Английский - русский
Перевод слова Badges

Перевод badges с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значки (примеров 138)
You didn't leave your common sense at home when you put on those jury badges. Вы не оставили свой здравый смысл дома когда надели эти значки присяжных.
You guys get badges? У вас и значки есть?
Look at our badges. Посмотрите на наши значки.
You see any badges? А ты видишь какие-то значки?
And they did wear badges. И они действительно носили значки.
Больше примеров...
Значков (примеров 48)
Photos for badges that no one will ever see. Фотографии для значков, которые никто и никогда не увидит.
You don't look right without your jacket with all the badges. Я еле узнала тебя без куртки и значков.
Following the declaration of the Republic of South Africa in 1961, the "Royal" title was dropped from the names of army regiments like the Natal Carbineers and the Durban Light Infantry, and the Crown removed from regimental badges. После провозглашения Южно-Африканской Республики в 1961 году, название «Королевский» было исключено из названий армейских полков, таких как Натальский карабинерский и Дурбанский легкопехотный, а корона была снята с полковых значков.
On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,218,700, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges. РП3.86 С учетом размера входной платы и предполагаемого числа посетителей валовой доход оценивается в 1218700 долл. США, включая доход от продажи открыток и сувениров, например маек и значков.
How about we start with the badges? Давай начнём со значков.
Больше примеров...
Значками (примеров 31)
Depends on which badges we flash. Зависит от того, какими значками мы будем светить.
And what's going on with our badges? И что там с нашими значками?
Now, any second, there's going to be another group of thugs coming through that door, this time with badges. В любую секунду из той двери появится еще одна группа бандитов, но на этот раз - со значками.
The kind with badges. Таких... со значками.
In 1890, Faithfull suggested that women who had competed for Oxford or Cambridge in intercollegiate sports should be awarded special badges like their male counterparts. В 1890 году Фейтфулл предложила, награждать женщин-участниц спортивных соревнований между Оксфордским и Кембриджским университетами специальными значками, такими, какие получали их коллеги-мужчины.
Больше примеров...
Жетоны (примеров 29)
Drop off your badges and your guns with the desk sergeant on your way out. Сдавайте жетоны и оружие дежурному сержанту на выходе.
It's green badges to enter the paddock. Чтобы войти в загон, нужны зеленые жетоны.
We showed you our badges and identified ourselves. Мы предъявили вам жетоны и представились.
We had badges, so it's different? У нас жетоны, и это всё меняет?
Why do you think we carry police badges, Rebecca? Ребекка, зачем по-вашему мы носим полицейские жетоны?
Больше примеров...
Пропусков (примеров 30)
Memory sticks containing pre-session documentation and publications related to the Conference will be distributed to participants at the registration desk when the participants are issued their badges. На стойке регистрации участникам при выдаче пропусков будут выдаваться карты памяти (флэш-карты), содержащие предсессионную документацию и публикации, имеющие отношение к Конференции.
You can't pass without badges. У вас нет пропусков.
As a result, there is a much better possibility of overall control of badge issuance, and the annual number of badges produced directly by Security rose from some 9,000 in 1997 to some 40,000 in 1999. Эта мера способствовала значительному расширению возможностей общего контроля за выдачей пропусков, в результате чего число пропусков, выданных за год непосредственно службой безопасности, увеличилось примерно с 9000 в 1997 году до приблизительно 40000 в 1999 году.
At present, 1,500 library badges for visitors are in circulation. В настоящее время посетителям библиотеки выдано 1500 пропусков.
Equipment - Preparation of new badges; Изготовление новых нагрудных пропусков;
Больше примеров...
Бейджи (примеров 17)
Mountview Hospital is the only hospital in the five boroughs that has orange identification badges. Госпиталь Маунтвью - единственный госпиталь в пяти округах, у которого оранжевые бейджи.
Make sure your white security badges are visible. Убедитесь, что ваши белые бейджи на виду.
You never gave us our badges! Ты не дала нам бейджи!
come here come here badges please Сюда, сюда Ваши бейджи, пожалуйста
For double-sided printing, encoding and lamination of secure badges. Печатайте и ламинируйте бейджи, защищенные от подделки.
Больше примеров...
Жетонами (примеров 6)
And judging by the capricious waving of badges, I assume you're Detectives Rizzoli and Korsak. И судя по самодовольному размахиванию жетонами, смею предположить, что вы детективы Риццоли и Корсак.
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире.
It means I'm here to pitch Pierce batting practice... so he'll be ready for the boys with the badges. Это значит, что я пришел затем, чтобы поработать над отбиванием Пирсом мяча... так он будет готов к приходу парней с жетонами.
Particularly people with badges? Особенно к тем, кто с жетонами?
The State party should ensure that all penitentiary personnel, as well as special forces, be equipped with visible identification badges at all times to ensure the protection of inmates from acts in violation of the Convention. Государству-участнику следует снабдить всех сотрудников учреждений системы исполнения наказаний, включая специальные силы, постоянно носимыми на видном месте жетонами, удостоверяющими личность, для обеспечения защиты заключенных от актов, совершаемых в нарушение Конвенции.
Больше примеров...
Бейджей (примеров 6)
So she was wearing one of these badges... like this. Значит, она носила один из таких бейджей... вот так.
You're telling me I need to get one of those badges? Вот как, я должен надеть один из тех бейджей?
You expect new badges too? А ты еще и новых бейджей ждешь?
Mrs. Barbieri we're short of badges. Нам не хватает бейджей.
You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here. Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда.
Больше примеров...
Нагрудные знаки (примеров 6)
The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы.
He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами.
Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки.
Police officers were required to show the suspect their badges, to inform him of the reasons for the identification request, to record the facts, and to allow him to contact someone. ЗЗ. Сотрудники полиции обязаны показать подозреваемому свои нагрудные знаки, сообщить ему о причинах, по которым его просят удостоверить личность, зафиксировать имеющиеся факты и разрешить ему установить контакт с любым лицом по его усмотрению.
Several NGOs had raised the question of the wearing of badges by police officers. Между тем, несколько неправительственных организаций поднимали вопрос о том, что сотрудники полиции должны иметь нагрудные знаки.
Больше примеров...
Знаки отличия (примеров 8)
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия.
The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты.
The Minister stated that the Special Police were often assigned, in civilian clothes, in this manner, but if they needed to react, they were required to show their badges. Министр заявил, что сотрудники Специальных полицейских сил часто направляются на задания в гражданской одежде, однако, если им нужно предпринимать какие-либо действия, они обязаны показать свои знаки отличия.
Her badges and emblems are to be set up in all palaces, replacing all others, and henceforth she is in all ways to be treated as the Queen of England. Её знаки отличия и эмблемы следует установить во всех дворцах, ...взамен прежних, и отныне с ней во всем должны... обращаться как с королевой Англии.
That gets us uniforms, I.D. badges and key cards. Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты.
Больше примеров...
Пропуска (примеров 36)
I assume we'll be getting our badges soon. Я предполагаю, что мы скоро получим наши пропуска.
I saw the security badges for that building at their restaurant. Я видела пропуска в эту башню у них в ресторане.
There are no possibilities to send these badges in advance by post or any other means. Организаторы не могут разослать эти пропуска заранее по почте или любым иным образом.
Airport rules require that entry badges with a clear picture should be worn on clothing upon entering and while in restricted areas. в соответствии с правилами аэропорта требуется носить поверх одежды пропуска с четкой фотографией при входе в зоны ограниченного доступа и во время нахождения в них.
For those who have applied by mail, security badges will be issued at the Queen Sirikit National Convention Center upon presentation of two forms of photo ID (passport, official national press pass, driver's license, work ID, etc.). Лицам, обратившимся за аккредитацией по почте, пропуска будут выдаваться в Национальном центре конференций им. Королевы Сирикит по представлении двух разных документов с фотографией, удостоверяющих личность заявителя (паспорт, официальное национальное удостоверение работника прессы, водительские права, служебный пропуск и т.п.).
Больше примеров...
Жетонов (примеров 9)
Next week, Antonio's Boxing Gym, battle of the badges... На следующей неделе, в зале Антонио, состоится боксёрский бой жетонов...
You're not wearing your badges. На вас нет жетонов.
What are you doing with all these badges? Зачем тебе столько жетонов?
The mint fills individual orders for the manufacture of badges, medals and tokens. Монетный двор выполняет частные заказы по изготовлению значков, медалей и жетонов.
Could the delegation comment on reports that prison inmates found the language proficiency badges issued to them humiliating? Могут ли члены делегации прокомментировать сообщения о том, что тюремные заключенные считают ношение жетонов с указанием уровня владения языком унизительным?
Больше примеров...