Английский - русский
Перевод слова Baghdad

Перевод baghdad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Багдаде (примеров 1521)
Snow fell on Baghdad for the first time in living memory. Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег.
A welcome development is that representation from the neighbouring countries is steadily increasing in Baghdad. Одним из позитивных событий является постоянное увеличение представительства соседних стран в Багдаде.
They included three administrative complexes in Baghdad, four military sites and a number of industrial and storage locations. В их число входили три административных комплекса в Багдаде, четыре военных объекта, а также ряд хранилищ и промышленных объектов.
Securing additional interim accommodation that meets United Nations security standards is the main precondition for the deployment of additional United Nations staff to Baghdad. Получение дополнительных временных помещений, которые отвечали бы предъявляемым Организацией Объединенных Наций требованиям безопасности является одним из главных предварительных условий для развертывания в Багдаде дополнительного персонала Организации Объединенных Наций.
OIOS noted that significant modifications and changes in project scope were necessitated by the incidents of 11 September 2001 in New York and 19 August 2003 in Baghdad. УСВН отметило, что значительные модификации и изменения масштабов проекта были обусловлены событиями 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке и 19 августа 2003 года в Багдаде.
Больше примеров...
Багдад (примеров 530)
Kazakhstan welcomes the outcome of the mission of the Secretary-General of the United Nations to Baghdad. Казахстан приветствует итоги миссии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Багдад.
Then the magic lamp carried them, palace and all, back to Baghdad. Затем волшебная лампа перенесла их самих, дворец и всё, что в нём было, обратно в Багдад
I have the honour to convey the attached communication, dated 3 December 1997, concerning the return of the International Atomic Energy Agency (IAEA) inspectors to Baghdad, which I have received from the Director General of IAEA. Имею честь препроводить настоящим прилагаемое сообщение от З декабря 1997 года, касающееся возвращения инспекторов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в Багдад, которое я получил от Генерального директора МАГАТЭ.
Baghdad, 16 September 1998 Багдад, 16 сентября 1998 года
One to Erbil, Field Security Coordination Office, premises security; one to Baghdad, Security Information and Analysis Unit, acquisition cell Перевод одного сотрудника в Эрбиль, в группу по обеспечению безопасности помещений отделения по координации обеспечения безопасности на местах; перевод одного сотрудника в Багдад, в ячейку закупок Группы информации и анализа по вопросам безопасности
Больше примеров...
Багдада (примеров 517)
So there I was, limping through the streets of Baghdad, dragging my wounded leg, sniper fire everywhere. И вот, хромаю я по улицам Багдада, волоча свою раненую ногу, повсюду снайперы палят.
During the Ashura commemoration in the last week of December, insurgents targeted Shi'a pilgrims in various parts of Baghdad and across the country. В последнюю неделю декабря во время празднования дня Ашуры в нескольких кварталах Багдада и в разных районах страны повстанцы нанесли удары по группам паломников-шиитов.
In poor subdistricts of Baghdad, as few as 18 per cent of children aged 1 to 5 years were found to be immunized against measles. Как установлено, в бедных микрорайонах Багдада иммунизацию от кори прошли лишь 18 процентов детей возрастной категории от одного до пяти лет.
It proceeded to the Radwan State Enterprise, one of the corporations belonging to the Military Industrialization Commission, located 30 kilometres east of Baghdad and specializing in the production of safes. Группа направилась на государственное предприятие «Ар-Радван», которое находится в ведении Военно-промышленной корпорации и расположено на расстоянии 30 километров к западу от Багдада.
A group of three inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the destroyed static rocket testing station in the Amiriyah Fallujah area 70 kilometres west of Baghdad. и направилась на уничтоженную стационарную станцию испытания ракет в районе Амирия-Фаллуджа, в 70 км к западу от Багдада.
Больше примеров...
Багдадский (примеров 51)
When importing equipment, the Baghdad office usually received multiple copies of the invoice from the seller of the equipment. При ввозе оборудования багдадский офис, как правило, получал копии счетов-фактур от продавца оборудования в нескольких экземплярах.
However, as a result of the Mission's need for a United Nations police presence in Erbil, two police advisers were based in Erbil and were later redeployed to Baghdad International Airport. Однако поскольку Миссии требовалось обеспечить присутствие полицейских Организации Объединенных Наций в Эрбиле, два полицейских советника сначала были направлены в Эрбиль, а затем переведены в Багдадский международный аэропорт.
(b) On 23 December 2001 the Baghdad Police Court sentenced five policemen, three police officers and two ordinary police constables to six months in prison, in application of the same article of the Code. Ь) 23 декабря 2001 года Багдадский полицейский суд приговорил пятерых полицейских, трех офицеров полиции и двух рядовых полицейских констеблей, к шестимесячному тюремному заключению на основании той же статьи Кодекса.
The First Brigade captured the Baghdad International Airport and cleared and secured the airport, which also resulted in the division's first Medal of Honor since the Korean War, awarded to SFC Paul Ray Smith. 1-я бригада захватила Багдадский международный аэропорт, закрепившись в нём, что также привело к первому награждению Медалью почёта со времён Корейской войны, присуждённой сержанту 1-го класса Полу Рэю Смиту.
(a) On 27 November 2001 the Baghdad Police Court handed down a two-month prison sentence against one police officer and a one-month sentence against another in application of article 332 of the Penal Code; а) 27 ноября 2001 года Багдадский полицейский суд вынес одному из офицеров полиции приговор о тюремном заключении сроком на два месяца, а другому - о заключении сроком на один месяц на основании статьи 332 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Багдадском (примеров 120)
It replied that the relevant records were stolen or destroyed in the MIE Consortium's Baghdad office after 17 December 1990. В своем ответе он указал, что соответствующие ведомости были похищены или уничтожены в багдадском офисе "МИЕ консорциума" после 17 декабря 1990 года.
Development plans are also under way for a logistics base and air terminal at Baghdad International Airport to support a dedicated aircraft when it becomes available, as well as to improve the handling of staff and cargo at the airport. Осуществляются также планы создания базы материально-технического снабжения и воздушного терминала в Багдадском международном аэропорту для технического обслуживания специального самолета, когда он будет предоставлен, а также для улучшения обслуживания сотрудников и обработки грузов в аэропорту.
First, PMCS was to build three crossings in the area of Daura Baghdad. Прежде всего "ПМКС" должна была построить три перехода в багдадском районе Даура.
In Baghdad I ran I MC detail in a Musemum opening. Я был в Ираке во время теракта в Багдадском музее.
Bhagheeratha stated that it also gave the State Engineering Company the equipment which was left over from the Cement Project, but which had not been transferred to the Fertiliser Project, and items at the Baghdad office. Корпорация "Бхагеерата" сообщила, что она также передала Государственной инженерной компании оставшееся оборудование с объектов проекта по цементу, которое не было переброшено на проект по удобрениям, а также единицы имущества, находившиеся в багдадском офисе.
Больше примеров...
Багдадского (примеров 65)
Their party was attacked by revolutionaries near the Baghdad airport, and Hashem and Tukan were killed. Вблизи багдадского аэропорта они были атакованы революционерами, и Хашим и Тукан погибли.
Those clarifications had been requested by some members following discussions in July and August about the laboratory in the Baghdad Monitoring and Verification Centre. Эти разъяснения были запрошены некоторыми членами Совета после проводившегося в июле-августе обсуждения вопроса о лаборатории Багдадского центра наблюдения и контроля.
The Director General of the National Monitoring Directorate immediately contacted the Director of the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre, which belongs to UNMOVIC, in order to enquire about the identity of the second aircraft. Генеральный директор Национального управления по наблюдению немедленно связался с Директором Багдадского центра постоянного наблюдения, контроля и инспекций с целью установления принадлежности самолета.
On the evening of 9 December 2002, two groups from the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre met with NMD officials to consider communications equipment requirements and the basing and deployment of the UNMOVIC helicopter group. Во второй половине дня 9 декабря члены двух групп Багдадского центра наблюдения и контроля встретились с ответственными представителями службы национальной безопасности для выяснения того, каким образом можно было удовлетворить некоторые потребности группы в оборудовании связи, а также вопроса о проживании и передвижении экипажей вертолетов ЮНМОВИК.
British Metro Consultants Group was a consortium formed by 10 British consulting engineering companies organised according to the laws of the United Kingdom. Metro Consultants was formed on 1 April 1981 for the express purpose of soliciting and obtaining work in connection with the Baghdad Metro Project. "Бритиш Метро Консалтантс Групп" является консорциумом, образованным 10 английскими инженерно-консалтинговыми компаниями и учрежденным по законам Соединенного Королевства. "Метро Консалтантс" был создан 1 апреля 1981 года с вполне определенной целью подачи заявки и получения работы в связи с проектом Багдадского метрополитена.
Больше примеров...
Багдадом (примеров 44)
In the past it was a premier overnight passenger train operated by Compagnie Internationale des Wagons-Lits between İstanbul and Baghdad. В прошлом это был главный пассажирский поезд, управляемый Compagnie Internationale des Wagons-Lits, ходивший по маршруту между Стамбулом и Багдадом.
These reclassifications and redeployments are envisaged to allow the office to better address legal aspects of the outstanding issues between Baghdad and Erbil and enhance capacity for political outreach and analysis. Эти реклассификации и перевод должностей призваны помочь отделению лучше справляться с юридическими аспектами нерешенных вопросов между Багдадом и Эрбилем и расширить возможности для проведения политической работы и анализа.
Participants recognized that hydrocarbon legislation was being held up because of disagreement between Baghdad and Arbil on definitive allocations of revenue to the Kurdistan Regional Government and for the financing of national infrastructure projects. Участники признали, что задержки с принятием законодательства по углеводородным ресурсам объясняются разногласиями между Багдадом и Эрбилем насчет окончательных квот доходов, которые должны поступать региональному правительству Курдистана, и финансирования национальных проектов создания инфраструктуры.
Get on the radio to Baghdad! Свяжитесь по рации с Багдадом.
Fourthly, with respect to communications, particularly telecommunications, governorates being able to talk to Baghdad matters so much. Я надеюсь, что это будет сделано не только в Багдаде в самые кратчайшие возможные сроки. В-четвертых, что касается коммуникаций, прежде всего телекоммуникаций, то тот факт, что провинции могут говорить с Багдадом, имеет огромное значение.
Больше примеров...
Багдаду (примеров 16)
The Cyprus field office reduced its staff and closed out the financial accounts for Baghdad. Полевое отделение на Кипре сократило свои штаты и закрыло финансовые счета по Багдаду.
Al Kut lay in the way of the planned Coalition advanced into Baghdad. Кроме того, Кут лежал на пути планируемого коалицией продвижения к Багдаду.
Here is a little city that is no worse than Baghdad. I was here 5 years ago... and gave anti-abortion lectures. Вот городок, не уступающий Багдаду, я был тут лет 5 назад, читал лекции о борьбе с абортами.
They condoned or even supported American air strikes against Baghdad in December 1998, and they supported or even participated in NATO's air strikes against the Federal Republic of Yugoslavia in March 1999. Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года.
REPORTER 1:ripped through areas in and around Baghdad... Сегодня по Багдаду и его окрестностям прокатилась волна террактов...
Больше примеров...
Багдадскому (примеров 13)
The Commission's helicopters are stationed at this airbase, which is much closer to the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre. Вертолеты Комиссии базируются на этой авиабазе, которая находится намного ближе к Багдадскому центру Комиссии по наблюдению и контролю.
National seeks compensation in the total amount of USD 411,049 (USD 405,982 and USD 5,067) in respect of the Baghdad University projects. "Нэшнл" ходатайствует о получении в общей сложности 411049 долл. США (405982 долл. США и 5067 долл. США) в качестве компенсации в связи с проектами по багдадскому университету.
Unlike in the capital Baghdad, polling in Arbil was conducted in a peaceful atmosphere. В 07:00 ПО БАГДАДСКОМУ ВРЕМЕНИ, КОТОРОЕ СОВПАДАЕТ С МОСКОВСКИМ, В 18 ПРОВИНЦИЯХ СТРАНЫ, ПОДЕЛЕННЫХ НА 10 ТЫСЯЧ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ ОКРУГОВ, ОТКРЫЛИСЬ 52 ТЫСЯЧ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ УЧАСТКОВ.
Three inspection teams (missile, chemical and biological) departed the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre (BMVC) at 0830 hours local Baghdad time for separate inspections. В 08 ч. 30 м. по местному багдадскому времени для проведения отдельных инспекций из Багдадского центра наблюдения и контроля (БЦНК) Комиссии отбыли три инспекционные группы (по ракетам, по химическому оружию и по биологическому оружию).
Two vehicles were given to the Baghdad Directorate for Sewerage, and one vehicle to each of the nine municipalities of Baghdad, except Saddam City which received two vehicles because it has the highest population and faces considerable sewage problems. Две насосные станции были поставлены Багдадскому директорату по вопросам удаления жидких отходов и по одной насосной станции - девяти районам Багдада, за исключением города Саддам, который получил две насосные станции с учетом размеров населения и остроты проблемы жидких отходов.
Больше примеров...
Багдадское (примеров 8)
In Baghdad, an Air Movement Detachment is located at the Mission's headquarters. Багдадское подразделение по управлению воздушными перевозками базируется в штаб-квартире Миссии.
Of these, 79 per cent was utilized by the Baghdad Water and Sewage Authority and 59 per cent was utilized by the General Establishment for Water and Sewage. При этом Багдадское управление водоснабжения и канализации использовало 79 процентов полученного хлора, а Главное управление водоснабжения и канализации - 59 процентов.
The chlorine utilization rate of the Baghdad Authority is higher than that of the General Establishment for Water and Sewerage; it has already used half of the chlorine delivered, compared with the General Establishment's utilization of only 20 per cent. На предприятиях Багдадского управления водоснабжения и канализации расход хлоргаза выше, чем на предприятиях Главного управления; Багдадское управление уже израсходовало половину поставленного хлоргаза, тогда как Главное управление использовало лишь 20 процентов.
In one case, a hunger strike by some 300 detainees affiliated with the Sadrist movement was reported in the Rusafa detention centre in eastern Baghdad, prompting members of the Council of Representatives Human Rights Committee and the Baghdad Operations Command to inspect the facilities. Голодовка в следственном изоляторе в районе Русафа на востоке Багдада, в которой участвовали около 300 задержанных из числа сторонников Ас-Садра, привела к тому, что члены Совета представителей Комитета по правам человека и Багдадское оперативное командование посетили его с проверкой.
The details of the incidents are as follows. Three inspection teams (missile, chemical and biological) departed the Special Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre (BMVC) at 0830 hours (local Baghdad time) for their inspection sites. Подробности этих инцидентов следующие: В 08 ч. 30 м. (местное багдадское время) три инспекционные группы (по ракетам, по химическому оружию и по биологическому оружию) отбыли из Багдадского центра наблюдения и контроля (БЦНК) Специальной комиссии на объекты инспекции.
Больше примеров...
Багдадская (примеров 5)
The seminar, organized by the Government in cooperation with non-governmental organizations, resulted in the adoption of the Declaration of Baghdad. По завершении этого семинара, организованного правительством в сотрудничестве с неправительственными организациями, была принята Багдадская декларация.
His delegation hoped that the next Baghdad conference on counter-terrorism to be held in 2015 would foster progress in that regard. Его делегация надеется, что следующая Багдадская конференция по борьбе с терроризмом, которая состоится в 2015 году, позволит добиться прогресса в этом направлении.
School Administration: Baghdad Girls' Preparatory Школа: Багдадская подготовительная школа для девочек
This is especially worrying in facilities operated by the 56th "Baghdad" Brigade, which is administered by the Ministry of Defence, but which receives its policy direction from the Office of the Prime Minister. Особое беспокойство вызывает то, что происходит в местах содержания под стражей, которыми управляет 56я «багдадская» бригада, находящаяся в подчинении министерства обороны, но получающая директивные указания от канцелярии премьер-министра.
Following the ratification of the United Nations Convention Against Corruption, a conference was held in Baghdad at which the Baghdad declaration on fighting corruption was adopted. Вслед за ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Багдаде была проведена конференция, на которой была принята Багдадская декларация о борьбе с коррупцией.
Больше примеров...
Baghdad (примеров 5)
Smith was raised in Texas where he made his first film, Buzzards over Baghdad, in 1952. Смит вырос в Техасе, где он в 1952 году снял свой первый фильм Buzzards over Baghdad.
Billboard considers "My Mom,"Bagpipes from Baghdad" and "Underground" as some of the most underrated songs on the Eminem's career. Billboard считает, что треки «My Mom», «Bagpipes from Baghdad» и «Underground» являются самыми недооценёнными песнями в карьере Эминема.
Bogdanos wrote a memoir, Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures, which he co-wrote with William Patrick. В соавторстве с Уильямом Патриком написал книгу «Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures», в которой авторы рассказывают о возвращении пропавших предметов древности Ирака.
Conflict: Desert Storm II (2003) also released as Conflict: Desert Storm II Back to Baghdad is also set during the Gulf War and see the same characters returning to Baghdad. Conflict: Desert Storm II - оригинальное название Conflict: Desert Storm II: Back to Baghdad(рус. Конфликт: Буря в пустыне 2: Возвращение в Багдад) - выпущенная в 2003 году видеоигра, описывающая события войны в Персидском заливе.
Track 7, "Tehran", was later re-recorded as "Baghdad", which appears on their 1991 long-out of print EP Baghdad. Известно так же, что трек 6 "Beheaded", был позже повторно записан как "Beheaded 1999 года", и трек 7, "Tehran", был повторно записан как сингл "Baghdad", который появился в 1991 году на EP группы.
Больше примеров...