| You're throwing the ball to Georgia. | А ты бросаешь мяч в сторону Джорджии. |
| All the Mayan cities had ball courts in them where they'd play this celestial game where the players would knock a rubber ball through a stone or wooden hoop. | В каждом из городов Майя есть корт для игры, где они могли играть в небесную игру, в которой игроки забивают резиновый мяч в каменное или деревянное кольцо. |
| Don't worry, I told him I found the ball and that I was acting on my own. | Я сказал ему, что нашел футбольный мяч а потом действовал один. |
| Let's say that's the ball, okay? | Давай предположим, что это мяч, хорошо? |
| So this punter hits the ball into the woods off the tee. | Итак, игрок посылает мяч куда-то в лес. |
| We shall have our ball after all. | Мы должны устроить бал в конце-концов. |
| So there is this all-Greek ball this weekend. | Будет мега Бал в эти выходные. |
| Who's giving a ball? I long for a ball, and so does Denny! | Я мечтаю попасть на бал, и Дэнни тоже! |
| Why not come down to the ball and give him another chance? | Все же пойдем на бал - дай ему еще одни шанс? |
| Welcome to the Love Ball. | Добро пожаловать на Бал любви. |
| A hit occurs when a beam runs straight into a ball: | Поглощение происходит, когда луч попадает прямо в шар: |
| And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas. | И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар. |
| These abilities include Kirby turning into a tornado (that can be steered), a sparkly ball (that can destroy certain obstacles), and a UFO (which allows Kirby to float and move at will for a short time). | Они включают в себя торнадо (управляемое), блестящий шар (может разрушать препятствия) и НЛО (Кирби может летать в любом направлении в течение короткого времени). |
| You took my ball! | Вы взяли мой шар! |
| So you have a cue ball, actually like one of these very high energy particles coming from the flare agent. | Здесь они быстро передают свою энергию, словно бильярдный шар, которым разбивают пирамиду. |
| Here, you can carry the ball to the park. | Вот, можешь понести мячик до парка. |
| Can't put the little ball in the tight hole? | Не можешь засунунть этот маленький мячик в тугую дырку? |
| The game where the ball goes over the net. | там мячик кидают через сетку? - точно. |
| And this leads to a fun prediction: Suppose you pulled just one blue ball out of the mostly yellow box. | Допустим, вы достали один синий мячик из коробки полной жёлтых мячиков. |
| Well, there is a ball. | Ну... у нас мячик Ну ладно, Начнем все сначала. |
| Galileo, by the way, did this very cleverly by running a ball backwards down the strings of his lute. | Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни. |
| My intention had been clear, but was I to conclude that I had the power to make the ball land wherever I pleased? | Моё намерение было формально, но из этого я могу заключить что у меня была власть заставить упасть шарик, где я хотел? |
| Please get that ball for me, okay? | Достань мой шарик, пожалуйста! |
| And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table, the ripples spread out and the fish run away. | И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает. |
| So you can't tell much from just making the ball drop there, but if we drop the ball and run the movie at the same time, we can see that we have come up with an accurate physical model. | Мы немного поймем, если просто бросим шарик, Но если мы будем бросать шарик и тут же снимем об этом ролик, мы можем увидеть и получить точную физическую модель. |
| By the time her lawyer's done with me, I might not even have the one ball left. | Как только её адвокат закончит работу, надеюсь, хоть одно яйцо мне оставят. |
| He's just recovered from cancer, only got one ball, hello! | Он только что вылечился от рака, и у него осталось одно яйцо, эй! |
| And he doesn't act like he's got one ball! | И он вел себя не так, как если бы у него было одно яйцо! |
| I've got one solid ball. | Одно яйцо точно есть. |
| You mean private stuff, like he only has one ball? | Например, я знаю, что у него одно яйцо. |
| When Theseus went into the labyrinth, he took with him a ball of thread so that he could use it to retrace his steps. | Когда Тесей вошёл в лабиринт, он взял с собой клубок ниток, по которым смог вернуться по своим следам. |
| Next thing, this hissing ball of fur came at my face. | Следующее что я помню - шипящий клубок меха, летящий мне в лицо. |
| That wasn't no man, that was a ball of yarn. | Там клубок шерсти был, а не мужчина. |
| You think I'm a ball of yarn? | Я тоже на клубок похож? |
| I'm having a ball. | У меня клубок внутри. |
| I barely saw him when I played ball. | Я только иногда смотрел, как он играет в футбол. |
| I've always been afraid he'd get hurt playing ball. | Я всегда боялся, что он получит какую-нибудь травму, играя в футбол. |
| Play any ball over there? | Играли в футбол во время учебы? |
| And he brought a soccer ball, and we had soccer every night in this little village. | Он привез туда футбольный мяч, и каждый вечер в этой маленькой деревне мы играли в футбол. |
| At the lion's pride ball, the gold level boosters Tell me that the hellcats delivering their season football tickets | А на вечере чествования "Львов" наши спонсоры признаются, что получение сезонных абонементов на футбол из рук "Чертовок" |
| One of two men hanged outside the Salmon and Ball pub for cutting silk and breaking looms. | Один из двух человек, повешенных возле паба "Сэлмон и Бол" за порчу шелку и поломку станков. |
| Gilda Radner, Lucille ball, | Джильда Раднер, Люсиль Бол, |
| That's outside for ball four. | И это был четвертый бол. |
| I know it was a ball. | Я знаю это был бол. |
| ANNOUNCER 4: Ball four and Hatteberg walks. | Четвёртый бол, и Хеттаберг делает волк. |
| It chews you up and spits you out... like a big ball of mucus. | Она пережевывает тебя, а потом выплевывает... как большой комок слизи. |
| Don't count on it, slime ball. | Даже не мечтай, комок слизи. |
| Get away, you mangy ball of histamines. | Уходи, ты, паршивый комок гистаминов! |
| You know, every time you call him Daddy, I get this... (coughs) barfy ball of phlegm in the back of my throat. | Знаешь, каждый раз, когда ты называешь его папочкой, мне к горлу подступает блевотный комок слизи. |
| The original Greek word for model means "misshapen ball of clay", and I try to think about that every time I get in front of a camera. | По-гречески, слово "модель" буквально означает бесформенный комок глины,... и я стараюсь думать об этом каждый раз, когда становлюсь перед камерой. |
| This variant is called prison ball or Crossfire. | Этот вариант называется шаровой тюрьме или Crossfire. |
| A ball valve is mounted in the housing between the separating partition and the inlet coupling pipe. | Шаровой затвор установлен в корпусе между разделительной перемычкой и входным муфтовым патрубком. |
| CERMET BALL VALVE AND METHOD FOR MANUFACTURING SAME | ШАРОВОЙ ЗАТВОР ИЗ КЕРМЕТА И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ |
| At the H-point location the skin is replaced by open-cell polyurethane foam block backed up with a steel plate fixed on the iliac wing by an axle support going through the ball joint. | кожу, заменена блоком из пенополиуретана с открытыми порами, под которым находится стальная пластина, установленная на крыле подвздошной кости при помощи опоры оси, проходящей через шаровой шарнир. |
| There's Wrecking Ball Calhoon. | А там "Шаровой таран" Калхун. |
| This ball is as enjoyable as a clergyman's eulogy. | Балл такой приятный, как речь проповедника. |
| If you'll excuse me, I have a ball to attend. | С твоего позволения, мне нужно на балл. |
| We'll cancel the ball and turn it into a celebration... | Мы отменим балл, и отпразднуем... Когда тебе станет лучше. |
| Is there to be a coronation ball, Ma'am? | Будет балл в честь коронации, мэм? |
| Do you think I can get just two more tickets for my table at the Jefferson Ball? | Как думаете, сможете достать еще два билета за мой стол на балл Джефферсона? |
| He waited, but he passes the ball, and there's a Japanese, another Japanese, these Japanese defenders. | Ждет, отдает пас, японец еще один японец, японские защитники. |
| Honestly, is it me, or did Rick actually pass the ball tonight? | Честно, это я или Рик на самом деле сделал пас сегодня? |
| It's a trick play, a flea flicker and the running back tosses the ball back to the quarterback. | Обманная игра, молниеносный пас, и бегущий бек отдает мяч обратно квотербеку. |
| Michael Owen crossed the ball into the penalty area from the right side of the pitch towards Emile Heskey, whose shot was deflected out for a corner. | Майкл Оуэн, получивший мяч, выброшенный из аута, отдал пас с правого фланга в штрафную площадь на Эмила Хески, чей удар был блокирован защитником Томасом Линке. |
| They never pass the ball, They don't want to play defense, They take five steps on every layup to the hoop, | Никогда не дающие пас, не любящие играть в защите, они делают пять шагов при забрасывании мяча в корзину, а затем они любят вернуться и всю вину переложить на белых. |
| I want to curl up in a ball and hide. | Мне хочется свернуться в клубочек и спрятаться. |
| Come on, we'll tell Yaga everything and ask for the ball. | Пошли, расскажем всё Яге и попросим клубочек. |
| Or to curl up in a ball and run. | Или свернуться в клубочек и бежать. |
| And then I met this little ball of sunshine. | А потом я встретила этот маленький клубочек солнца. |
| But you also want to curl up in a teeny-tiny ball and hide at the same time! | Но в тоже время хочется свернуться в крошечный клубочек и спрятаться. |
| Then the ball that was extracted from my father's body. | Теперь пуля, которую достали из тела моего отца. |
| She also appeared as Caroline in an appearance at The Secret Policeman's Ball. | Она также появилась в роли Кэролайн в телефильме «Пуля агента тайной полиции». |
| Powder, patch, ball. | Порох... пыж... пуля. |
| In addition, a musket ball shattered Hood's arm, which had to be amputated. | Кроме того, мушкетная пуля раздробила Худу руку, которую пришлось ампутировать. |
| And when a musket ball shattered your leg, what did you do? | И когда мушкетная пуля раздробила вам ногу, вы продолжали сражаться. |
| It appears I am to join Lady Malcolm's ball committee as a servants' representative. | Кажется, меня пригласили в бальный комитет леди Малькольм как представителя слуг. |
| Wonder if that's why they call it "ball room". | Я удивлюсь, если из-за этого так называют бальный зал (игра слов: "бальный зал" и комната с шарами) |
| In ball season anyway. | Как бы то ни было, в бальный сезон... |
| A special case is the annual Vienna Opera Ball, where, just for one night, the auditorium of the Vienna State Opera is turned into a large ballroom. | Ярким представителем бала современности является ежегодный Венский бал, где только на одну ночь зрительный зал в Венской государственной опере превращается в большой бальный зал. |
| The Salle de Bal was inaugurated in 1685 with a ball hosted by the Grand Dauphin. | Бальный Зал торжественно открыли в 1685 году балом, возглавляемым Великим Дофином. |
| You want the ball or not? | Так тебе нужна сфера, или как? |
| If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right. | Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. |
| JS: Well, that's a ball - it's a sphere, and it has a lattice around it - you know, those squares. | ДС: Это мяч; сфера, заключённая в сетку из таких вот квадратов. |
| Just as an ordinary sphere (or 2-sphere) is a two-dimensional surface that forms the boundary of a ball in three dimensions, a 3-sphere is an object with three dimensions that forms the boundary of a ball in four dimensions. | Так же, как двумерная сфера, которая образует границу шара в трёх измерениях, З-сфера имеет три измерения и является границей четырёхмерного шара. |
| The ball of the joint is rigidly connected to a jaw by a cylindrical pin which passes through the ball central hole and holes embodied in the jaw flange and is fixed therein. | Сфера шарнира жестко связана с вилкой цилиндрическим пальцем, пропущенным через центральное отверстие сферы и отверстия в полках вилки и закрепленным в этих отверстиях. |
| On June 26, 2008, vocalist Mitch Lucker appeared on the MTV Headbangers Ball blog podcast. | 26 июня 2008 года вокалист Митч Лакер появился на MTV Headbangers Ball. |
| Since 1824 the Anna Grand Hotel hosts the elegant and world-famous Anna Ball. | С 1824 в отеле Anna Grand проходит элегантный и всемирно известный Anna Ball. |
| It was successful both in Europe and the USA, which is demonstrated by the appearance of the "Needled 24/7" music video on MTV2's Headbangers Ball. | Диск был одинаково успешен в Европе и США после появления клипа «Needled 24/7» в эфире MTV2 Headbanger's Ball. |
| The PlayStation version features new "Tekken Force" and "Tekken Ball" modes, as well as all modes present in Tekken 2. | Версия для PlayStation включает новые режимы «Tekken Force» и «Tekken Ball», а также все предыдущие режимы из Tekken 2. |
| Martin Ouellette of the Canadian Protoculture Addicts compared the progression of the series to Dragon Ball Z and stated, "Togashi's art, while simple, is extremely efficient and the story is really fun." | Представитель канадского журнала Protoculture Addicts сравнил мангу с серией Dragon Ball Z и подчеркнул, что «рисунок Тогаси, несмотря на свою простоту, достаточно хорош и история действительно забавна». |
| Ball started playing basketball at the age of two. | Болл начал играть в баскетбол в возрасте двух лет. |
| Mr. Ball pointed out the limitations of the database, noting it was not intended to provide marginal costs of reduction, costs per ton of pollutant, or to indicate remaining control potential. | Г-н Болл указал на недостатки базы данных, отметив, что она предназначалась для получения предельных затрат на сокращение выбросов, удельных затрат на тонну загрязнителя или для того, чтобы определить неиспользованный потенциал для борьбы с выбросами. |
| Thank you, Mrs. Ball. | Спасибо, миссис Болл. |
| See you, Kevlin Ball. | Увидимся, Келвин Болл. |
| His roasting of Lucille Ball was his last public performance, and aired on February 7, 1975, several weeks after his death. | Передача с Люсиль Болл стала его последним выступлением на публике, вышедшим через два месяца после смертти - 7 февраля 1975 года. |