Английский - русский
Перевод слова Baltic

Перевод baltic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балтийский (примеров 71)
Keynote speaker at the international conference "Ukraine's choice: Baltic dimension", 3-4 May 1999, Kiev, Ukraine Ведущий оратор на международной конференции «Выбор Украины: балтийский аспект», З и 4 мая 1999 года, Киев, Украина
The Baltic Dry Index, tracking shipping demand, declined by 90 per cent in late 2008 and remains at a level between 20 - 40 per cent of the 2008 peak since June 2009, partly owing to overcapacity. Балтийский фрахтовый индекс сухогрузного тоннажа, который позволяет отслеживать спрос на морские перевозки, в конце 2008 года снизился на 90% и остается на уровне 20-40% от пикового значения 2008 года с июня 2009 года, отчасти из-за избыточных мощностей.
After graduation, Nikolai Timkov was called up for military service in the Baltic Fleet, where he served until 1946. После окончания института Тимкова призывают на военную службу в Балтийский флот, она продолжается до 1946 года.
The region is experienced in integrated coastal zone management (ICZM) as in the past substantial ICZM activities/projects have taken place and lessons have been learned for the Szczecinski Lagoon (Baltic pilot area, strategic plan, guidelines); в данном регионе накоплен определенный опыт комплексного управления прибрежной зоной (КУПЗ), поскольку в прошлом в нем осуществлялись широкомасштабные мероприятия/проекты КУПЗ и были извлечены уроки на основе изучения особенностей Щецинской лагуны (балтийский опытный район, стратегический план, руководящие принципы);
Retrieved 2018-05-23. kypc, The Baltic Course - БaлTийckий. Проверено 16 августа 2018. курс, The Baltic Course - Балтийский.
Больше примеров...
Балтийского (примеров 220)
Most film characters are officers and sailors of the Baltic Fleet. Герои фильма - офицеры и матросы Балтийского флота.
Reaton is the leader of door manufacturing on the Baltic market. На рынке реализации проектов в масштабе Балтийского региона производство по изготовлению дверей «Reaton» стабильно занимает позиции лидера.
The possible negative environmental consequences of that pipeline are of serious concern to all the citizens of the Baltic region and should be given due attention. Возможные негативные последствия этого трубопровода на окружающую среду вызывают серьезную обеспокоенность у всех жителей балтийского региона, и этому следует уделить должное внимание.
There is no such thing as Baltic consciousness! Никакого Балтийского сознания не существует
Bringing into the EU applicant countries from Central and Eastern Europe, as well from the Baltic region, however, remains the single most important item on the European agenda in our time. Однако включение новых стран Центральной и Восточной Европы, а также стран Балтийского региона, остается единственной самой главной задачей на повестке дня ЕС.
Больше примеров...
Балтийском (примеров 93)
In circumstances of the rapidly changing Baltic real estate market, Colliers International invests great resources in systematic market data collection and analysis. В условиях быстро меняющейся ситуации на балтийском рынке недвижимости Colliers International прилагает большие усилия к систематическому сбору и анализу данных рынка.
IFAW and its Song of the Whale research team worked with ASCOBANS in 2001 and 2002 to conduct surveys in the North Sea and Baltic for highly endangered harbor porpoises. IFAW и его исследовательская группа судна "Песня кита" работали с АСКОБАНС в 2001 и 2002 годах по проведению обследований находящихся на грани исчезновения дельфинов в Северном и Балтийском морях.
We have a trawler waiting on the Baltic. В Балтийском море её ожидает траулер.
The high growth in maritime transport to Gulf of Finland ports means more safety risks in the Baltic. Высокие темпы роста морских перевозок в порты Финского залива приводят к повышению рисков для безопасности в Балтийском море.
In the Baltic region: Baltic University Programme () and Baltic 21E () В Балтийском регионе: Балтийская университетская программа () и "Балтика-21 Э" ()
Больше примеров...
Прибалтийских (примеров 47)
In the case of the Baltic Republics in particular, it is important to emphasize the position adopted by States that had never recognized their annexation by the Soviet Union. В случае прибалтийских республик следует отметить позицию государств, которые никогда не признавали советскую аннексию этих республик.
He competed in kart racing from 1999 to 2007, winning several Lithuanian and Baltic championships including the Lithuanian Karting KF3 Championship in 2002 and the Lithuanian Karting KF1 Championship in 2005. Василяускас гонялся в картинге с 1999 по 2007, выиграл несколько литовских и прибалтийских чемпионатов включая Lithuanian Karting KF3 Championship в 2002 и Lithuanian Karting KF1 Championship в 2005.
The capitulations were concluded exclusively by the Baltic German burghers and noble class, the Estonian and Latvian speaking population was not mentioned. Условия капитуляции распространялись исключительно на прибалтийских немцев-бюргеров и знать, права эстонского и латышского населения не оговаривались.
The pilot loan project for women entrepreneurs in the Baltic countries, launched by NIB and CEB got a lot of attention. Большое внимание привлек экспериментальный проект кредитования женщин-предпринимателей в Прибалтийских странах, которые начали осуществлять НИБ и КЕБ.
Baltic countries protest lead to foundation of the Northern Union (end of XVII cent.). This Union was created by Denmark, Saxon and Moscow states. Недовольство прибалтийских государств усилением позиции Швеции в регионе привело к созданию в конце XVII века Северного Союза в составе Дании, Саксонии и Московии.
Больше примеров...
Балтийской (примеров 45)
The archipelago is well known for its Baltic herring and rainbow trout products. Архипелаг широко известен своей балтийской сельдью и форелью.
On 2 May 2007, PGNiG and Energinet.dk, a Danish transmission system operator, which was taken over Danish natural gas transmission network from DONG, signed an agreement to explore the possibility of construction the Baltic Pipe. 2 мая 2007 года операторы PGNiG и Energinet.dk - датский оператор газопроводов передачи, образованный от датской газопроводной сети DONG, подписали соглашение об изучении возможности строительства Балтийской трубы.
He is a lecturer at Warsaw International Humanitarian Law (IHL) International Summer Academy, Baltic Summer Academy, and Commonwealth of Independent States Summer School on IHL. Лектор международных летних курсов по международному гуманитарному праву (МГП) в Варшаве, летней школы по МГП для стран СНГ и летней Балтийской академии по МГП.
In the same year of 2000, Latisevs was invited as a referee to Baltic Basketball League, where in total he serviced more than 300 matches. В 2000 году Латышев был приглашен судить игры Балтийской баскетбольной лиги, отработав за все время более 300 матчей.
Nazism was outlawed as a movement contrary to social order, the German Cultural Council was disbanded, and the National Socialist Viktor von Mühlen, the elected member of the Baltic German Party, was forced to resign from the Riigikogu. Культурный германский совет был распущен, а национал-социалист Виктор фон Мюлен, избранный членом Балтийской немецкой партии, был вынужден уйти в отставку.
Больше примеров...
Балтики (примеров 44)
The Second Pacific Squadron sailed through the Baltic into the North Sea. Участник похода Второй Тихоокеанской эскадры с Балтики на Дальний Восток.
Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies. Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику.
Finland informed the meeting about an upcoming multi-stakeholder project on ESD covering the Baltic region. Финляндия проинформировала совещание о подготовке проекта в области ОУР с участием широкого диапазона заинтересованных кругов, который будет охватывать весь регион Балтики.
2012-2015 - Decay of last ice-sheet in the southern Baltic area inferred from deposits of ice-marginal lakes and glaciofluvial deltas dated by OSL method. Изучение разрушения последнего ледникового покрова в южном районе Балтики на основе исследования отложений в озерах пограничной зоны льда и водноледниковых дельтах с использованием метода датировки на основе оптически стимулированной люминесценции.
Even current EU members feel abandoned by the Union: there is a growing sense in the three Baltic Countries, Poland, and Hungary that the EU is allowing them to be squeezed by Russia, particularly on energy policy. Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом: в трех странах Балтики, Польше и Венгрии растет чувство, что ЕС позволяет им находиться под давлением России, особенно по вопросам энергетической политики.
Больше примеров...
Балтике (примеров 38)
Following her eighth patrol, U-30 was retired from front-line service on 15 September 1940 and was assigned to training flotillas in the Baltic for the rest of the war. По окончании восьмого похода U-30 была снята с активной службы и 15 сентября 1940 года передана в учебную флотилию на Балтике, где и оставалась до конца войны.
Vanguard on Baltic, General. Авангард на Балтике, генерал.
He's been doing some underwater research in the Baltic... so I'm afraid we don't get to see very much of each other these days. Он занимается подводными исследованиями на Балтике... так что мы видимся не так уж часто.
In September, the light forces in the Baltic were reinforced with the IV Battle Squadron, composed of the older Braunschweig and Wittelsbach-class battleships, and the large armored cruiser Blücher. В сентябре лёгкие силы на Балтике были усилены 4-й боевой эскадрой, состоявшей из старых линкоров классов «Брауншвейг» и «Виттельсбах» и большим броненосным крейсером «Блюхер».
The transfer of the Baltic provinces marked the end of Sweden's and the beginning of Russia's time as a great power. Потеря прибалтийских провинций означала конец шведского доминирования на Балтике и начало могущества России.
Больше примеров...
Прибалтийские (примеров 20)
The Baltic countries have increased their Internet connectivity with contributions from the telecommunications sector in their Nordic neighbours, Finland, Sweden and Norway. Прибалтийские государства добились увеличения своей подключенности к Интернету за счет помощи телекоммуникационного сектора соседних скандинавских стран: Финляндии, Швеции и Норвегии.
1994-1996: four missions to Baltic countries to evaluate micro-projects submitted to Democracy Program; 1994-1996 годы: четыре миссии в прибалтийские страны для оценки микропроектов, представленных программе демократии;
Study tour on forest and forest industries sector, Baltic countries, 4-10.05.97 Ознакомительная поездка по лесным угодьям и предприятиям лесной промышленности, Прибалтийские страны, 4-10.05.97
The Baltic countries have almost identical numbers of locally-owned Internet registries, as well as similar percentages of local to total number of Internet registries. Все прибалтийские государства имеют почти одинаковое количество местных регистров Интернета, а также похожее соотношение местных регистров к общему числу регистров.
Sweden's defeat in the Great Northern War in 1721 resulted the Treaty of Nystad, the Russian Empire gained Sweden's Baltic territories Estonia (nowadays northern Estonia) and Livonia, (nowadays southern Estonia and northern Latvia). В результате поражения Швеции в Северной войне в 1721 году России перешли прибалтийские земли (ныне северная часть Эстонии) и Ливония (ныне Южная Эстония и Северная Латвия).
Больше примеров...
Балтийская (примеров 37)
Baltic Fuel Company offers you work in a bunker branch. «Балтийская топливная компания» предлагает Вам работу в топливной, транспортной, экологической отрасли.
Baltic Fuel Company collaborates with the leading oil companies of Russia. Балтийская топливная компания имеет крепкие партнерские отношения с ведущими нефтяными компаниями России.
Following the fall of the Iron Curtain, two free trade areas were created in Central Europe, the Baltic Free Trade Area (BAFTA) and the Central European Free Trade Agreement (CEFTA), in order to stabilise these countries for membership of the EU. После распада СЭВ два соглашения о свободной торговле были приняты в Восточной Европе: Балтийская зона свободной торговли (BAFTA) и Центрально-европейская ассоциация свободной торговли (ЦЕАСТ).
Now that there's the Baltic zone. Тем более сейчас балтийская зона.
For this reason the Association of science, studies and business Baltic valley, Klaipeda University, Klaipeda Science and Technologies Park and international business magazine JURA MOPE SEA decided to organise international conference 'Baltic maritime innovations forum'. С этой целью ассоциация науки, образования и бизнеса «Балтийская долина», Клайпедский университет, Клайпедский научно-технологический парк и международный бизнес-журнал JŪRA MOPE SEA решились организовать международную конференцию «Балтийский форум морских инноваций».
Больше примеров...
Прибалтийском (примеров 7)
He fought on the Leningrad and 2nd Baltic fronts. Воевал на Ленинградском и 2-м Прибалтийском фронтах.
Improve health, he participated in the 1944-1945 Great Patriotic War, fought on the 1st, 2nd Baltic, Leningrad front, and participated in the liquidation of Courland enemy group. Поправив здоровье, 1944-1945 годах участвовал в Великой Отечественной войне, воевал на 1-м, 2-м Прибалтийском, Ленинградском фронтах, участвовал в ликвидации Курляндской группировки врага.
Fergus, if we ever find ourselves wondering what they play on Baltic Top of the Pops, we need wonder no more. Фергус, если мы когда-нибудь не удивимся тому, что играют в Прибалтийском хит-параде, мы больше ничему не удивимся.
The company provides licensed property valuations services to private persons and legal entities as well as financial institutions, undertakes real estate portfolios appraisal throughout Baltic region. Re&Solution оказывает лицензионные услуги по оценке имущества частным и юридическим лицам, финансовым учреждениям, выполняет оценку портфелей имущества во всем Прибалтийском регионе.
During the war, he served as the chief of an army hospital, 197th Battalion airfield services of the 15th Air Army in the West, South-Western, Bryansk, Baltic and Belorussian fronts, receiving several decorations for his service. Всю войну прослужил начальником войскового лазарета 197-го батальона аэродромного обслуживания 15-й воздушной армии на Западном, Юго-Западном, Брянском, Прибалтийском и Белорусском фронтах.
Больше примеров...
Прибалтийским (примеров 7)
In autumn 1867 Dixon travelled through the Baltic provinces. Осенью 1867 года Диксон отправился в путешествие по прибалтийским провинциям Российской империи.
Technical assistance to China, to Baltic countries and to South East Europe on foreign direct investment statistics and analysis. Оказание технической помощи Китаю, прибалтийским странам и Юго-Восточной Европе в области статистики и анализа прямых иностранных инвестиций.
In all three Baltic countries, UNDCP has helped develop new educational curricula to raise awareness of drug abuse prevention by promoting healthy lifestyles and alternatives to drug abuse. С целью повышения уровня осведомленности о методах профилактики наркомании путем пропаганды здорового образа жизни и альтернатив злоупотреблению наркотиками ЮНДКП помогала всем трем прибалтийским странам разрабатывать новые учебные программы.
Samogitia, the western part of Lithuania, has been a distinct region because of its traditions influenced by Curonians and its dialect, often considered to be a distinct Baltic language. Жемайтия - это западный регион Литвы. Он всегда обладал характерными особенностями благодаря куршским традициям и диалекту, который часто считается отдельным прибалтийским языком.
Exchange of commodities within the republic itself and its trade with Novgorod and other Russian cities, the Baltic region, and Western European cities made Pskov one of the biggest handicraft and trade centers of Rus'. Разветвлённая торговля, как внутри республики, так и с Новгородом и другими русскими городами, Прибалтийским регионом и Западной Европой (в городе располагалась фактория Ганзейской лиги) сделали Псков одним из крупнейших ремесленных и торговых центров Руси.
Больше примеров...
Прибалтийскими (примеров 4)
In 1974, for the first time ever, all the sources of pollution around an entire sea were made subject to a single convention, signed by the then seven Baltic coastal States. В 1974 году все источники загрязнения вокруг всего моря впервые стали предметом единой конвенции, подписанной тогдашними семью прибалтийскими государствами.
The project is known for its partnership with various Baltic musicians working in the direction of ambient, ethereal and, of course, folklore, Donis' major creative area. Проект известен сотрудничеством с различными прибалтийскими музыкантами, работающими в направлении ambient, ethereal и, конечно же, фольклора - основной ипостаси Donis.
Since the time of Empress Anne, the regiment has been staffed mainly by the Ostsee (Baltic) Germans. Со времен императрицы Анны полк комплектовался преимущественно остзейскими (прибалтийскими) немцами.
Nazarov actively collaborated with the KGB, keeping track of Baltic dissidents. Назаров активно сотрудничал с Комитетом госбезопасности, занимаясь слежкой за прибалтийскими диссидентами.
Больше примеров...
Балтийскую (примеров 9)
If you wish to offer your clients the Baltic countryside our team will find cosy local guesthouses, hotels or Bed and Breakfast for you. Если Вы желаете представить Вашим клиентам Балтийскую сельскую местность, то наша команда найдет для Вас уютные местные пансионы, гостиницы или полупансионы.
The Board also noted that the Baltic Exchange should be deleted from the list provided for in rule 77 of the rules of procedure of the Board. Совет принял также к сведению, что Балтийскую биржу следует исключить из списка, предусмотренного правилом 77 правил процедуры Совета.
On October 2, 1775, their hands and legs chained, Salawat and Yulay were sent on two carts under protection to the Baltic fortress Rogervik (nowadays the city of Paldiski in Estonia) for life. 2 октября 1775 года скованные по рукам и ногам Салават Юлаев и его отец на двух подводах под охраной отправлены на вечную каторгу в балтийскую крепость Рогервик (ныне город Палдиски в Эстонии).
There was already a well-established Greek merchant community in London, and they assisted his membership of the Baltic Exchange from where his business thrived. Торговая греческая община Лондона помогла ему вступить в Балтийскую Биржу, откуда ведёт отсчёт расцвет его бизнеса.
The representative of the Helsinki Commission described the Baltic Strategy for Port Reception Facilities for Ship-generated Wastes and Associated Issues as an effective tool for addressing ship-generated wastes, which had led to a reduction in detected illegal oil discharges. Представитель Хельсинкской комиссии описал Балтийскую стратегию в отношении портовых сооружений для приема отходов эксплуатации судов и смежных вопросов, назвав ее эффективным инструментом преодоления проблемы, которую создают отходы эксплуатации судов.
Больше примеров...
Балтика (примеров 12)
Baltic, that's... Балтика, вот так...
Also at its 2nd meeting, the Commission decided to approve the requests of the intergovernmental organizations Baltic 21, CAB International and the Centre on Integrated Rural Development for Asia and the Pacific to participate in the work of the sixteenth session of the Commission. Также на своем 2-м заседании Комиссия постановила одобрить просьбы межправительственных организаций Балтика 21, Международный центр по сельскому хозяйству и биологическим наукам, и Центр по комплексному развитию сельских районов Азиатско-Тихоокеанского региона об участии в работе шестнадцатой сессии Комиссии.
The Ministry of Culture and Art is also pursuing other activities of a European character within the framework of Baltic regional cooperation, particularly the forum of Ars Baltica. Министерство культуры и искусства проводит и другие мероприятия европейского масштаба в рамках Балтийского регионального сотрудничества, в частности форума "Арс Балтика".
The role of partnerships between countries with the support of international organizations and institutions in the region was stressed, including that of the Baltic 21 initiative. Была подчеркнута роль партнерских связей между странами, которым оказывают поддержку международные организации и учреждения региона, в том числе инициативы "Балтика - 21".
The following internationally significant cinema events have also received state financial support: Baltic Pearl, Arsenals, festivals of traditional culture Sudmaliņas, Baltica that are of significant importance. Государственную поддержку получают также следующие крупные международные кинофестивали: Жемчужина Балтики, Арсенал, фестивали традиционной культуры Судмалинас, Балтика, которые пользуются большой популярностью.
Больше примеров...
Baltic (примеров 100)
The website creation of the company «Baltic Chemical Trading» has been accomplished. Выполнено создание сайта для компании «Baltic Chemical Trading».
On May 24, 2010 the company has returned its initial name Baltic Scientific Instruments. 24-го мая 2010 года компания вернула своё прежнее название Baltic Scientific Instruments.
Baltic Dry Index measures the cost for shipping goods such as iron ore and grains. Baltic Dry Index рассчитывает стоимость для перевозимых грузов, таких как железная руда, уголь и зерно.
Baltic Research takes part in high potential company foundations. АО «Baltic Research» принимает участие и учреждая в будущем прибыльные предприятия.
Equipped with a new patented dynamic defrosting system, Baltic's defrosting time is reduced to a minimum. Оснащенный новейшей системой размораживания, Baltic теперь размораживается в рекордно низкие сроки.
Больше примеров...