Английский - русский
Перевод слова Awkward

Перевод awkward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неловкий (примеров 52)
If there was a less awkward way to do this, I would. Извини, если бы был менее неловкий способ это сделать, я бы сделала.
Okay, awkward moment. Ну да. Неловкий момент.
I had a really awkward moment on stage recently while I was doing a show when someone from right in the back of the room shouted, Are you ever going to have children? Недавно у меня был неловкий момент на сцене, кто-то из заднего ряда справа крикнул: «У вас когда-нибудь будут дети?»
Actually, this is awkward because... this is mine. Вообще-то, неловкий момент, потому что,... это мое.
You know that awkward quiet? Это не был тот неловкий вид тишины.
Больше примеров...
Неудобный (примеров 12)
I have an awkward question to ask. У меня к вам неудобный вопрос.
This move affects a fairly large number of companies, although it must be admitted that it came at a psychologically awkward time. Эта мера касается весьма большого числа предприятий, но следует подчеркнуть, что это обязательство психологически наступает в неудобный момент.
Of me at that age Such a young awkward stage Меня в этом возрасте Такой молодой неудобный этап
The plays are the advanced age of the protagonist in accordance off at a leisurely pace and has the traditionally awkward and scherfälligen movements reawakened mummy account. Пьесы преклонный возраст героя в соответствии с не спеша и традиционно неудобный и scherfälligen движения пробудили мумии счет.
Many computerized wristwatches have been developed, but none have had long-term sales success, because they have awkward user interfaces due to the tiny screens and buttons, and a short battery life. Было разработано много компьютерных портативных часов, но ни одна система из них не имела долгосрочного успеха в продажах, потому что у них неудобный пользовательский интерфейс из-за крошечных экранов, кнопок и короткого времени работы от батареи.
Больше примеров...
Неуклюжий (примеров 26)
He's tall, pale and awkward. Он высокий, бледный и неуклюжий.
Seriously, I'm an awkward tripper and I have no sense of rhythm. Серьёзно, я неуклюжий танцор, и у меня нет чувства ритма.
Harry, Vada's father, is an awkward widower and funeral director who does not understand his daughter, so he constantly ignores her. Её отец Гарри - неуклюжий вдовец, не понимающий дочь, и, как следствие, игнорирующий её.
John was pudgy and awkward, and the only string he cared about was the one holding up Andy's sweats. Джон был невысокий и неуклюжий, и единственная роль, которая волновала - это выдержать наскоки Энди.
'On the river, I finally had HMS Awkward under control.' На реке, я наконец взял под контроль крейсер её величества "Неуклюжий".
Больше примеров...
Странно (примеров 72)
This is all very awkward, Peter. Все это очень странно, Питер.
Things will be awkward at first, but we can work on it. Поначалу все будет очень странно, но мы будем над этим работать.
This is the first time that I've seen Ali since New York, since Dinah Shore, since Lauren, and it's pretty awkward. Это первый раз, когда я увиделась с Али после отъезда из Нью-Йорка после Дайна Шор, после Лорен, и это всё очень странно
See, this is awkward, Видишь ли, это странно,
It was just a whole awkward, uncomfortable thing. Было ужасно странно и неловко.
Больше примеров...
Неловкость (примеров 47)
Look, I don't want anybody to feel... awkward about me and Juliette. Слушайте, я не хочу, чтобы вы испытывали... неловкость относительно нас с Джульеттой.
You know, it's awkward... and... thrilling. Эта неловкость... боязнь... и волнение
Like most first dates, we were off to an awkward start. Как на любом первом свидании, мы оба чувствовали неловкость.
I mean, if this gets awkward, we can just look at that. Если вдруг возникнет неловкость, можно просто сидеть и наслаждаться им.
I was just thinking, maybe... did it have to be awkward? И я подумал, может... ни к чему вся эта неловкость?
Больше примеров...
Нелепо (примеров 18)
Like white shorts in a rainstorm awkward. Нелепо, как белые шорты во время дождя.
I know this is... awkward. Я знаю, что это... нелепо.
I know it's awkward, but we'll just have to do it. Я знаю, это нелепо, но мы просто должны это сделать.
I guess if we had this conversation two weeks ago, - it would've been totally awkward. Я думаю, если бы этот разговор был две недели назад, это было бы совершенно нелепо.
Everything you do is awkward. Всё, что ты делаешь, нелепо.
Больше примеров...
Неловкая ситуация (примеров 27)
This is terribly awkward, isn't it. Ужасно неловкая ситуация, не так ли?
The awkward fact this time was that the Zairian authorities appeared to be engaging in these massacres alongside the latter, against their own population. В этот же раз возникла неловкая ситуация, заключавшаяся в том, что заирские власти, как представлялось, совершали подобные массовые расправы над своим собственным населением бок о бок с вышеупомянутыми руандийцами.
Now, mismatches - when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one - can be awkward. Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация.
The last thing we need today is another awkward situation. Последнее, что мне сегодня нужно, это ещё одна неловкая ситуация.
It's an awkward situation for all of us. Это неловкая ситуация для всех нас.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 32)
It was just incredibly awkward, and it just didn't stop. Было ужасно неудобно и все никак не прекращалось.
When those boys came in... it was awful and awkward. Когда тебе ребята вошли... было так ужасно неловко.
This is terribly awkward, isn't it. Ужасно неловкая ситуация, не так ли?
It's terrible' it's weird, it's awkward. Это всегда ужасно, как-то не по себе, неловко.
I'm sorry, I feel awkward. Прости, мне ужасно неловко.
Больше примеров...
Странным (примеров 9)
It was also the most awkward. Он, к тому же, стал самым странным.
I'm finding this a little, you know, awkward. Мне это кажется слегка, сам знаешь, странным.
Usually people just find me awkward. Обычно люди считают меня странным.
So, dinner was pretty awkward. Ужин был достаточно странным.
It would have been totally awkward. А из-за секрета всё бы казалось странным.
Больше примеров...
Затруднительно (примеров 6)
It must be awkward... usually having to speak from behind the partition. Это должно быть затруднительно... всё время говорить из-за перегородки.
I hope it wasn't too awkward, me crashing your family reunion. Я надеюсь это было не слишком затруднительно разрушить семейное торжество
It was said in response that including such language, even as a recollection of a mandate given to the Working Group, in the preamble, would be awkward for Contracting Parties to the transparency convention to accept. В ответ было указано на то, что Договаривающимся сторонам конвенции о прозрачности будет затруднительно принять такую формулировку в преамбуле, даже если она включается в целях отражения мандата, выданного Рабочей группе.
Regarding unaccompanied minors, it was awkward for Germany to elaborate further on the position it defended in the context of the current debate within the European Union because it was an internal discussion. Что касается несопровождаемых несовершеннолетних, то Германии затруднительно более подробно сообщать о позиции, которую она отстаивает в контексте текущего обсуждения в рамках Европейского союза, поскольку речь идет о дискуссиях внутреннего характера.
Even if he would, this affair with Tono has put me in an awkward position as well. Хотя, даже если бы он её принял... решение этой проблемы с Тоно затруднительно для меня.
Больше примеров...