием празднества являются красочные шествия детей со знаменами, флагами и лентами, а невоенные парады.
Clouds blanket the skies of Azeroth and heroes gather beneath battle-worn banners in preparation for the coming storm. Облака застилают небо над Азеротом, и герои собираются под изорванными знаменами, чтобы подготовиться к грядущему шторму.
Больше примеров...
Баннерами (примеров 11)
If you wish to exchange banners, please contact us via e-mail. Если вы хотите обменяться баннерами, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте.
If you want to exchange banners, please send a code of the banner by e-mail and also the address of page, where our banner was set. Если Вы желаете обменяться баннерами, пожалуйста отправьте код Вашего баннера на, а также адрес страницы где установлен наш баннер.
If you wish to exchange links or banners with our site - will place at yourself the reference or a banner to our site and write us the letter that we could make the same. Если Вы хотите обменяться ссылками или баннерами с нашим сайтом - разместите у себя ссылку или баннер на наш сайт и напишите нам письмо, чтобы мы могли сделать то же самое.
The information about all actions with banners on the subscriber's mobile device is recorded in the memory of said mobile device and is transmitted to the server during exit from the above mentioned program or during the program run. Информация обо всех действиях с баннерами на мобильном устройстве абонента сохраняется в памяти мобильного устройства абонента и передается на сервер в момент выхода из указанной программы или в момент запуска указанной программы.
Besides text banners, you also win with banners Shopping Engine products and sales commission for hosting and other services. Помимо текстовых баннеров, вы также выиграть с баннерами покупки двигателя продуктов и продажи Комиссия за хостинг и другие услуги.
Больше примеров...
Плакатов (примеров 53)
Para 422 (public expressions of sympathy, in particular the use of banners, badges, uniforms or passwords, for groups or movements using violence, threats of violence or threats of other serious harm directed towards the suppression of fundamental rights and freedoms) Статья 422 (публичное выражение сочувствия, в частности с использованием плакатов, символов, униформы или кодовых слов, группам или движению, использующим насилие, угрозы насилия или угрозы причинения другого тяжкого вреда и ставящим своей целью уничижение основных прав и свобод)
A special box and web pages to facilitate downloads of press kit materials, videos, logos, banners and posters Специальные модули и веб-страницы, способствующие загрузке подборок информационных материалов, видеоматериалов, логотипов, баннеров и плакатов
Specifically, the author submitted that he had not displayed any posters, banners or other propaganda materials and, therefore, could not publicly express any group, individual or other interests or protest. В частности, автор утверждал, что он не устанавливал ни транспарантов, ни плакатов или каких-либо иных пропагандистских материалов и в этой связи не мог публично выразить какой-либо групповой, личный или иной интерес или протест.
Through the publication of 197 articles, 20 texts, 57 radio programmes, 1 television debate, 4 press releases and a campaign against lynching, including the distribution of 5,000 posters and 10 banners and the provision of 6 community forums Публикация 197 статей, 20 текстов, выпуск 57 радиопередач, организация 1 телевизионных дебатов, выпуск 4 пресс-релизов и проведение 1 кампании по борьбе с самосудом, включая распространение 5000 плакатов и 10 транспарантов и организацию 6 форумов для местного населения
No posters, no banners. Никаких плакатов и лозунгов!
Больше примеров...
Флаги (примеров 26)
The first part of this section is the banner room, which displays banners from various Army units. Первая часть этой секции это комната знамен, которая отображает флаги различных подразделений Армии.
In Cazin on 15 June 1996, a large group of people displaying SDA banners and posters attacked a group of campaigners for the Party of Bosnia and Herzegovina which included Mr. H. Siladzic, a former Prime Minister of Bosnia and Herzegovina. Так, 15 июня 1996 года в Цазине многочисленная группа лиц, несших флаги и плакаты ПДД, совершила нападение на группу сторонников Партии Боснии и Герцеговины, в составе которой находился бывший премьер-министр Боснии и Герцеговины г-н Х. Силайджич.
No party tents, political activity, flags or banners were allowed within the perimeter. В этом же радиусе запрещалось устанавливать палатки, проводить политические мероприятия, вывешивать флаги или знамена.
In July police officers dispersed a demonstration by Democracy, an NGO, and confiscated banners and flags. В июле сотрудники милиции разогнали демонстрацию НПО «Демократия», конфисковав плакаты и флаги.
A range of souvenirs (posters, T-shirts, banners and flags etc.) bearing the symbol of the United Nations Year for Tolerance will be on sale at events during the Year (concerts, film festivals for tolerance, designation of "Landmarks of Memory". Большой ассортимент товаров, помеченных символом Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости (плакаты, майки, вымпелы и флаги и т.д.), будет предлагаться по случаю проведения мероприятий Года (концерты, кинофестивали в защиту терпимости, церемонии освящения памятных мест).
Больше примеров...
Флагами (примеров 11)
A group of offenders carrying banners penetrated the Embassy of the United States of America. Группа преступников с флагами проникла в посольство Соединенных Штатов Америки.
You march down the road banging drums and waving banners? Маршируете по дороге, бьете в барабаны и машете флагами?
They waved national flags and banners reading "No to U.S. aggression on the Syrian territory" and "The American aggression will not succeed". Они размахивали национальными флагами и транспарантами с надписями "Нет агрессии США на сирийской территории" и "Американская агрессия не увенчается успехом".
The demonstrators assembled in Rabouni, Algeria, and later proceeded by vehicle convoy to the place of the demonstration, some 700 metres from the berm, carrying flags and banners. Демонстранты собрались в Рабуни, Алжир, и затем автоколонной направились, размахивая флагами и транспарантами, к месту демонстрации, расположенному примерно в 700 метрах от песчаного вала.
On 17 May, it is the colourful processions of children with their banners, flags and bands - not military parades - that play the main role. 17 мая главным событием празднества являются красочные шествия детей со знаменами, флагами и лентами, а невоенные парады.
Больше примеров...
Транспарантами (примеров 8)
They waved national flags and banners reading "No to U.S. aggression on the Syrian territory" and "The American aggression will not succeed". Они размахивали национальными флагами и транспарантами с надписями "Нет агрессии США на сирийской территории" и "Американская агрессия не увенчается успехом".
In Nazareth and Galilee, banners proclaimed: "We are staying!" В Назарете и Галилее люди шли с транспарантами, гласящими "Мы остаемся!".
The demonstrators assembled in Rabouni, Algeria, and later proceeded by vehicle convoy to the place of the demonstration, some 700 metres from the berm, carrying flags and banners. Демонстранты собрались в Рабуни, Алжир, и затем автоколонной направились, размахивая флагами и транспарантами, к месту демонстрации, расположенному примерно в 700 метрах от песчаного вала.
The women waved banners reading "Peace and settlements cannot meet". Женщины размахивали транспарантами, на которых было написано "Мир и строительство поселений несовместимы".
The CNT's usual methods of action include exhibiting banners in front of the headquarters of companies with which the union has a conflict, and calls for consumer boycotts of their products and for social solidarity with the aggrieved workers. Распространёнными формами акций НКТ является, помимо организации забастовок, проведение демонстраций с транспарантами перед штаб-квартирой компании, с которой профсоюз находится в конфликте, призыв к бойкоту её продукции потребителями и к общественной солидарности с ущемлёнными работниками.
Больше примеров...
Флажки (примеров 5)
Workshops were accompanied by supportive activities such as using the mass media, and distribution of leaflets, banners, posters, and T-shirts. В контексте рабочих совещаний используются средства массовой информации, распространяются брошюры, флажки, постеры и футболки.
HRFOR organized seminars, conferences and workshops, continued to sponsor two human rights theatre troupes, and produced video cassettes, playing cards, banners and radio plays. ПОПЧР организовывала семинары, конференции и семинары-практикумы, продолжала выступать в качестве спонсора двух театральных трупп по правам человека и выпускала видеокассеты, игральные карты, флажки и радиопостановки.
IAVI distributed T-shirts, banners, placards, stickers and a one-page flier for the events, which attracted an estimated 3,200 people. Во время мероприятий, в которых приняли участие около 3200 человек, ИАВИ раздавала футболки, флажки, плакаты, наклейки и листовки.
Those banners. They're in the picture. Такие флажки были на фотографии.
Leading the militia, who chopped down the Maypole, cut down those coloured ribbons, Banners everything. Они срубили майское дерево, уничтожили все разноцветные флажки и ленточки.
Больше примеров...
Баннерах (примеров 4)
In the Moscow subway company makes profit of advertising banners on the portal wi-fi.ru (before June 2015 it was vmet.ro), which is loaded when you connect to the network and between the sites visited by the user. В Московском метрополитене компания зарабатывает на рекламных баннерах на портале wi-fi.ru (до июня 2015 года - vmet.ro), который загружается при подключении к сети и между переходами на посещаемые пользователем сайты.
The term "banner blindness" was coined by Benway and Lane as a result of website usability tests where a majority of the test subjects either consciously or unconsciously ignored information that was presented in banners. Термин был впервые использован Benway и Lane для описания результата, полученного в ходе тестирования юзабилити веб-сайтов: в ходе выполнения задания (найти информацию на веб-сайте) большинство субъектов тестирования сознательно или подсознательно игнорировали информацию, представленную в баннерах.
The branding was applied in product-specific versions to printed and digital material associated with the anniversary, including posters, banners, a calendar, the website and organization-wide e-mail signatures. Индивидуализированные варианты символики применялись при выпуске печатных и цифровых материалов по юбилейной тематике и фигурировали на плакатах, баннерах, календаре, веб-сайте и - в масштабах всей организации - в подписях в сообщениях, отправляемых по электронной почте.
The red hands were made on paper, banners and personal messages calling for an end to the use of child-soldiers. В 2008 году дети и подростки мира сами инициировали кампанию, поместив изображения Красной Руки на бумаге, баннерах и в личных сообщениях, призывающих к прекращению использования детей-солдат.
Больше примеров...