Английский - русский
Перевод слова Badges

Перевод badges с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значки (примеров 138)
I'm going to need your badges and I.D.'s. Мне понадобятся ваши значки и паспорта.
They don't give away DCI badges in Lucky Bags, you know. Ты знаешь, они же не разыгрывают значки Старшего Детектива в лотерею.
OK, but they don't hand out badges. Ладно, но они не раздают значки.
On my desk, guns and badges. На мой стол, значки и оружие.
Here's where you and Danny entered the building, flashed your badges, gained easy access. Вот вы с Дэнни входите в здание, показываете значки, и вас свободно пропускают.
Больше примеров...
Значков (примеров 48)
Carrying out media campaigns through television and radio programmes, clips and jingles, press articles, billboards, posters, badges, stickers, street campaigns and discussions with citizens Организация информационных кампаний посредством телевизионных и радиопрограмм, клипов, статей в прессе, афиш, постеров, значков, уличных кампаний и дискуссий с гражданами;
How about we start with the badges? Давай начнём со значков.
We don't have our badges with us. При нас нет значков.
The exhibition consists of different vodka glasses, modern and old bottles, unique hand-made carafes, hootch stills, souvenir badges, etc. Экспозиция музея состоит из разнообразных рюмок, новых и старинных водочных бутылок, уникальных графинов, отлитых вручную, самогонных аппаратов, сувенирных значков и др.
This expansion pack consists mostly of new terrain, landmarks and badges, and only 4 scenarios. Это дополнение состоит из новых территорий, значков, маркеров и только четырёх сценариев.
Больше примеров...
Значками (примеров 31)
Got eight killers with badges working for me. На случай, есть восемь киллеров со значками.
Now let the people with badges finish this. Теперь дай людям со значками всё закончить.
They're gangsters with badges. А вот эти - просто бандиты со значками.
Aren't you super wilderness guy, with the GPMs and the badges? Эй, ты же у нас великий путешественник с джи пэ эм и значками.
A week ago, police officers came into our area with badges covered. Неделю назад, полицейские пришли сюда, прикрывшись своими значками.
Больше примеров...
Жетоны (примеров 29)
Drop off your badges and your guns with the desk sergeant on your way out. Сдавайте жетоны и оружие дежурному сержанту на выходе.
I'll have your badges if you don't go to traffic duty. Я отберу у вас жетоны, если вы сейчас же не выйдете на дежурство.
We'll flash badges, and we'll body-search 'til we find it. Предъявим жетоны и будем всех обыскивать, пока не найдём.
The Committee is concerned at reports that law enforcement officers did not carry identification badges during the Budapest demonstrations, which made it impossible to identify them in case of a complaint of torture or ill-treatment Государство-участник должно обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов носили четко различимые идентификационные жетоны для гарантии защиты от пыток, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания.
We make badges, jetton, service medals and awarding medals from bronze, brass, melchior, aluminum in the Ukraine. Производим значки, жетоны, памятные и наградные медали из меди, латуни, мельхиора, алюминия в Украине.
Больше примеров...
Пропусков (примеров 30)
With close to 2,000 badges issued and 1,461 participants, attendance at the Vilnius meeting was similar to the 2009 meeting in Sharm el-Sheikh, Egypt. С учетом того, что было выдано 2000 пропусков и был зарегистрирован 1461 участник, уровень участия в вильнюсском совещании был аналогичен уровню совещания 2009 года в Шарм-эш-Шейхе, Египет.
It is strongly recommended that delegations submit the names of ministers or other delegates of similar or higher rank to the secretariat in advance in order to expedite preparation of VIP badges and minimize inconvenience. Настоятельно рекомендуется, чтобы делегации заблаговременно сообщили в секретариат имена и фамилии министров или других делегатов такого же или более высокого ранга, с тем чтобы ускорить изготовление пропусков для высокопоставленных лиц и свести к минимуму неудобства.
You can't pass without badges. У вас нет пропусков.
Questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher () of the United Nations Security and Safety Service. Вопросы относительно выдачи пропусков для высокопоставленных лиц следует направлять по электронной почте сотруднику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций лейтенанту Имаду Ахмаду Захеру ().
One of the major developments in that regard will consist in the use of photo badges for the UNCCD meetings, starting with the first session of the CRIC. Одно из главных изменений в этом плане заключается в использовании при проведении заседаний КБОООН начиная с первой сессии КРОК нагрудных пропусков с фотографиями.
Больше примеров...
Бейджи (примеров 17)
You heightened security, you're checking badges. Ты назвалась охраной, ты проверяешь бейджи.
Fine... you forgot the badges. Ладно... Ты просто забыла бейджи.
The lab coats and badges and scrubs... all work together to indicate a person of authority... someone you can trust. Халаты, бейджи и хирургические костюмы... всё указывает на авторитетного человека... человека, на которого можно положиться.
come here come here badges please Сюда, сюда Ваши бейджи, пожалуйста
For double-sided printing, encoding and lamination of secure badges. Печатайте и ламинируйте бейджи, защищенные от подделки.
Больше примеров...
Жетонами (примеров 6)
Men with badges know what they signed up for. Люди с жетонами знают куда вписываются.
And judging by the capricious waving of badges, I assume you're Detectives Rizzoli and Korsak. И судя по самодовольному размахиванию жетонами, смею предположить, что вы детективы Риццоли и Корсак.
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире.
Particularly people with badges? Особенно к тем, кто с жетонами?
The State party should ensure that all penitentiary personnel, as well as special forces, be equipped with visible identification badges at all times to ensure the protection of inmates from acts in violation of the Convention. Государству-участнику следует снабдить всех сотрудников учреждений системы исполнения наказаний, включая специальные силы, постоянно носимыми на видном месте жетонами, удостоверяющими личность, для обеспечения защиты заключенных от актов, совершаемых в нарушение Конвенции.
Больше примеров...
Бейджей (примеров 6)
So she was wearing one of these badges... like this. Значит, она носила один из таких бейджей... вот так.
You're telling me I need to get one of those badges? Вот как, я должен надеть один из тех бейджей?
You expect new badges too? А ты еще и новых бейджей ждешь?
Mrs. Barbieri we're short of badges. Нам не хватает бейджей.
The registration fee includes the expenditures for advertising campaign on organizing and performing the exhibition, making the Catalogue, fabrication of badges, organizational expenditures. В регистрационном сборе учтены организационные расходы по подготовке и проведению выставки, расходы на рекламную кампанию выставки, изготовление официального каталога выставки, изготовление бейджей.
Больше примеров...
Нагрудные знаки (примеров 6)
The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы.
He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами.
Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки.
Police officers were required to show the suspect their badges, to inform him of the reasons for the identification request, to record the facts, and to allow him to contact someone. ЗЗ. Сотрудники полиции обязаны показать подозреваемому свои нагрудные знаки, сообщить ему о причинах, по которым его просят удостоверить личность, зафиксировать имеющиеся факты и разрешить ему установить контакт с любым лицом по его усмотрению.
Several NGOs had raised the question of the wearing of badges by police officers. Между тем, несколько неправительственных организаций поднимали вопрос о том, что сотрудники полиции должны иметь нагрудные знаки.
Больше примеров...
Знаки отличия (примеров 8)
The Minister stated that the Special Police were often assigned, in civilian clothes, in this manner, but if they needed to react, they were required to show their badges. Министр заявил, что сотрудники Специальных полицейских сил часто направляются на задания в гражданской одежде, однако, если им нужно предпринимать какие-либо действия, они обязаны показать свои знаки отличия.
Her badges and emblems are to be set up in all palaces, replacing all others, and henceforth she is in all ways to be treated as the Queen of England. Её знаки отличия и эмблемы следует установить во всех дворцах, ...взамен прежних, и отныне с ней во всем должны... обращаться как с королевой Англии.
That gets us uniforms, I.D. badges and key cards. Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты.
You know, these bloody gorgeous purple bruises that we wear as badges of honour. И эти восхитительные фиолетовые синяки, которые мы носим как знаки отличия.
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия.
Больше примеров...
Пропуска (примеров 36)
By registering in advance, delegates will find their badges already prepared for them at the Villa. Зарегистрировавшись заблаговременно, делегаты смогут получить уже готовые пропуска в указанном здании.
It is highly recommended that delegations submit ministers' names and photographs in advance to Lieutenant Imad Zaher, Officer-in-Charge of the Pass and Identification Unit, for advance preparation of their badges in order to minimize inconvenience. Делегациям настоятельно рекомендуется заблаговременно представить фамилии и фотографии министров исполняющему обязанности начальника Группы пропусков и удостоверений личности лейтенанту Имаду Захеру, чтобы заранее подготовить для них пропуска и свести к минимуму неудобства.
Airport rules require that entry badges with a clear picture should be worn on clothing upon entering and while in restricted areas. в соответствии с правилами аэропорта требуется носить поверх одежды пропуска с четкой фотографией при входе в зоны ограниченного доступа и во время нахождения в них.
Those badges will be ready for collection by an authorized person at the registration area located at the Atlapa Convention Center. Эти пропуска будут готовы для получения уполномоченным лицом в бюро регистрации конференц-центра Атлапа.
Apparently, I don't even have clearance to laminate badges. Видимо, допуска у меня не хватит даже пропуска ламинировать.
Больше примеров...
Жетонов (примеров 9)
Next week, Antonio's Boxing Gym, battle of the badges... На следующей неделе, в зале Антонио, состоится боксёрский бой жетонов...
What are you doing with all these badges? Зачем тебе столько жетонов?
The invention relates to coins and can be used in cash monetary circulation, for producing medals, badges and jewelery articles and for population health improvement processes. Изобретение относится к монетам и может быть использовано в наличном денежном обращении, при изготовлении медалей, жетонов и ювелирных изделий, а также в технологиях оздоровления людей.
The mint fills individual orders for the manufacture of badges, medals and tokens. Монетный двор выполняет частные заказы по изготовлению значков, медалей и жетонов.
I was in line right after him, so our badges are only one number apart, see? Я был сразу за ним, так что номера наших жетонов отличаются всего на одну цифру, видишь?
Больше примеров...