| They gave you monitors, badges, so they'd know when you were too unhappy to live. | Они выдали вам мониторы и значки, чтобы знать, когда убивать вас за несчастье. |
| This campaign was covered by a number of articles and stories in newspapers by reports, shows, videos and songs on TV and by posters, billboards, advertisements, badges and stickers. | Этой кампании были посвящены газетные статьи и очерки, репортажи, шоу, телевизионные клипы и песни, а также плакаты, афиши, объявления, значки и наклейки. |
| Go. Take your little F.B.I. badges - | Забирайте свои маленькие значки ФБР... |
| I'll get our badges. | Я получу наши значки. |
| Read the badges, Potter! | Читай значки, Поттер! |
| We don't even have badges. | У нас и значков то нет. |
| I mean, I've certainly dealt with worse, - but none of them carry badges. | Я, конечно, имела дело и с худшим, но никто из них не носил значков. |
| Trudy and I want to donate the funds from the battle of the badges to the families that lost something today. | Мы с Труди жертвуем взносы с битвы значков тем семьям, которые потеряли родных сегодня. |
| publication of leaflets, badges, posters, and brochures for young people, | выпуск листовок, значков, плакатов и брошюр для молодых людей; |
| There were no restrictions whatsoever with regard to wearing badges. | ЗЗ. Никаких ограничений на ношение значков не вводилось. |
| He doesn't trust people who carry badges. | Он не верит людям со значками. |
| The LAPD detectives are incredibly proud of their badges. | Детективы Лос Анджелеса невероятно гордятся своим значками. |
| And all of a sudden there are two huge guys with badges at our front door. | Как у входной двери появились два здоровяка со значками. |
| And then you come along with your badges and your laws and you wonder why we hate you. | А потом пришли вы со своими значками и законами и вы еще удивляетесь, почему мы ненавидим вас. |
| You're foreigners - foreigners with badges. | Вы для них будете чужаками - чужаками со значками |
| Drop off your badges and your guns with the desk sergeant on your way out. | Сдавайте жетоны и оружие дежурному сержанту на выходе. |
| They were using those badges to do favors for their real boss. | Они использовали жетоны для выгоды своего настоящего босса. |
| We'll flash badges, and we'll body-search 'til we find it. | Предъявим жетоны и будем всех обыскивать, пока не найдём. |
| You make those toy badges in craft class on the psyche ward? | Вы сделали эти игрушечные жетоны на занятиях рукоделия в дурке. |
| We got the gold badges. | У нас есть золотые жетоны. |
| Memory sticks containing pre-session documentation and publications related to the Conference will be distributed to participants at the registration desk when the participants are issued their badges. | На стойке регистрации участникам при выдаче пропусков будут выдаваться карты памяти (флэш-карты), содержащие предсессионную документацию и публикации, имеющие отношение к Конференции. |
| In order to facilitate the issuance of identification badges by the United Nations Office at Vienna, Member States are requested to communicate the composition of their Delegations to the secretariat of the Forum 367-3186; room DC1-1245; tel. 1 963-3401 and 1 963-3160). | С целью содействовать выдаче Отделением Организации Объединенных Наций в Вене удостоверяющих личность пропусков к государствам-членам обращается просьба проинформировать Секретариат Форума о составе их делегаций 367-3186; комната DC1-1245; тел. 1 963-3401 и 1 9633160). |
| They are also requested to arrive early enough to obtain their Identity badges from the Security Identification Office prior to the commencement of the meeting. | Им также предлагается прибыть заблаговременно до начала сессии для получения пропуска в бюро пропусков службы охраны. |
| Questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher () of the United Nations Security and Safety Service. | Вопросы относительно выдачи пропусков для высокопоставленных лиц следует направлять по электронной почте сотруднику Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций лейтенанту Имаду Ахмаду Захеру (). |
| There is one sub-unit, the ID and Pass Unit, which is responsible for organizing the identification cards for United Nations staff members, contractors and badges for visitors and liaises with security authorities of the host Government concerning issues of special identification badges for United Nations personnel. | В состав этой группы входит Подгруппа выдачи пропусков и удостоверений личности, которая организует выдачу соответствующих удостоверений сотрудникам и подрядчикам Организации Объединенных Наций, а также пропусков для посетителей и поддерживает связь с органами безопасности принимающей страны по вопросам выдачи специальных удостоверений персоналу Организации Объединенных Наций. |
| You heightened security, you're checking badges. | Ты назвалась охраной, ты проверяешь бейджи. |
| Fine... you forgot the badges. | Ладно... Ты просто забыла бейджи. |
| Make sure your white security badges are visible. | Убедитесь, что ваши белые бейджи на виду. |
| You save the badges of every guy who gets fired? | Вы храните бейджи каждого, кого уволили? |
| I did not forget the badges, we're just not having badges. | Я не забывала бейджи, нам бейджи не нужны! |
| Men with badges know what they signed up for. | Люди с жетонами знают куда вписываются. |
| And judging by the capricious waving of badges, I assume you're Detectives Rizzoli and Korsak. | И судя по самодовольному размахиванию жетонами, смею предположить, что вы детективы Риццоли и Корсак. |
| I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. | Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире. |
| It means I'm here to pitch Pierce batting practice... so he'll be ready for the boys with the badges. | Это значит, что я пришел затем, чтобы поработать над отбиванием Пирсом мяча... так он будет готов к приходу парней с жетонами. |
| Particularly people with badges? | Особенно к тем, кто с жетонами? |
| So she was wearing one of these badges... like this. | Значит, она носила один из таких бейджей... вот так. |
| You're telling me I need to get one of those badges? | Вот как, я должен надеть один из тех бейджей? |
| You expect new badges too? | А ты еще и новых бейджей ждешь? |
| The registration fee includes the expenditures for advertising campaign on organizing and performing the exhibition, making the Catalogue, fabrication of badges, organizational expenditures. | В регистрационном сборе учтены организационные расходы по подготовке и проведению выставки, расходы на рекламную кампанию выставки, изготовление официального каталога выставки, изготовление бейджей. |
| You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here. | Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда. |
| The recorded expenditures amounted to $10,200 for United Nations berets, field caps and badges, resulting in an unutilized balance of $11,400. | Были зарегистрированы расходы на береты, пилотки и нагрудные знаки Организации Объединенных Наций в размере 10200 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток составил 11400 долл. США. |
| The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. | Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы. |
| He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. | Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами. |
| Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. | Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки. |
| Several NGOs had raised the question of the wearing of badges by police officers. | Между тем, несколько неправительственных организаций поднимали вопрос о том, что сотрудники полиции должны иметь нагрудные знаки. |
| (Inhales) Then it's getting harder to win merit badges. | (Вдыхает) Затем ему стало сложнее получать знаки отличия. |
| Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. | Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия. |
| The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. | Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты. |
| Her badges and emblems are to be set up in all palaces, replacing all others, and henceforth she is in all ways to be treated as the Queen of England. | Её знаки отличия и эмблемы следует установить во всех дворцах, ...взамен прежних, и отныне с ней во всем должны... обращаться как с королевой Англии. |
| You know, these bloody gorgeous purple bruises that we wear as badges of honour. | И эти восхитительные фиолетовые синяки, которые мы носим как знаки отличия. |
| I saw the security badges for that building at their restaurant. | Я видела пропуска в эту башню у них в ресторане. |
| This process will be facilitated if the delegates register in advance so that badges can be prepared in time. | Этот процесс будет ускорен, если делегаты зарегистрируются заранее, с тем чтобы пропуска были подготовлены вовремя. |
| It should be noted that, after consultation with Security Services in New York, the United Nations Office at Geneva is now producing badges that are virtually identical to those issued at United Nations Headquarters. | Следует также отметить, что после консультации со службой безопасности в Нью-Йорке Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве стали выдаваться пропуска, которые практически идентичны выдаваемым в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| Lab coats, badges. | Лабораторные халаты, пропуска. |
| Badges should get you in to Mission Control. | Пропуска в центр управления полётами. |
| What are you doing with all these badges? | Зачем тебе столько жетонов? |
| The invention relates to coins and can be used in cash monetary circulation, for producing medals, badges and jewelery articles and for population health improvement processes. | Изобретение относится к монетам и может быть использовано в наличном денежном обращении, при изготовлении медалей, жетонов и ювелирных изделий, а также в технологиях оздоровления людей. |
| The mint fills individual orders for the manufacture of badges, medals and tokens. | Монетный двор выполняет частные заказы по изготовлению значков, медалей и жетонов. |
| Could the delegation comment on reports that prison inmates found the language proficiency badges issued to them humiliating? | Могут ли члены делегации прокомментировать сообщения о том, что тюремные заключенные считают ношение жетонов с указанием уровня владения языком унизительным? |
| I was in line right after him, so our badges are only one number apart, see? | Я был сразу за ним, так что номера наших жетонов отличаются всего на одну цифру, видишь? |