Английский - русский
Перевод слова Bali

Перевод bali с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бали (примеров 957)
Several representatives of regional groups and delegates also noted the potential opportunity of a World Trade Organization agreement on trade facilitation to be negotiated in Bali, Indonesia, in December 2013 to benefit developing countries. Представители ряда региональных групп и некоторые делегаты указали также на потенциальную возможность проведения на Бали, Индонезия, в декабре 2013 года переговоров по соглашению ВТО об упрощении процедур торговли в интересах развивающихся стран.
If one needed any more convincing, one need go only as far as the terrible events in Bali on 12 October - a tragedy which has struck deeply at the heart of my country. Если требуются более весомые доказательства, можно обратиться, например, к ужасающим событиям на Бали 12 октября - к трагедии, которая отозвалась болью в сердцах в моей стране.
The Intergovernmental Working Group set up to develop a strategic plan on technology support and capacity-building would hold its third and last preparatory meeting in Bali, Indonesia, with the objective of contributing, together with UNDP, to environmental protection capacity-building. В декабре сего года на Бали пройдет третье и последнее совещание Межправительственной рабочей группы высокого уровня по разработке стратегического плана технологической поддержки и создания потенциала, с тем чтобы совместно с ПРООН содействовать укреплению потенциала охраны окружающей среды.
In Bali, Parties recognized that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention and that enhanced action on adaptation is needed to enable climate-resilient development and reduce vulnerability of all Parties. В Бали Стороны признали, что для достижения конечной цели Конвенции потребуются существенные сокращения общемирового объема выбросов и что для создания возможностей для устойчивого к изменению климата развития и снижения степени уязвимости всех Сторон необходима активизация деятельности в области адаптации.
Bali is also known for its highly developed arts, including dance, sculpture, painting, leather- and metalworking and music. Бали славится также высоким развитием искусств, включая танцы, скульптуру, живопись, музыку и изготовление произведений из кожи и металла.
Больше примеров...
Бали (примеров 957)
We went to Bali with the aim of offering our modest contribution to make that breakthrough happen. Мы отправились в Бали с целью внести наш скромный вклад в достижение этого прорыва.
In addition to the after-effects of 11 September 2001, the attacks in Bali and the hostage-taking crisis in Moscow had highlighted terrorism's threat to human rights. Последствия событий 11 сентября 2001 года, взрыва на Бали и кризис с захватом заложников в Москве выдвинули на первый план ту угрозу, которую представляет терроризм для прав человека.
Environment ministers will have to agree in Bali on a clear road map so that negotiations can be successfully concluded by 2009. Министрам по вопросам охраны окружающей среды необходимо будет согласовать на Бали четкую стратегию в целях обеспечения успешного завершения переговоров к 2009 году.
Therefore, in the next two months we need an urgent agreement on the steps towards progress to be taken at the December meeting in Bali. Таким образом, в следующие два месяца нам необходимо срочно добиться согласия относительно шагов по достижению прогресса, которые должны быть приняты на декабрьской встрече в Бали.
Fixed-wing costs are also higher due to an increase in flight hours attributable to the recommended non-usage of the only commercial carrier flying to Denpasar, Bali. Увеличение расходов на эксплуатацию самолета объясняется также увеличением количества налетных часов в связи с рекомендацией не пользоваться услугами единственной коммерческой авиакомпании, совершающей полеты в Денпасар, Бали.
Больше примеров...
Балийского (примеров 149)
Regionally, Indonesia, Australia and other neighbours had played important roles in promoting cooperation to combat trafficking, notably through the Bali Process. На региональном уровне Индонезия, Австралия и другие соседние страны играют важную роль в развитии сотрудничества в целях борьбы с торговлей людьми, в частности в рамках Балийского процесса.
Such financial rules regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the Administrative Account, the Special Account and the Bali Partnership Fund. Такие финансовые правила, в частности, регламентируют поступление и расходование средств Административного счета, Специального счета и Балийского фонда партнерства.
The decision of the Bali Summit to establish the secretariat also elevated the level of Executive Director to that of Secretary-General, the functions and authority of whom were articulated subsequently in the statutory documents. Решение Балийского Саммита учредить секретариат предусматривало также преобразование должности Директора-исполнителя в должность Генерального секретаря, функции и полномочия которого были впоследствии сформулированы в уставных документах.
If this option were followed, it may be difficult to complete work on the Bali Road Map process, given the competing demands for meeting time. В случае выбора этого варианта могут возникнуть серьезные трудности в плане завершения работы по выполнению Балийского плана действий ввиду ограниченности времени, имеющегося для проведения заседаний различных органов.
Bali process states have also learned to appreciate the value of having the International Organization for Migration (IOM) to assist in building capacity to combat people smuggling and trafficking in persons. Государства - участники Балийского процесса имели также возможность оценить роль Международной организации по миграции (МОМ) в деятельности по оказанию помощи в создании потенциала в области борьбы с незаконным провозом людей и торговлей ими.
Больше примеров...
Балийский (примеров 77)
In order to complement efforts at the national level, The Government of Indonesia, along with the governments of Australia, initiated the Bali Process on People Smuggling and Combating Trafficking in Persons since 2002. В дополнение к мерам, принимаемым на национальном уровне, правительство Индонезии - совместно с правительством Австралии - с 2002 года развернули Балийский процесс по проблеме незаконного провоза и торговли людьми.
Her Government had always sought to foster cooperation at the bilateral, regional and international levels to efficiently manage migration flows, and the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime was an example of that effort. Ее правительство постоянно стремится укреплять сотрудничество на двустороннем, региональном и международном уровнях в целях эффективного регулирования миграционных потоков, и Балийский процесс, касающийся проблемы незаконного провоза людей и торговли ими и связанной с этим транснациональной преступности, является примером таких усилий.
Welcoming with appreciation the operationalization of the Adaptation Committee as an important step in the implementation of decision 1/CP. (Bali Action Plan), с признательностью приветствуя начало функционирования Комитета по адаптации в качестве важного шага по пути осуществления решения 1/СР. (Балийский план действий),
In addition to progress achieved through the work of the two Ad Hoc Experts' Groups, Ministers noted that the Bali Process had provided impetus for related developments in regional countries to combat people smuggling, trafficking in persons and related transnational crime. Помимо прогресса, достигнутого в работе обеих специальных групп экспертов, министры отметили, что Балийский процесс придал импульс связанным с ним событиям в странах региона в борьбе с незаконным провозом людей, торговлей ими и связанной с этим транснациональной преступностью.
Her Government welcomed the Bali package and called for redoubled efforts to follow up on the decisions taken in Bali. Правительство страны оратора приветствует Балийский пакет и призывает удвоить усилия по контролю за исполнением принятых в Бали решений.
Больше примеров...
Балийской (примеров 177)
Ministers recalled the decision at the first Bali Regional Ministerial Conference to establish two Ad Hoc Experts' Groups, coordinated by the Governments of New Zealand and Thailand respectively. Министры напомнили о решении первой балийской Региональной конференции на уровне министров учредить две специальные группы экспертов под координацией правительств соответственно Новой Зеландии и Таиланда.
The Bali Road Map and the Cancun Agreements also confirmed the importance of international collaboration on technology, finance and capacity-building as a crucial means of enhancing the implementation of the Convention. В Балийской дорожной карте и Канкунских договоренностях была также подчеркнута важность сотрудничества в области технологии, финансовых ресурсов и укрепления потенциала в качестве основного средства повышения эффективности осуществления Конвенции.
The thirteenth session of the Conference of the Parties to the UNFCCC last December culminated in the adoption of the Bali Road Map. Тринадцатая сессия Конференции сторон государств - участников РКООНИК, состоявшаяся в декабре прошлого года, увенчалась принятием Балийской «дорожной карты».
Multilateral cooperation has been strengthened by the recent decision taken at the United Nations Climate Change Conference in Bali in December 2007 to launch negotiations on strengthened cooperation on the reduction and mitigation of greenhouse gases. Многостороннее сотрудничество на этом направлении было недавно подкреплено принятым на прошедшей в декабре 2007 года Балийской конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата решением о начале переговоров по вопросу укрепления сотрудничества в деле сокращения выбросов парниковых газов и ослабления их последствий.
adopted by the Group of 77 at the South-South Conference on Trade, Investment and Finance as well as on the Bali Declaration on Regional and Subregional Economic Cooperation of the Developing Countries within the context of South-South cooperation; принятых Группой 77 на Конференции по вопросам торговли, финансов и инвестиций в рамках сотрудничества Юг-Юг, а также Балийской декларации о региональном и субрегиональном экономическом сотрудничестве развивающихся стран в контексте сотрудничества Юг-Юг;
Больше примеров...
Балийском (примеров 35)
This workshop will include all Bali process states. В этом семинаре примут участие все государства, участвующие в Балийском процессе.
In East Asia and the Pacific, countries are tracking progress in achieving the commitments of the Bali Consensus, which lists focus areas for regional cooperation, recommends partnerships and identifies principles of action for realizing the global commitments. В Восточной Азии и Тихом океане страны следят за ходом выполнения обязательств, принятых в Балийском консенсусе, в котором указываются тематические области для регионального сотрудничества, рекомендуется установить партнерские связи и определяются основные принципы работы по осуществлению глобальных обязательств.
Participating states also greatly appreciate the role and involvement of UNHCR in the Bali process. Государства-участники также высоко оценивают роль и участие Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Балийском процессе.
Participating in existing anti-trafficking programmes, including active membership in the Bali Ministerial Process and the New Zealand Agency for International Development anti-trafficking work in Asia and the Pacific участие в существующих программах по борьбе с торговлей людьми, в том числе активное участие в осуществляемом на уровне министров Балийском процессе, а также в работе Новозеландского агентства по международному развитию, реализующего целый ряд проектов по противодействию торговле людьми в Азии и Тихоокеанском регионе;
Some signatories later revealed that the declaration was prepared in Bali, Indonesia, and that they were forced to sign it at gunpoint at the Penida View Hotel in Bali. Некоторые подписавшие его лица впоследствии сообщили, что эта декларация была подготовлена в Бали, Индонезия, и что они были вынуждены подписать ее под дулом пистолетов в балийском отеле "Пенида Вью".
Больше примеров...
Балийским (примеров 14)
An extension of the system to other regions not covered by the Bali Process could be envisaged. Может быть предусмотрено распространение системы на другие регионы, не охваченные Балийским процессом.
Ensuring Continuation of the Work Begun by the Bali Process Обеспечение преемственности в работе, начатой Балийским процессом
The Ministers congratulated Mongolia for its Chairmanship of the Community of Democracies in 2011-2013 and welcomed its intention to continue working together with the Bali Democracy Forum and the International Conference of New or Restored Democracies and other relevant forums. Министры поздравили Монголию в связи с ее председательством в Сообществе демократий в 2011 - 2013 годах и приветствовали ее намерение продолжить совместную работы с Балийским демократическим форумом и Международной конференцией стран новой или возрожденной демократии, а также с другими соответствующими форумами.
The Group has issued guidelines for United Nations country teams on how to integrate capacity development into the development process and implementation of Bali Strategic Plan activities will take place within this context; Эта группа разработала для страновых групп Организации Объединенных Наций указания относительно интеграции усилий по созданию потенциала в процесс развития, в контексте которых и будут осуществляться мероприятия, предусмотренные Балийским стратегическим планом;
This, in turn, was reinforced by the TCPR resolution in 2007 and by the Bali Roadmap. В свою очередь он был усилен принятой в 2007 году резолюцией о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики и Балийским планом действий.
Больше примеров...
Балийскому (примеров 12)
The Bali counter-terrorism process, for instance, has established strong bonds of collaboration among legal and law enforcement practitioners in the region. Благодаря, например, Балийскому контртеррористическому процессу, установлено тесное сотрудничество между юридическими и правоохранительными органами региона.
Decide on location, activities and staffing of Bali Strategic Plan focal point Определение места размещения, характера деятельности и штатного расписания контактного пункта по Балийскому стратегическому плану
In her responses, the Director commented that the Bali Process Ministerial meeting in April would afford the High Commissioner the opportunity to discuss the issue of the Rohingyas, with a view to seeking regional solutions. В своем ответном выступлении Директор заметила, что намеченное на апрель Совещание министров по Балийскому процессу предоставит Верховному комиссару возможность обсудить проблему рохингья в целях поиска региональных решений.
In South-East Asia, UNODC is developing a voluntary reporting mechanism to support the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime and enhance the collection and analysis of data on the smuggling of migrants. В рамках деятельности в Юго-Восточной Азии ЮНОДК разрабатывает механизм добровольной отчетности для содействия Балийскому процессу по проблеме незаконного ввоза людей и торговле ими и связанной с этим транснациональной преступностью, а также для повышения эффективности сбора и анализа данных о незаконном ввозе мигрантов.
New Zealand remained committed to the Convention relating to the Status of Refugees, the Bali process and its own annual refugee quota under the resettlement programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Новая Зеландия остается приверженной Конвенции о статусе беженцев, балийскому процессу и своей ежегодной квоте для беженцев в рамках программы расселения беженцев, осуществляемой Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Больше примеров...
Балийская (примеров 31)
The WTO Bali Ministerial Conference concluded on 7 December with an agreement on trade facilitation. Балийская конференция на уровне министров завершилась 7 декабря подписанием соглашения по упрощению процедур торговли.
We welcome the success of the high-level event on climate change, convened by the Secretary-General, and we hope that the Bali conference slated for the end of this year will have a positive outcome. Мы приветствуем успешное проведение созванного Генеральным секретарем Мероприятия высокого уровня по изменению климата и надеемся, что Балийская конференция, намеченная на конец этого года, даст положительные результаты.
It was to be hoped that the forthcoming Bali Climate Change Conference would launch a new era in climate change, one of long-term political investment and long-term action. Следует надеяться, что предстоящая Балийская конференция по проблемам изменения климата положит начало новому этапу в проблематике изменения климата - этапу долгосрочных политических обязательств и долгосрочных действий.
We now have the Bali Road Map, designed last year. В прошлом году нами была принята Балийская «дорожная карта».
In 1936 appeared Pandji Tisna's (1908-1978) Sukreni: Gadis Bali, possibly the most original work of pre-independence fiction, which dealt with the destructive effect of contemporary commercial ethics on Balinese society. В 1936 г. появилась повесть Панджи Тисны (1908-1978) «Сукрени - балийская девушка» - одно из самых оригинальных художественных произведений периода до независимости, в котором поднималась проблема негативного воздействия торгашеской этики на балийское общество.
Больше примеров...
Балийскую (примеров 19)
The Conference adopted the Bali Declaration on Waste Management for Human Health and Livelihood, which is set out as annex II to the present report. Конференция приняла Балийскую декларацию об управлении ликвидацией отходов в интересах охраны здоровья человека и обеспечения средств к существованию, которая изложена в приложении II к настоящему докладу.
The international community should continue to rely on the Convention and its Protocol as the main channels for international cooperation and negotiations and should also implement the Bali Road Map in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities. Международное сообщество должно по-прежнему опираться на Конвенцию и Протокол к ней как на основные каналы осуществления международного сотрудничества и ведения переговоров и должно выполнять Балийскую дорожную карту в соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности.
Nigeria welcomes the Bali Road Map, which has set the stage for the establishment of a comprehensive and all-inclusive post-2012 climate change regime. Нигерия приветствует Балийскую «дорожную карту», которая заложила основу для учреждения всеобъемлющего и всеохватывающего будущего режима, касающегося изменения климата, на период после 2012 года.
ASEAN had also proclaimed the ASEAN Decade of Persons with Disabilities, 2011-2020, and had adopted the Bali Declaration on the Enhancement of the Role and Participation of Persons with Disabilities in ASEAN Community. АСЕАН также провозгласила период 2011 - 2020 годов Десятилетием инвалидов АСЕАН и приняла Балийскую декларацию об усилении роли и расширении участия инвалидов в сообществе АСЕАН.
Participants in the ninth Ministerial Conference adopted the Bali Ministerial Declaration and a set of ministerial decisions, understandings and declarations known as the "Bali package". Участники девятой Конференции министров приняли Балийскую декларацию министров и ряд решений, меморандумов о взаимопонимании и деклараций на уровне министров - так называемый «Балийский пакет».
Больше примеров...
Балийские (примеров 8)
The Bali outcomes had been negotiated as a package and must be concluded as such. Балийские итоговые решения принимались в виде пакета и должны осуществляться как таковые.
The Bali Action Points were drafted through informal consultations between member States in order to reflect agreed conclusions and recommendations on the way forward. Балийские направления действий были подготовлены в ходе неофициальных консультаций между государствами-членами и отражают согласованные выводы и рекомендации относительно дальнейших шагов.
Bali Action Points adopted by member States on 12 July 2007 Балийские направления действий, ПРИНЯТЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ 12 ИЮЛЯ 2007 ГОДА
Such partnerships promote good governance, but all stakeholders should adhere to and implement the Bali Guidelines on Type II partnerships and adopt mutually agreed criteria where they relate to the thematic clusters under consideration. Такие партнерские отношения поощряют благое управление, однако всем заинтересованным сторонам следует соблюдать и осуществлять Балийские руководящие принципы по типу II партнерских отношений и принять взаимно согласованные критерии в тех случаях, когда они касаются рассматриваемых тематических групп вопросов.
There was a strong focus on trade facilitation, but similar commitment was lacking on the other Bali decisions, especially the one on food security. Повышенный акцент делается на содействии торговле, однако другие Балийские решения, как представляется, пользуются гораздо меньшей поддержкой, включая решение об обеспечении продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Балийское (примеров 8)
In many ways the Bali meeting will have an important impact on the future of our children. Во многих отношениях балийское совещание окажет важное воздействие на будущее наших детей.
It also supported regional activities such as the 2004 Bali Regional Ministerial Meeting on Counter-Terrorism and the Jakarta Centre for Law Enforcement Cooperation. Оно также поддерживает региональные инициативы, такие, как Балийское региональное совещание на уровне министров по вопросам борьбы с терроризмом 2004 года и деятельность Джакартского центра сотрудничества в поддержании правопорядка.
The Conference adopted the Bali Declaration on Population and Sustainable Development 7/ which emphasizes the crucial role of population factors in environmental balance and the paramount need fully to incorporate population concerns into strategies to achieve sustainable development. На конференции было принято Балийское заявление по народонаселению и устойчивому развитию, в котором подчеркивается важная роль факторов народонаселения в обеспечении экологического баланса и чрезвычайная необходимость полного учета потребностей народонаселения в рамках стратегий, направленных на обеспечение устойчивого развития.
Bali Regional Ministerial Meeting on Counter-Terrorism Балийское региональное совещание на уровне министров по вопросам борьбы с терроризмом
In 1936 appeared Pandji Tisna's (1908-1978) Sukreni: Gadis Bali, possibly the most original work of pre-independence fiction, which dealt with the destructive effect of contemporary commercial ethics on Balinese society. В 1936 г. появилась повесть Панджи Тисны (1908-1978) «Сукрени - балийская девушка» - одно из самых оригинальных художественных произведений периода до независимости, в котором поднималась проблема негативного воздействия торгашеской этики на балийское общество.
Больше примеров...
Балийских (примеров 5)
Although it is clearly a symbolic gesture in the global perspective, it will testify to a proactive stance that will be crucial to making a reality of the Bali commitments. Хотя это явно символический жест в глобальной перспективе, это будет сигнализировать активную позицию, которая крайне важна для выполнения Балийских обязательств.
First, analysis should be done of what the United Nations is already doing to support the implementation of the Framework Convention on Climate Change and on each of the Bali commitments. Во-первых, проанализировать, что уже делается Организацией Объединенных Наций для осуществления Рамочной конвенции об изменении климата и в отношении каждого из балийских обязательств.
The decision on partnerships, adopted by the Commission at its eleventh session,1 the Bali Guiding Principles2 and General Assembly resolution 56/76 all identified certain key aspects of organization and scope that were desirable for partnerships for sustainable development. В решении о партнерских отношениях, принятом Комиссией на ее одиннадцатой сессии1, Балийских руководящих принципах2 и резолюции 56/76 Генеральной Ассамблеи были определены некоторые ключевые аспекты организационной структуры и сферы действия, которые желательно иметь партнерствам в интересах устойчивого развития.
The Workshop was concluded with the adoption of a comprehensive set of points for follow-up action entitled the "Bali Action Points", which are annexed to this report. Рабочее совещание завершилось принятием Балийских направлений действий, которые содержатся в приложении к настоящему докладу.
In this regard, Member States should seize the momentum created at Bali and forge ahead to conclude the round while simultaneously focusing on the implementation of the Bali agreement. В этой связи государствам-членам следует воспользоваться импульсом, созданным на Бали, и принять меры к завершению раунда, в то же время сосредоточив свои усилия на осуществлении балийских договоренностей.
Больше примеров...
Bali (примеров 10)
Ayodya Resort Bali offers 5 food and beverage options serving a variety of cuisine ranging from Japanese to Italian. В отеле Ayodya Resort Bali имеется 5 ресторанов, предлагающих разнообразную кухню, начиная с японской и заканчивая итальянской.
In November 2006, its structure surpassed the height of the Gran Hotel Bali, thus becoming the tallest building in Spain. В ноябре того же года Тоггё Espacio обогнало по высоте гостиницу Gran Hotel Bali, став самым высоким зданием Испании.
RFA Bacchus (A103) was a store carrier launched in 1936 and sold into civilian service in 1962 under the name Pulau Bali. RFA Bacchus (A103) - судно вспомогательного флота, спущенное на воду в 1936 году и проданное в 1962 году гражданской службе под названием Pulau Bali.
Bali Hai is a brand of Indonesian lager beer produced by PT Bali Hai Brewery Indonesia since 1975. Bali Hai - бренд индонезийского пива, производимого PT Bali Hai Brewery Indonesia с 1975 года.
Nestled amidst beautifully landscaped gardens and Tanjung Benoa beach, is Club Bali Mirage. Расположенный в престижном районе Керобокан на Бали спа-курорт Villa Air Bali предоставляет роскошное жилье с отдельным бассейном и джакузи, а также индивидуальное обслуживание и бесплатный доступ в...
Больше примеров...