They have badges and guns, and they hate us. | У них есть значки и оружие, и они нас ненавидят. |
"We don't need no stinking badges!" | Нам не нужны никакие вонючие значки |
Poland reported that its inspectors carried identification badges based on the models specified by relevant RMFO/As, and appropriate notifications had been made to those RFMO/As in agreement with the competent EC bodies. | Польша сообщила, что ее инспекторы носят опознавательные значки установленного соответствующими РРХО/Д образца и что по договоренности с компетентными органами ЕС этим РРХО/Д были направлены соответствующие уведомления. |
Badges and I.D.'s can be faked. | Значки могут быть подделаны. |
Badges bearing the "Stop Violence Against Women" logo were provided for use by members of the Parliament; | среди членов парламента страны были распространены значки с логотипом кампании; |
Doctors don't have badges, sweetheart. | У докторов нет значков, милая. |
We'll wear this instead of the "solidarity" badges. | Будем носить вместо значков "Солидарности". |
No phones, no guns, no badges. | Ни телефонов, ни значков, ни пистолетов. |
Following the declaration of the Republic of South Africa in 1961, the "Royal" title was dropped from the names of army regiments like the Natal Carbineers and the Durban Light Infantry, and the Crown removed from regimental badges. | После провозглашения Южно-Африканской Республики в 1961 году, название «Королевский» было исключено из названий армейских полков, таких как Натальский карабинерский и Дурбанский легкопехотный, а корона была снята с полковых значков. |
WE DON'T EVEN HAVE BADGES. | У нас даже нет значков. |
Depends on which badges we flash. | Зависит от того, какими значками мы будем светить. |
I left it with the other stuff - the helmets, medals, badges. | Я оставил его с остальным хламом: шлемами, медалями, значками. |
These CPM guys are a pack of criminals with badges. | Эти ребята из Корпорации просто кучка преступников со значками. |
And all of a sudden there are two huge guys with badges at our front door. | Как у входной двери появились два здоровяка со значками. |
You're foreigners - foreigners with badges. | Вы для них будете чужаками - чужаками со значками |
We got the gold badges. | У нас есть золотые жетоны. |
You want your badges? | Вам нужны ваши жетоны? |
Show your badges, gentlemen. | Предъявите жетоны, джентльмены. |
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. | Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны. |
Badges get flashed, guns come out. | Достанем жетоны, наручники, произведем аресты. |
Is that why you decided to take your time delivering the badges - to see how I would respond? | Это поэтому ты решил задержать доставку пропусков, чтобы увидеть, как я отреагирую? |
The system also allows IGOs and NGOs to organize, compile and replace names in their respective delegations according to their needs; as a result, the issuance of badges is expected to be expedited. | Эта система также позволяет МПО и НПО организовывать, компилировать и менять фамилии членов их соответствующих делегаций в зависимости от их потребностей, и ожидается, что в результате этих мер выдача пропусков будет ускорена. |
You can't pass without badges. | У вас нет пропусков. |
Control of badges for access to the various border posts for individuals and stickers for vehicles. | осмотр пропусков персонала и опознавательных знаков автотранспортных средств на различных пограничных постах. |
There is one sub-unit, the ID and Pass Unit, which is responsible for organizing the identification cards for United Nations staff members, contractors and badges for visitors and liaises with security authorities of the host Government concerning issues of special identification badges for United Nations personnel. | В состав этой группы входит Подгруппа выдачи пропусков и удостоверений личности, которая организует выдачу соответствующих удостоверений сотрудникам и подрядчикам Организации Объединенных Наций, а также пропусков для посетителей и поддерживает связь с органами безопасности принимающей страны по вопросам выдачи специальных удостоверений персоналу Организации Объединенных Наций. |
Make sure we get them visitor badges. | Проследите, чтобы они получили бейджи посетителей. |
The lab coats and badges and scrubs... | Халаты, бейджи и хирургические костюмы... |
Indeed, When Sinan makes us logo, we can also make badges. | Ну да, а когда Синан нарисует для нас лого, мы могли бы еще сделать бейджи. |
I'll need your tickets and your badges. | Но мне нужны ваши билеты и ваши бейджи. |
You save the badges of every guy who gets fired? | Вы храните бейджи каждого, кого уволили? |
Men with badges know what they signed up for. | Люди с жетонами знают куда вписываются. |
And judging by the capricious waving of badges, I assume you're Detectives Rizzoli and Korsak. | И судя по самодовольному размахиванию жетонами, смею предположить, что вы детективы Риццоли и Корсак. |
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. | Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире. |
It means I'm here to pitch Pierce batting practice... so he'll be ready for the boys with the badges. | Это значит, что я пришел затем, чтобы поработать над отбиванием Пирсом мяча... так он будет готов к приходу парней с жетонами. |
The State party should ensure that all penitentiary personnel, as well as special forces, be equipped with visible identification badges at all times to ensure the protection of inmates from acts in violation of the Convention. | Государству-участнику следует снабдить всех сотрудников учреждений системы исполнения наказаний, включая специальные силы, постоянно носимыми на видном месте жетонами, удостоверяющими личность, для обеспечения защиты заключенных от актов, совершаемых в нарушение Конвенции. |
So she was wearing one of these badges... like this. | Значит, она носила один из таких бейджей... вот так. |
You're telling me I need to get one of those badges? | Вот как, я должен надеть один из тех бейджей? |
You expect new badges too? | А ты еще и новых бейджей ждешь? |
Mrs. Barbieri we're short of badges. | Нам не хватает бейджей. |
The registration fee includes the expenditures for advertising campaign on organizing and performing the exhibition, making the Catalogue, fabrication of badges, organizational expenditures. | В регистрационном сборе учтены организационные расходы по подготовке и проведению выставки, расходы на рекламную кампанию выставки, изготовление официального каталога выставки, изготовление бейджей. |
The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. | Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы. |
He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. | Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами. |
Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. | Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки. |
Police officers were required to show the suspect their badges, to inform him of the reasons for the identification request, to record the facts, and to allow him to contact someone. | ЗЗ. Сотрудники полиции обязаны показать подозреваемому свои нагрудные знаки, сообщить ему о причинах, по которым его просят удостоверить личность, зафиксировать имеющиеся факты и разрешить ему установить контакт с любым лицом по его усмотрению. |
Several NGOs had raised the question of the wearing of badges by police officers. | Между тем, несколько неправительственных организаций поднимали вопрос о том, что сотрудники полиции должны иметь нагрудные знаки. |
(Inhales) Then it's getting harder to win merit badges. | (Вдыхает) Затем ему стало сложнее получать знаки отличия. |
The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. | Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты. |
The Minister stated that the Special Police were often assigned, in civilian clothes, in this manner, but if they needed to react, they were required to show their badges. | Министр заявил, что сотрудники Специальных полицейских сил часто направляются на задания в гражданской одежде, однако, если им нужно предпринимать какие-либо действия, они обязаны показать свои знаки отличия. |
You know, these bloody gorgeous purple bruises that we wear as badges of honour. | И эти восхитительные фиолетовые синяки, которые мы носим как знаки отличия. |
Bill Gates: I've seen some things you're doing in the system that have to do with motivation and feedback - energy points, merit badges. | Билл Гейтс: Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия. |
I saw the security badges for that building at their restaurant. | Я видела пропуска в эту башню у них в ресторане. |
Special identification badges had also been provided for three other Committee members; volunteers were invited to contact the secretariat. | Специальные пропуска в этой связи были также выделены для трех других членов Комитета. Желающим на этот счет предлагается связаться с секретариатом. |
Once in Geneva, delegates will be required to proceed with the original of the form to the Security Identification Section situated at the Villa Les Feuillantines, where the entrance badges will be awaiting. | По прибытии в Женеву делегатам надлежит явиться с оригиналом бланка в Секцию безопасности, находящуюся на вилле Les Feuillantines, где для них уже будут подготовлены пропуска, дающие право на вход. |
Large banner, 3 roll-up banners, small flags, bags, badges, notebooks, pens, stationary/writing materials | Большой флаг, З свернутых флага, небольшие флаги, значки, пропуска, блокноты, ручки, канцелярское оборудование и материалы |
Security measures have been strengthened at the Palais des Nations and delegates attending meetings are required to have badges issued by the Security Unit and bearing their names, which will give access to Palais grounds. | Во Дворце Наций усилены меры безопасности, и делегатам, принимающим участие в заседаниях, необходимо иметь при себе личные пропуска, выданные Службой безопасности, по которым они смогут входить на территорию Дворца Наций. |
We don't have any badges. | У нас нет жетонов. |
The invention relates to coins and can be used in cash monetary circulation, for producing medals, badges and jewelery articles and for population health improvement processes. | Изобретение относится к монетам и может быть использовано в наличном денежном обращении, при изготовлении медалей, жетонов и ювелирных изделий, а также в технологиях оздоровления людей. |
The mint fills individual orders for the manufacture of badges, medals and tokens. | Монетный двор выполняет частные заказы по изготовлению значков, медалей и жетонов. |
Could the delegation comment on reports that prison inmates found the language proficiency badges issued to them humiliating? | Могут ли члены делегации прокомментировать сообщения о том, что тюремные заключенные считают ношение жетонов с указанием уровня владения языком унизительным? |
It had strengthened external oversight bodies such as the Police Integrity Commission and the Human Rights Commission, and had enhanced internal oversight by improving media access, rendering police officers clearly identifiable through the wearing of badges and ensuring adherence to operational protocols. | Правительство укрепило внешние надзорные органы, такие, как Комиссия поддержки добросовестности полиции и Комиссия по правам человека, и усилила внутренние механизмы надзора путем улучшения доступа для средств массовой информации, усиления визуальной заметности сотрудников полиции за счет ношения ими жетонов и обеспечения соблюдения протоколов оперативных процедур. |