You have 15 minutes before I'm forced to eat you, the awkward ending to the relationship... | У тебя 15 минут, прежде чем я вынуждена буду съесть тебя! Такой вот неловкий конец наших отношений... именно такой, которого мы оба всегда опасались. |
Awkward family moment avoided for everyone but me. | Неловкий момент в семье, избегаемый всеми кроме меня. |
I had a really awkward moment on stage recently while I was doing a show when someone from right in the back of the room shouted, Are you ever going to have children? | Недавно у меня был неловкий момент на сцене, кто-то из заднего ряда справа крикнул: «У вас когда-нибудь будут дети?» |
In other news, this is very awkward for you. | Другими словами, для тебя это очень неловкий момент. |
Insecure, socially awkward, apologetic. | Неловкий, неуклюжий, извиняется постоянно. |
Of me at that age Such a young awkward stage | Меня в этом возрасте Такой молодой неудобный этап |
I go straight for the serious stuff, the most awkward stuff, but... | Я сразу перейду на серьёзные вещи, самый неудобный материал, но... |
The plays are the advanced age of the protagonist in accordance off at a leisurely pace and has the traditionally awkward and scherfälligen movements reawakened mummy account. | Пьесы преклонный возраст героя в соответствии с не спеша и традиционно неудобный и scherfälligen движения пробудили мумии счет. |
It's a really awkward angle. | Это очень неудобный угол. |
This is kind of an awkward moment. | Это несколько неудобный момент. |
He's been like an awkward eighth grader in a girls' locker room. | Он был как неуклюжий восьмиклассник в женской раздевалке. |
The 309's slightly awkward styling (especially when compared with the 205 and 405 of the same era) was due to the decision to re use the door shells from the 205. | Слегка неуклюжий стиль 309 (особенно в сравнении с 205 и 405 того же периода) связан с решением повторно использовать оболочки дверей от 205 модели. |
You're just a bit... awkward. | Просто ты немного... неуклюжий. |
I'm awkward, inept. | Я неуклюжий и неловкий. |
I'll just be over here... like the awkward father in the background on Toddlers & Tiaras. | Я буду стоять здесь как неуклюжий папаша на заднем плане в "Малышках-Барби". |
You guys both think this is awkward for me. | Вы ребята оба полагаете, что с моей стороны это странно. |
Evan and I talked a lot about this, and we agreed we don't want things to be awkward between us. | Эван и я много говорили об этом, и мы сошлись на том, что не хотим чтобы все странно выглядело. |
Well, this isn't awkward at all. | И совсем не странно, да? |
This in itself is awkward since the Secretary-General participates in the Quartet not by delegation or mandate from any UN body, leave alone the Security Council, but in his semi-stand-alone capacity. | Это достаточно странно, поскольку Генеральный секретарь участвует в «четверке» не по поручению или мандату какого-либо органа Организации Объединенных Наций, не говоря уже о Совете Безопасности, а скорее в своем неофициальном качестве. |
It's just, it's so awkward to come to these things alone, and u said that u and Tim were never serious, so I figured that it wouldn't be a big deal. | Просто как-то странно приходить на такие вечеринки в одиночку, и ты сказала, что у вас с Тимом все было несерьезно. |
Today's comedy is setup, punchline, then awkward. | Сегодняшняя комедия - это завязка, кульминация, а затем неловкость. |
Frankie actually loves awkward. | Фрэнки на самом деле любит неловкость. |
I don't want to make anything awkward at all. | Я не хочу, чтобы между нами возникла какая-то неловкость. |
I didn't want it to be awkward. | Я не хотела создавать неловкость. |
Doesn't have to be awkward. | Не хочется испытывать неловкость. |
I'm sorry. I know it's awkward. | Извините, я знаю, что это нелепо |
What a coincidence it is to meet like this, how awkward it is to meet outside the office. | Какое совпадение встретиться так, как это нелепо - встретиться вне офиса. |
It would be awkward for the Assembly to decide to hold meetings only to discover that, as a result of host country restrictions, it could not hold such meetings. | Совершенно нелепо, чтобы Ассамблея принимала решения о проведении совещаний, а затем узнавала, что из-за ограничений, вводимых страной пребывания, эти совещания она проводить не может. |
I know it's awkward, but you're not still obsessed with our relationship, are you? | Я знаю, это прозвучит нелепо... но ты по-прежнему переживаешь по-поводу наших взаимоотношений, это так? |
It was always awkward. | Это всегда было нелепо. |
Penny with a new guy, tres awkward. | Пенни с новым парнем, неловкая ситуация. |
You mean... besides incredibly awkward? | ! - Очень неловкая ситуация? |
I know this is an incredibly awkward situation, but my hands were basically tied. | Знаю, что это ужасно неловкая ситуация, но мои руки были буквально связаны. |
Red, it was a very awkward situation. | Рэд, эта была очень неловкая ситуация. |
If you went over and you helped yourself to a shrimp off your boss' plate, for example, that would be an awkward situation. | Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация. |
This is awkward for you, I know that. | Это ужасно для тебя, для всех вас, я знаю это. |
Man, that was awkward. | Чувиха, это было ужасно. |
So anyway, I feel terrible, because you were put in an awkward situation. | В любом случае, я себя ужасно чувствую, потому что тебя поставили в неудобное положение. |
Can you show our new and painfully awkward student how to do a grand-plie in first position. | Вы могли бы показать нашей ужасно неуклюжей новенькой как делать гран плие в первой позиции. |
I was awesomely awkward. | Я была ужасно неуклюжей. |
It was also the most awkward. | Он, к тому же, стал самым странным. |
You mean more awkward than you calling Mom your lovely assistant? | Более странным, чем когда ты называл маму своим "прелестным ассистентом"? |
Usually people just find me awkward. | Обычно люди считают меня странным. |
It would have been totally awkward. | А из-за секрета всё бы казалось странным. |
And I think the reason why I'm acting so awkward it's because I'm worried about acting awkward. | И знаешь, я веду себя как-то странно, потому что страшно боюсь показаться тебе странным. |
Most social interactions are awkward for me and for the person. | В основном социальное общение затруднительно для меня и для других личностей. |
It must be awkward... usually having to speak from behind the partition. | Это должно быть затруднительно... всё время говорить из-за перегородки. |
I hope it wasn't too awkward, me crashing your family reunion. | Я надеюсь это было не слишком затруднительно разрушить семейное торжество |
It was said in response that including such language, even as a recollection of a mandate given to the Working Group, in the preamble, would be awkward for Contracting Parties to the transparency convention to accept. | В ответ было указано на то, что Договаривающимся сторонам конвенции о прозрачности будет затруднительно принять такую формулировку в преамбуле, даже если она включается в целях отражения мандата, выданного Рабочей группе. |
Regarding unaccompanied minors, it was awkward for Germany to elaborate further on the position it defended in the context of the current debate within the European Union because it was an internal discussion. | Что касается несопровождаемых несовершеннолетних, то Германии затруднительно более подробно сообщать о позиции, которую она отстаивает в контексте текущего обсуждения в рамках Европейского союза, поскольку речь идет о дискуссиях внутреннего характера. |