Well, at least we got our first awkward bondage experience out of the way. | Ну, по крайне мере у нас был первый неловкий опыт с бондажем. |
Emily made a curious Twitter entry under the hashtag: "that awkward moment." | Эмили затвитила любопытное сообщение под хэштегом "этот неловкий момент". |
It was awkward, painfully awkward, and hilarious. | Это неловкий, ужасно неловкий и уморительный сериал. |
I had a really awkward moment on stage recently while I was doing a show when someone from right in the back of the room shouted, Are you ever going to have children? | Недавно у меня был неловкий момент на сцене, кто-то из заднего ряда справа крикнул: «У вас когда-нибудь будут дети?» |
All awkward and clumsy, shaky legs, covered in afterbirth. | Неуклюжий и неловкий, еле стоит на ногах, покрытый плацентой. |
I have an awkward question to ask. | У меня к вам неудобный вопрос. |
This move affects a fairly large number of companies, although it must be admitted that it came at a psychologically awkward time. | Эта мера касается весьма большого числа предприятий, но следует подчеркнуть, что это обязательство психологически наступает в неудобный момент. |
Of me at that age Such a young awkward stage | Меня в этом возрасте Такой молодой неудобный этап |
I go straight for the serious stuff, the most awkward stuff, but... | Я сразу перейду на серьёзные вещи, самый неудобный материал, но... |
The plays are the advanced age of the protagonist in accordance off at a leisurely pace and has the traditionally awkward and scherfälligen movements reawakened mummy account. | Пьесы преклонный возраст героя в соответствии с не спеша и традиционно неудобный и scherfälligen движения пробудили мумии счет. |
Seriously, I'm an awkward tripper and I have no sense of rhythm. | Серьёзно, я неуклюжий танцор, и у меня нет чувства ритма. |
He's totally awkward and smart in the least attractive way. | Он такой неуклюжий и умный в самом непривлекательном смысле... |
Insecure, socially awkward, apologetic. | Неловкий, неуклюжий, извиняется постоянно. |
You can have new clothes and the sympathy of the King but still acts as an awkward boy inside. | У вас может быть новое одеяние и симпатия Короля, но вы по-прежнему все тот же неуклюжий юнец внутри. |
But I'm awkward and unfashionable. | Но я неуклюжий и немодный. |
So I think it's a bit awkward staying here | Я вот подумала, Это немного странно - жить здесь. |
It will be awkward to have the 3 of us confined to Caroline's dad's cabin because I killed your best friend and Elena's keeping that secret for me ? | Это будет странно, что когда трое из нас будут в доме отца Кэролайн потому что я убил твоего лучшего друга а Елена скрывает это от тебя? |
This is awkward because... | Это странно, потому что... |
And I Just Assumed That It Would Be More Of A Sad Awkward, Not This Copetitive Awkward. | И я только что понял... что это будет печально странно, а не конкурентно странно. |
The website also felt that although the spoken dialogue was "very well done", the translation became "curiously awkward" as the story progressed, and that certain voice samples had a tendency to play over the wrong text. | Веб-сайт также посчитал, что, хотя озвучка диалогов была «очень хорошо выполнена», перевод по ходу развития событий становился «странно неловким», и что некоторые отрывки голосовой озвучки имели тенденцию зачитывать неправильный текст. |
In the future, there's no need to feel awkward about this too. | И в будущем нет необходимости чувствовать неловкость. |
Workin' on our night moves tryin' to lose those awkward teenage blues | Работая над нашими ночными движениями Пытаемся сбросить неловкость, словно подростки |
I mean, the whole strained, awkward, don't know how to act part. | Я имею в виду всё это напряжение и неловкость, то, что мы не знаем как себя вести. |
You really don't understand the word "awkward," do you? | Тебе на самом деле не знакомо слово "неловкость", не так ли? |
I was just thinking, maybe... did it have to be awkward? | И я подумал, может... ни к чему вся эта неловкость? |
It's awkward, kissing someone who doesn't want to. | Это нелепо - целовать того, кто этого не хочет. |
I know this is... awkward. | Я знаю, что это... нелепо. |
I guess if we had this conversation two weeks ago, - it would've been totally awkward. | Я думаю, если бы этот разговор был две недели назад, это было бы совершенно нелепо. |
If we were all responsible for everything that happened to people that we'd had anything to do with... well, it would be very awkward, wouldn't it? | Если бы мы отвечали за все произошедшее с людьми с которыми мы когда-то имели дело то это... это было бы просто нелепо, не так ли? |
It was always awkward. | Это всегда было нелепо. |
Penny with a new guy, tres awkward. | Пенни с новым парнем, неловкая ситуация. |
We did have a bit of an awkward exchange after the funeral when he was trying to be... | У нас была немного неловкая ситуация после похорон, когда он пытался быть... |
It's going to be awkward for you tonight, isn't it, Trevor? | Неловкая ситуация ожидает тебя сегодня вечером, да, Тревор? |
Now, mismatches - when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one - can be awkward. | Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация. |
If you went over and you helped yourself to a shrimp off your boss' plate, for example, that would be an awkward situation. | Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация. |
This is awkward for you, I know that. | Это ужасно для тебя, для всех вас, я знаю это. |
It was an awkward phase. | Для меня это было ужасно. |
I know this is all awkward and awful. | Я знаю, это всё так ужасно неудобно. |
It was just a whole awkward, uncomfortable thing. | Было ужасно странно и неловко. |
It was awkward, painfully awkward, and hilarious. | Это неловкий, ужасно неловкий и уморительный сериал. |
You mean more awkward than you calling Mom your lovely assistant? | Более странным, чем когда ты называл маму своим "прелестным ассистентом"? |
I'm finding this a little, you know, awkward. | Мне это кажется слегка, сам знаешь, странным. |
It would have been totally awkward. | А из-за секрета всё бы казалось странным. |
I don't want to make things awkward for you | Не хочу, чтобы это показалось странным, но |
And I think the reason why I'm acting so awkward it's because I'm worried about acting awkward. | И знаешь, я веду себя как-то странно, потому что страшно боюсь показаться тебе странным. |
Most social interactions are awkward for me and for the person. | В основном социальное общение затруднительно для меня и для других личностей. |
It must be awkward... usually having to speak from behind the partition. | Это должно быть затруднительно... всё время говорить из-за перегородки. |
I hope it wasn't too awkward, me crashing your family reunion. | Я надеюсь это было не слишком затруднительно разрушить семейное торжество |
It was said in response that including such language, even as a recollection of a mandate given to the Working Group, in the preamble, would be awkward for Contracting Parties to the transparency convention to accept. | В ответ было указано на то, что Договаривающимся сторонам конвенции о прозрачности будет затруднительно принять такую формулировку в преамбуле, даже если она включается в целях отражения мандата, выданного Рабочей группе. |
Even if he would, this affair with Tono has put me in an awkward position as well. | Хотя, даже если бы он её принял... решение этой проблемы с Тоно затруднительно для меня. |