You think they throw us a parade when they take back our badges? | Думаешь парад в нашу честь устроят, когда будут забирать наши значки? |
Examples of tiles include landmarks like a radar station (with optional special rules), roads (which enhance movement), railroads and a train, new bridges and badges (Airborne, engineers). | К примеру, в данный набор включены такие тайлы, как радарная станция (с дополнительными специальными правилами), дороги (ускоряют передвижение войск), железные дороги и поезд, новые мосты и значки (ВДВ, инженеры). |
I'll get our badges. | Я получу наши значки. |
We don't need no badges. | Нам не нужны значки. |
Badges bearing the "Stop Violence Against Women" logo were provided for use by members of the Parliament; | среди членов парламента страны были распространены значки с логотипом кампании; |
Doctors don't have badges, sweetheart. | У докторов нет значков, милая. |
No phones, no guns, no badges. | Ни телефонов, ни значков, ни пистолетов. |
How do we even work without badges? | Как мы можем работать без значков? |
We don't carry badges. | У нас нет значков. |
Let's see some badges! | Покажите нам пару значков! |
Got eight killers with badges working for me. | На случай, есть восемь киллеров со значками. |
Now let the people with badges finish this. | Теперь дай людям со значками всё закончить. |
The kind with badges. | Таких... со значками. |
Aren't you super wilderness guy, with the GPMs and the badges? | Эй, ты же у нас великий путешественник с джи пэ эм и значками. |
The last thing this mess needs is amateurs with badges. | Последнее, что нужно в этой передряге - дилетанты с полицейскими значками. |
In the early 1990s it was made of metal badges for the Tashkent subway. | В начале 1990-х годов изготавливались металлические жетоны для Ташкентского метрополитена. |
You gave us 24 hours before you took our guns and badges. | Ты дал нам 24 часа прежде, чем отнимешь наши пушки и жетоны. |
I'll have your badges if you don't go to traffic duty. | Я отберу у вас жетоны, если вы сейчас же не выйдете на дежурство. |
Why do you think we carry police badges, Rebecca? | Ребекка, зачем по-вашему мы носим полицейские жетоны? |
Guns and badges, right here, on my desk. | Оружие и жетоны на стол! |
The senior airport official, who is responsible for issuing entry badges to restricted areas, must ascertain that: | Старшее должностное лицо аэропорта, ответственное за выдачу пропусков в зоны ограниченного доступа, должно удостовериться в том, что: |
It is strongly recommended that delegations submit the names of ministers or other delegates of similar or higher rank to the secretariat in advance in order to expedite preparation of VIP badges and minimize inconvenience. | Настоятельно рекомендуется, чтобы делегации заблаговременно сообщили в секретариат имена и фамилии министров или других делегатов такого же или более высокого ранга, с тем чтобы ускорить изготовление пропусков для высокопоставленных лиц и свести к минимуму неудобства. |
For purposes of pre-registration and accreditation and the issuance of security badges, until 6 May 2001 the credentials of all participants should be communicated in writing using the attendance form as soon as possible to: | Для целей предварительной регистрации и аккредитации и выдачи пропусков, до 6 мая 2001 года, заполнив регистрационный бланк всем участникам следует как можно скорее представить в письменном виде свои полномочия, направив их по адресу: |
All requirements relating to entry badges are submitted in writing by employers on behalf of their officials; | вся информация, требующаяся в связи с выдачей пропусков, представлена в письменном виде работодателями от имени их должностных лиц; |
One of the major developments in that regard will consist in the use of photo badges for the UNCCD meetings, starting with the first session of the CRIC. | Одно из главных изменений в этом плане заключается в использовании при проведении заседаний КБОООН начиная с первой сессии КРОК нагрудных пропусков с фотографиями. |
Make sure we get them visitor badges. | Проследите, чтобы они получили бейджи посетителей. |
You heightened security, you're checking badges. | Ты назвалась охраной, ты проверяешь бейджи. |
Fine... you forgot the badges. | Ладно... Ты просто забыла бейджи. |
We're all meant to have badges. | У нас должны быть бейджи. |
For double-sided printing, encoding and lamination of secure badges. | Печатайте и ламинируйте бейджи, защищенные от подделки. |
Men with badges know what they signed up for. | Люди с жетонами знают куда вписываются. |
I didn't even realize it was missing until these guys with badges showed up at my apartment. | Я даже не знала, что она пропала, пока эти люди с жетонами не появились в моей квартире. |
It means I'm here to pitch Pierce batting practice... so he'll be ready for the boys with the badges. | Это значит, что я пришел затем, чтобы поработать над отбиванием Пирсом мяча... так он будет готов к приходу парней с жетонами. |
Particularly people with badges? | Особенно к тем, кто с жетонами? |
The State party should ensure that all penitentiary personnel, as well as special forces, be equipped with visible identification badges at all times to ensure the protection of inmates from acts in violation of the Convention. | Государству-участнику следует снабдить всех сотрудников учреждений системы исполнения наказаний, включая специальные силы, постоянно носимыми на видном месте жетонами, удостоверяющими личность, для обеспечения защиты заключенных от актов, совершаемых в нарушение Конвенции. |
So she was wearing one of these badges... like this. | Значит, она носила один из таких бейджей... вот так. |
You're telling me I need to get one of those badges? | Вот как, я должен надеть один из тех бейджей? |
Mrs. Barbieri we're short of badges. | Нам не хватает бейджей. |
The registration fee includes the expenditures for advertising campaign on organizing and performing the exhibition, making the Catalogue, fabrication of badges, organizational expenditures. | В регистрационном сборе учтены организационные расходы по подготовке и проведению выставки, расходы на рекламную кампанию выставки, изготовление официального каталога выставки, изготовление бейджей. |
You know, you might want to turn those into badges, so you can clip them right here, or here. | Может, сделаете их в виде бейджей, чтобы можно было приколоть сюда, или сюда. |
The recorded expenditures amounted to $10,200 for United Nations berets, field caps and badges, resulting in an unutilized balance of $11,400. | Были зарегистрированы расходы на береты, пилотки и нагрудные знаки Организации Объединенных Наций в размере 10200 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток составил 11400 долл. США. |
The cost estimate provides for the acquisition of United Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves and helmets for the 255 military observers, 910 contingent personnel and 56 Field Service staff. | Данной сметой предусматривается приобретение предметов обмундирования с символикой Организации Объединенных Наций, таких, как нагрудные знаки, нарукавные нашивки, береты, фуражки, шарфы и каски для 255 военных наблюдателей, 910 военнослужащих контингентов и 56 сотрудников Полевой службы. |
Savings amounting to $431,600 under uniform items, flags and decals were realized by purchasing helmet covers in place of helmets and from lower actual costs of flags, berets, medals and badges. | Экономия средств в размере 431600 долл. США по статье "Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" была обусловлена закупкой нашлемников вместо касок и более низкими фактическими расходами на флаги, береты, медали и нагрудные знаки. |
Police officers were required to show the suspect their badges, to inform him of the reasons for the identification request, to record the facts, and to allow him to contact someone. | ЗЗ. Сотрудники полиции обязаны показать подозреваемому свои нагрудные знаки, сообщить ему о причинах, по которым его просят удостоверить личность, зафиксировать имеющиеся факты и разрешить ему установить контакт с любым лицом по его усмотрению. |
Several NGOs had raised the question of the wearing of badges by police officers. | Между тем, несколько неправительственных организаций поднимали вопрос о том, что сотрудники полиции должны иметь нагрудные знаки. |
(Inhales) Then it's getting harder to win merit badges. | (Вдыхает) Затем ему стало сложнее получать знаки отличия. |
The provision of $17,200 is proposed for recurrent supplies for the Standing Police Capacity officers, such as badges, patches, uniforms and personal protection gear. | Ассигнования в размере 17200 долл. США необходимы для пополнения запасов предметов снабжения для сотрудников постоянного полицейского компонента, таких, как знаки отличия, нарукавные нашивки, обмундирование и средства индивидуальной защиты. |
The Minister stated that the Special Police were often assigned, in civilian clothes, in this manner, but if they needed to react, they were required to show their badges. | Министр заявил, что сотрудники Специальных полицейских сил часто направляются на задания в гражданской одежде, однако, если им нужно предпринимать какие-либо действия, они обязаны показать свои знаки отличия. |
That gets us uniforms, I.D. badges and key cards. | Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты. |
You know, these bloody gorgeous purple bruises that we wear as badges of honour. | И эти восхитительные фиолетовые синяки, которые мы носим как знаки отличия. |
I assume we'll be getting our badges soon. | Я предполагаю, что мы скоро получим наши пропуска. |
Permanent Mission staff will be allowed to pick up badges for all members of their delegation upon presentation of satisfactory proof of identity. | Сотрудникам постоянных представительств будет разрешено получить пропуска для всех членов своих делегаций по представлении необходимых документов, удостоверяющих личность. |
No badges, no key cards, nothing. | Ни пропуска, ни ключей, ничего. |
Large banner, 3 roll-up banners, small flags, bags, badges, notebooks, pens, stationary/writing materials | Большой флаг, З свернутых флага, небольшие флаги, значки, пропуска, блокноты, ручки, канцелярское оборудование и материалы |
Apparently, I don't even have clearance to laminate badges. | Видимо, допуска у меня не хватит даже пропуска ламинировать. |
Next week, Antonio's Boxing Gym, battle of the badges... | На следующей неделе, в зале Антонио, состоится боксёрский бой жетонов... |
You're not wearing your badges. | На вас нет жетонов. |
What are you doing with all these badges? | Зачем тебе столько жетонов? |
The invention relates to coins and can be used in cash monetary circulation, for producing medals, badges and jewelery articles and for population health improvement processes. | Изобретение относится к монетам и может быть использовано в наличном денежном обращении, при изготовлении медалей, жетонов и ювелирных изделий, а также в технологиях оздоровления людей. |
The mint fills individual orders for the manufacture of badges, medals and tokens. | Монетный двор выполняет частные заказы по изготовлению значков, медалей и жетонов. |