Английский - русский
Перевод слова Ballot

Перевод ballot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 125)
He reiterated that the ballot must be held in an atmosphere of transparency, stability and peace. Он подчеркнул, что голосование должно проходить в условиях гласности, стабильности и мира.
This was the fifth deferral of the ballot, which had initially been planned for April 2008. Это голосование, которое первоначально было назначено на апрель 2008 года, было отложено в пятый раз.
The ballot was secret; the ballot papers were counted by members of the electoral commissions. Голосование было тайным, избирательные бюллетени подсчитывались членами избирательных комиссий.
However, if any other candidate has obtained the same number of votes in the first ballot as the second candidate, he/she is also to be included in the second ballot. При этом если любой другой кандидат при первом голосовании получил такое же количество голосов, как и второй кандидат, то он/она также включается во второе голосование.
I mean, we know that voting's a privilege, but for my daughter to have her name on that ballot, it just means so much more - Я имею в виду, что мы знает, что голосование - это привилегия, но для моей дочери то, что ее имя есть в этом бюллетене, означает намного большее...
Больше примеров...
Бюллетень (примеров 75)
Yummo. - Where do I place my ballot? Куда я положил свой избирательный бюллетень?
Also ballots or other method of independent voting for the blind are not accessible: The vote for blind people is currently compromised as they continue to be dependent on an assistant to mark their ballot. Кроме того, отсутствовали бюллетени или другие средства свободного голосования для слепых: «В настоящее время способ голосования для слепых людей не может считаться приемлемым, так как они по-прежнему зависят от помощника, который заполняет их бюллетень.
I can't even see the ballot without my glasses. Я даже бюллетень не смогу разглядеть без них.
Like what I did there with the ballot thing? Как я сейчас отжег про бюллетень?
Against great odds - and the wording of Guatemala's Constitution - the former brigadier general and dictator has qualified for the ballot in Guatemala's presidential election, set for November 9. Вопреки огромному сопротивлению - и формулировке Конституции Гватемалы - бывший бригадный генерал и диктатор принят в избирательный бюллетень на президентские выборы Гватемалы, намеченные на 9 ноября.
Больше примеров...
Выборов (примеров 171)
The constitutional referendum held on 10 and 24 May 2008 marked the first time that Myanmar citizens had cast a ballot of any kind since the elections of 1990. Референдум по конституции, который проводился 10 и 24 мая 2008 года, стал знаменателен тем, что впервые граждане Мьянмы участвовали в каком бы то ни было голосовании со времени проведения выборов 1990 года.
The preparations for the municipal and local elections, which are more complicated owing to the large number of positions involved and the complexity of the ballot printing process, have yet to be finalized. Пока еще не завершена работа по подготовке к проведению муниципальных и местных выборов, которые будут более сложными вследствие большого числа подлежащих заполнению мест и трудностей в процессе печатания избирательных бюллетеней.
In Haiti, the Organization of American States is closely cooperating with the United Nations Stabilization Mission in Haiti in organizing elections and has succeeded so far in registering more than 3 million voters for the coming ballot. В Гаити Организация американских государств тесно сотрудничает с Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити в организации выборов, и к настоящему времени ей удалось обеспечить регистрацию более З млн. избирателей.
Lessons to be learned from the ballot Уроки, полученные в ходе выборов
Guatemala was initially expected to hold its referendum on the issue during its second round of presidential elections in October 2015, but such a vote was not on the ballot. Гватемала планировала провести референдум в 2015 году одновременно со 2-м туром президентских выборов, но голосование так и не было организовано.
Больше примеров...
Избирательные бюллетени (примеров 56)
The voting process has now begun and ballot papers are being distributed. Начинаем процедуру голосования; сейчас в зале распространяются избирательные бюллетени.
A voters' list is now being produced as well as a ballot, including political entities representing all of Kosovo's communities. Сейчас готовятся списки избирателей и избирательные бюллетени, в которые включены политические образования, представляющие все общины Косово.
Advice to the Independent Electoral Commission on the updating of the registration programme, management of the voter register database, posting of the voters' rolls; advice on the design and procurement of electoral materials, including ballot papers Предоставление Независимой избирательной комиссии консультаций по вопросам, касающимся обновления программы регистрации, ведения базы данных о зарегистрированных избирателях, публикации списков избирателей и оформления и закупки избирательных материалов, включая избирательные бюллетени
Ballot papers marked for more candidates than the number of seats indicated will be considered invalid. Избирательные бюллетени, в которых будут помечены кандидаты, число которых превышает количество имеющихся мест, будут считаться недействительными.
The ballot was secret; the ballot papers were counted by members of the electoral commissions. Голосование было тайным, избирательные бюллетени подсчитывались членами избирательных комиссий.
Больше примеров...
Выборах (примеров 68)
After 61 years of single-party Government and for the first time in my country's political history, a party has come to power via the ballot - the appropriate means under the democratic code. В нашей стране - по прошествии 61 года однопартийного правления и впервые за всю ее политическую историю - к власти пришла партия в результате победы на выборах, что является адекватным средством в условиях демократии.
We were informed that more than 750,000 voters were registered nationwide to participate in the special elections and they turned out in large numbers to avail themselves of the opportunity to express freely their will through the ballot. Нам сообщили о том, что для участия в специальных выборах по всей стране были зарегистрированы свыше 750000 избирателей и что они в массовом порядке явились на избирательные участки, для того чтобы воспользоваться возможностью свободно изъявить свою волю посредством голосования.
In the 1996 and 2002 presidential and parliamentary elections, owing to sustained pressure by disabled persons' organizations, Braille and tactile ballot systems and assisted voting had been introduced. На президентских и парламентских выборах 1996 и 2002 годов под непрекращающимся давлением организаций инвалидов были внедрены системы брайлевских, или тактильных, бюллетеней и голосования с помощью других лиц.
The act requires that all U.S. states, the District of Columbia, Puerto Rico, Guam, American Samoa, and the U.S. Virgin Islands allow certain U.S. citizens to register to vote and to vote by absentee ballot in federal elections. Законодательство требует, чтобы все штаты США, федеральный округ Колумбия, Пуэрто-Рико, Гуам, Американское Самоа и Виргинские острова США давали возможность регистрации определённых категорий граждан для голосования (в том числе заочного голосования) на федеральных выборах.
Let word and deed and ballot? proclaim that drink must go.? stand up for prohibition? ye patriots of the land...? Возьми слово на выборах и скажи? что выпивка должна уйти? встаньте и поддержите сухой закон? все патриоты страны...?
Больше примеров...
Туре (примеров 34)
In accordance with rule 66 of the Rules of Procedure, the second, third and fourth rounds were restricted to the candidates obtaining the greatest number of votes in the first ballot to a number not more than twice the places remaining to be filled. В соответствии с правилом 66 Правил процедуры второй, третий и четвертый туры были ограничены кандидатами, получившими наибольшее число голосов при первом туре, а число их не должно было превышать более чем вдвое число подлежащих заполнению мест.
In the presidential vote, out of 700 Members of the European Parliament (MEPs) he received an absolute majority with 388 votes at the first ballot. На президентских выборах Европейского парламента Боррель получил абсолютное большинство голосов (388 из 700) в первом туре голосования.
This ballot, as well as the first, required a majority of 673 votes. Для победы в первом или втором туре кандидату необходимо было набрать абсолютное большинство в 623 голоса членов Федерального собрания.
Instead, the House elected Adams on the first ballot with thirteen states, followed by Jackson with seven and Crawford with four. Однако, в первом же туре голосования победил Джон Адамс, набравший 13 голосов штатов против 7 голосов Джексона и 3 голосов Вильяма Крейфорда.
If no candidate obtains this majority in the first ballot, a second ballot is held three weeks later between the two candidates who obtained the most votes in the first round of the elections. Если ни один из кандидатов не получает абсолютного большинства голосов в ходе первого тура голосования, то через три недели проводятся дополнительные выборы между двумя кандидатами, набравшими наибольшее число голосов в первом туре.
Больше примеров...
Избирательный бюллетень (примеров 19)
The ballot shall be printed in the Macedonian language and its Cyrillic alphabet. Избирательный бюллетень печатается на македонском языке и буквами кириллического алфавита.
A ballot containing the name of a Member State that does not belong to the relevant region or the name of an individual shall be declared invalid. Любой избирательный бюллетень, содержащий название государства-члена, которое не принадлежит к соответствующему региону, или содержащий имя человека, будет считаться недействительным.
Under the current system, Egyptian citizens can only show up on the day of a presidential referendum every six years and say yes or no to the single name that appears on the presidential ballot. Согласно существующей в данный момент системе, граждане Египта имеют возможность выразить свое мнение только в день президентского референдума, который проводится каждые шесть лет, и сказать да или нет относительно единственного имени, которое внесено в избирательный бюллетень.
Yummo. - Where do I place my ballot? Куда я положил свой избирательный бюллетень?
People in the streets increasingly fear that they will never get to cast their ballot or have their say. Люди на улицах все больше опасаются, что им никогда больше не представится случая опустить свой избирательный бюллетень в урну или высказать свое мнение.
Больше примеров...
Голосов (примеров 157)
As no candidate had received the absolute majority on the first, second and third ballots, the Security Council proceeded to a fourth ballot, in accordance with rule 61 of the Council's provisional rules of procedure. Поскольку в ходе первого, второго и третьего голосований ни один из кандидатов не получил абсолютного большинства голосов, Совет Безопасности провел в соответствии с правилом 61 временных правил процедуры Совета четвертое голосование.
If in one such ballot no candidate obtained a two-thirds majority, as might well be expected, a second round of voting would have to be organized, thereby increasing the total number of ballots. Если бы в одном из таких голосований ни один из кандидатов не получил бы большинства в две трети голосов, что вполне можно было бы ожидать, то пришлось бы организовывать второй раунд голосования и тем самым увеличивать общее число голосований.
The President of the Security Council informed the members of the Council that in the ninth ballot in the Council, Ms. Julia Sebutinde (Uganda) had obtained the required majority. Председатель Совета Безопасности сообщил членам Совета, что по итогам девятого тура голосования в Совете требуемое большинство голосов получила г-жа Джулия Себутинде (Уганда).
They were the first pair to qualify for the ballot in Louisiana Calero/Kennedy won 5,127 votes and Harris/Kennedy 2,424. В итоге список Калеро/Кеннеди получил 5127 голосов, а Харрис/Кеннеди - 2424 голоса.
All pitchers with 300 wins have been elected to the Hall of Fame except for Clemens, who received only half of the vote total needed for induction in his first appearance on the Hall of Fame ballot in 2013 and lost votes from that total in 2014. Все питчеры из клуба 300 побед были включены в Зал славы, за исключением Клеменса, который в голосовании 2013 года получил всего половину от необходимых голосов, а в 2014 году ещё меньше.
Больше примеров...
Баллотировка (примеров 4)
If the second ballot is inconclusive and a two-thirds majority is required, the balloting shall be continued until one candidate secures the necessary two-thirds majority. Если вторая баллотировка заканчивается безрезультатно, а требуется большинство в две трети, то баллотировка продолжается до тех пор, пока какой-либо один кандидат не получит необходимое большинство в две трети.
In the case of a tie among three or more candidates obtaining the largest number of votes, a second ballot shall be held; if a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot. Если голоса разделяются поровну между тремя или более кандидатами, получившими наибольшее число голосов, проводится вторая баллотировка; если голоса разделяются поровну между более чем двумя кандидатами, число кандидатов сокращается до двух путем жеребьевки.
In the case of a tie in the first ballot among three or more candidates obtaining the largest number of votes, a second ballot shall be held. В случае, если при первой баллотировке голоса разделятся поровну между тремя или более кандидатами, набравшими наибольшее число голосов, проводится вторая баллотировка.
The ballot shall be restricted to the unsuccessful candidates having obtained the largest number of votes in the previous ballot, but not exceeding twice the number of places remaining to be filled. Такая баллотировка ограничивается неизбранными кандидатами, получившими наибольшее число голосов в ходе предыдущей баллотировки, но их число не должно больше чем в два раза превышать число мест, которые остается заполнить.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 26)
Now I know how I'll cast my absentee ballot come re-election. Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
It was envisaged that most voters would cast an "ordinary ballot". Предполагалось, что большинство избирателей будут голосовать в ходе "обычного голосования".
To nominate candidates and vote in elections, in order to select representatives, who shall be elected by public ballot, in accordance with the law; З. В соответствии с законом выдвигать кандидатов и голосовать на выборах с целью выбора представителей, которые должны избираться путем открытого голосования.
The Chairperson said that, in accordance with rule 15 of the rules of procedure, the vote would be open to other eligible candidates only if the third restricted ballot - which was the vote about to be taken - was inconclusive. Председатель говорит, что в соответствии с правилом 15 правил процедуры голосовать за других кандидатов, имеющих право быть избранными, можно будет только в том случае, если третий тур голосования по ограниченному списку, который предстоит провести, не даст результатов.
Ballot papers on which more than 14 names are marked will be considered invalid. Голосовать можно лишь за тех кандидатов, чьи фамилии указаны в избирательных бюллетенях.
Больше примеров...
Результаты голосования (примеров 18)
Everyone knows that she fixed that ballot. Все знают, что она подделала результаты голосования.
The ballot gave the East Timorese the chance to determine their future freely, with the guarantee and cooperation of the friendly Government of Indonesia. Результаты голосования позволяют жителям Восточного Тимора свободно определять свою будущую судьбу при наличии гарантий и сотрудничества со стороны дружественного правительства Индонезии.
What the Burundi people got through the ballot was taken away by the bullet. Результаты голосования бурундийского народа были расстреляны из пулеметов.
The President informed the members of the Council that he had communicated the results of the second ballot in writing to the President of the General Assembly. Председатель проинформировал членов Совета, что он сообщил в письменном виде результаты голосования Председателю Генеральной Ассамблеи.
In conclusion, the successful outcome of the ballot on 9 October will represent a significant step along Afghanistan's path to democracy. В заключение, я хотел бы подчеркнуть, что успешные результаты голосования, намеченного на 9 октября, станут важнейшим шагом на пути Афганистана к демократии.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 19)
"Susan B. Anthony is Convicted for Casting a Ballot". В частности, Сьюзен Б. Энтони была арестована за попытку проголосовать.
I came home to vote in the presidential election, because they wouldn't give me an absentee ballot. Я приехал домой проголосовать на президентских выборах... потому что они не давали мне удалённый избирательный бюллетень.
Because of an inadequate number of polling stations, I believe that in Harare and Chitungwiza alone more than 360,000 people stood in a queue to vote but never gained the opportunity to cast their ballot. Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
All MPs who do not remove their name from the ballot as of 6pm the day before the election are listed as candidates on the ballot and are allowed a five-minute speech to persuade their colleagues as to why they should be elected. Все депутаты, не удалившие своё имя до 18:00 дня накануне выборов, вносятся в список кандидатов в бюллетене и имеют право на пятиминутную речь для убеждения своих коллег проголосовать за них.
A new ballot would be more honest Without Jean-Marc there in? influencing people. Было бы честнее в понедельник проголосовать заново, не в присутствии Жан-Марка, который может повлиять...
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 4)
As all other signatories of the document he was stripped of the right to ballot for the State Duma. Как и другие «подписанты» этого документа, был лишён права баллотироваться в Государственную думу.
I'm too late to get on the ballot, but I can still run as a write-in candidate. Уже слишком поздно для того, чтобы баллотироваться, но я всё ещё могу участвовать с помощью до-заявки
Although the opposition candidates pulled out of the race and called for a boycott, their names remained on ballot papers. Хотя оппозиционные кандидаты отказались баллотироваться и призвали к бойкоту голосования, их имена остались в избирательных бюллетенях.
Members are therefore informed that Mr. Vinod Boolell of Mauritius, who was appointed this morning to serve on the United Nations Dispute Tribunal, is no longer eligible to be elected to the Appeals Tribunal, and his name has been deleted from the ballot. В этой связи хочу уведомить делегатов о том, что г-н Винод Булелл (Маврикий), который сегодня утром был назначен в состав Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, тем самым утратил право баллотироваться в состав Апелляционного трибунала, и его имя вычеркнуто из избирательных бюллетеней.
Больше примеров...
Тянуть жребий (примеров 1)
Больше примеров...
Избирательных бюллетеней (примеров 58)
(a) Use of official ballot papers in all elections; а) использование официальных избирательных бюллетеней в ходе всех выборов;
During election day and the counting process, ECC received around 2,800 reports of irregularities and fraud, including ballot stuffing, proxy voting and other tampering with the voting material. В день выборов и в ходе последовавшего затем процесса подсчета голосов КРЖИ было получено около 2800 сообщений о нарушении правил голосования и мошенничестве, включая вбрасывание избирательных бюллетеней, голосование по доверенности и другие способы фальсификации избирательных документов.
70 million Ballot papers were printed and distributed to 63,835 polling stations and 16,000 voting centres 70 миллионов избирательных бюллетеней были напечатаны и распространены на 63835 избирательных участках и 16000 избирательных пунктах
Number of valid ballot papers: 31 Количество действительных избирательных бюллетеней: 31
Special non-forgeable ballot papers must be used, together with symbols that help illiterate persons to make their choice. Для избирательных бюллетеней должна использоваться специальная бумага, защищенная от подделки, и на них должны наноситься символы, помогающие неграмотным людям сделать свой выбор.
Больше примеров...