Английский - русский
Перевод слова Audience

Перевод audience с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аудитория (примеров 534)
Children are the best audience, don't you think? Дети - лучшая аудитория, не думаете?
You're saying I need an audience? Ты говоришь, что мне нужна аудитория?
He particularly emphasized the importance of establishing a direct broadcast capacity in Russian, a language used by an audience of many millions in the many countries of the Commonwealth of Independent States, including Belarus. Особо следует отметить важность создания потенциала прямого радиовещания на русском языке, которым пользуется многомиллионная аудитория во многих странах Содружества Независимых Государств, включая Республику Беларусь.
Audience: Seventh. AB: Seventh - would that be a Wednesday? Аудитория: Седьмое. АБ: Седьмое - это была среда?
It just plays in front of a smaller and smaller audience. Просто аудитория становится всё меньше.
Больше примеров...
Зритель (примеров 48)
You're acting your part fine, but I'm a bad audience. Вы исполнили партию хорошо, но я плохой зритель.
I'm your audience. Я ведь ваш зритель.
Soev, he is one of the audience. Вы слышите, Соев! Это говорит зритель, для которого мы работаем!
One night an audience member pulled off Coco's fez and Raymond Fraser was never the same. Однажды во время выступления зритель стянул с Коко феску, и с тех пор Рэймонд Фрейзер был уже не тем.
Is oliver your audience? Может, Оливер и есть ваш личный зритель?
Больше примеров...
Публика (примеров 228)
You just want an audience while you do your victory lap. Тебе просто нужна публика для твоего круга почета.
I want the audience... to have gone through an experience. Хочу, чтобы публика... пережила потрясение.
And the audience is waiting, and he's backstage... drinking and drinking. И вот публика ждёт. А он за кулисами, пьёт и пьёт.
Audience: Nice time, time - Публика: "хороший день, время".
(Audience: [Unclear].) (публика: невнятно)
Больше примеров...
Зал (примеров 89)
The king also used this audience hall to bless royal family marriages. Король также использовал зал для благословения браков членов королевской семьи.
Audience: Raw. Tim Berners-Lee: Can you say "data"? Зал: Необработанные Тим: можете сказать «данные»?
What would it be? (Audience: Let everyone use the cart.) Скажите мне, как? Зал: Предоставить гольф-кар любому.
(Audience: The best flute players.) Зал: Лучшим флейтистам.
Audience: Liquid architecture. Зал: Жидкая архитектура.
Больше примеров...
Аудиенция (примеров 29)
An audience is given only by proving oneself worthy. Аудиенция дается лишь тому, кто докажет, что он стоит того.
Succeed for your client and you will be granted an audience. Выиграйте дело вашего клиента, и вам будет дана аудиенция.
There was a royal audience today, and the Acting Regent usually presides. Сегодня королевская аудиенция. и действующий регент обычно присутствует на ней.
Audience with the First Prime Minister, Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh Аудиенция у первого Премьер-Министра самдека Нородома Ранарита
An audience with the Pope... Аудиенция с папой римским...
Больше примеров...
Слушателей (примеров 126)
In this, Al Qaeda finds a receptive audience. В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей.
There was a large audience at the concert. На концерте было много слушателей.
The workshops and lectures attracted great interest of the audience. Семинарские и лекционные занятия вызвали большую заинтересованность у слушателей курса.
For radio alone, audience reach was close to 300 million a week for the programmes produced in the six official languages and Portuguese, and not counting listeners reached through satellite feeds. Только в случае одного радиовещания еженедельная аудитория программ, выпускаемых на шести официальных языках и португальском языке, составляла почти 300 миллионов человек, не считая слушателей, охватываемых спутниковым вещанием.
I can see the audience, Fergus. Я вижу слушателей, Фергус.
Больше примеров...
Общественности (примеров 83)
I figured it would maximize each partnership's audience appeal. Я подумал, это может максимизировать привлекательность каждой пары для общественности.
New technologies, especially the Internet, create unprecedented opportunities in disarmament and non-proliferation education for both the academic audience and the general public. Новые технологии, особенно Интернет, создают в плане просвещения по вопросам разоружения и нераспространения беспрецедентные возможности как для научных кругов, так и для широкой общественности.
Web sites that present the same monolingual content to an international audience may be acceptable for a technical community with an agreed standard language. Веб-сайты, предоставляющие одноязычное содержание для интернационального адресата, приемлемы для технической общественности с установленным стандартизированным языком.
The main our aim presented the part of the web page- show to the world wide audience the art of the Authors who present their Art Galleries at our Festival. Представляя данную рубрику, основной нашей задачей является- знакомство широкой общественности с творчеством наших Авторов, представляющих свои Галереи на Фестивале. Искренне надеемся, что здесь Вы сможете найти для себя что-то особенное и неповторимое.
Ethiopia circulated this letter immediately to the public and the media - the audience for which it undoubtedly was primarily intended - without communicating it to the Eritrean government first through appropriate diplomatic or legal channels. Эфиопия немедленно распространила это письмо среди общественности и средств массовой информации - для которых, несомненно, оно главным образом и было предназначено, - не доведя его прежде до сведения правительства Эритреи через надлежащие дипломатические или юридические каналы.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 80)
Further, the Department must be able to respond promptly to feedback from its audience so as to ensure that the information which it provided was always both relevant and understandable. Важно также, чтобы Департамент мог оперативно реагировать на отклики о его деятельности, поступающие от пользователей, с тем чтобы постоянно обеспечивать актуальность и доходчивость распространяемой им информации.
Global release of the ECA web site, a powerful device for disseminating information about ECA to a global audience, will take place in 1997; Представление на всемирном уровне информационной страницы ЭКА, которая станет эффективным средством распространения информации об ЭКА среди пользователей во всем мире, состоится в 1997 году;
The MUNEE website is servicing a much wider audience and a larger geographical region. Веб-сайт МСЭЭ обслуживает гораздо более широкий круг пользователей и охватывает гораздо более широкий географический регион.
Scientific and technological data and information, the products or results of research or other activities, are essentially worthless unless and until they are effectively disseminated in a form that is appropriate and useful for their intended audience. Научно-технические данные и информация, а также продукты или результаты исследований или других видов деятельности остаются по большей части бесполезными, покуда не обеспечено их эффективное распространение в такой форме, которая является подходящей и полезной для целевой группы пользователей.
The growth of the audience accessing United Nations information online has grown from 154 million (2010-2012) to 280 million page views (2013-2014), illustrating the expansion of visitors to the United Nations website in all languages. Посещаемость информационных веб-сайтов Организации Объединенных Наций возросла со 154 миллионов страничных просмотров в 2010 - 2012 годах до 280 миллионов в 2013 - 2014 годах, что свидетельствует о расширении круга пользователей веб-сайтов Организации на всех языках.
Больше примеров...
Слушатели (примеров 42)
Like I said, our audience needs to understand where Cate stands with the men in her life. Я уже говорила, наши слушатели хотят понять, какова позиция Кейт по отношению к мужчинам в её жизни.
I don't think that's the audience you want, is it? Не думаю, что вам нужны именно такие слушатели?
Audience members can call in and ask questions of the panelists in addition to sending in letters with questions to be answered on the air. Слушатели могут позвонить в студию и задать вопросы специалистам, а также направить письма с вопросами, ответы на которые будут даны в прямом эфире.
All I need is an audience. Мне нужны только слушатели.
But as any good storyteller knows, one must first be sure the audience is prepared. Но, как известно любому хорошему рассказчику, сначала надо проверить, готовы ли слушатели слушать.
Больше примеров...
Участников (примеров 83)
The seminar report, with all of the interventions by the audience included, had numerous appendices. По результатам семинара был составлен доклад, в который были включены все выступления участников.
Participants were also invited to an audience with the Speaker of the People's Assembly. Прием для участников был также организован Председателем Народного собрания.
(c) Appreciated the active efforts of bringing the importance of geospatial information into the sustainable development agenda, including strategies for the monitoring of sustainable development, to the audience at the Conference; с) дает высокую оценку активным усилиям, направленным на доведение до внимания участников Конференции важного значения геопространственной информации в повестке дня в области устойчивого развития, включая стратегии мониторинга устойчивого развития;
Webcasting has also been used to extend the audience for United Nations Information Centre briefings and information training sessions beyond participants on the ground. Видеотрансляции можно также использовать для привлечения дополнительной аудитории к брифингам Информационного центра Организации Объединенных Наций и проведения учебных сессий по вопросам работы с информацией с привлечением виртуальных участников.
Ms. Dessima Williams (Grenada) and Mr. Maas Groote (The Netherlands) served as co-facilitators, skilfully directing the discussion between the expert panels and the audience through six thematic areas. Руководителями обсуждения были г-жа Дессима Уильямс (Гренада) и г-н Мас Гроте (Нидерланды), которые умело направляли ход обсуждения по шести тематическим областям, вовлекая в него группы экспертов и других участников обсуждения.
Больше примеров...
Встречи (примеров 34)
You demanded an audience, shamed him into it. Ты потребовал встречи и вынудил его согласиться.
I respectfully seek an audience with Toh Kay. Покорнейше прошу встречи с Тох Кай.
Before the Summit, it was important to reach out to a target population which would not necessarily coincide with UNCTAD's traditional audience. Перед проведением встречи важно было обеспечить информирование целевой аудитории, которая вовсе не обязательно совпадала с традиционной аудиторией ЮНКТАД.
He requests an audience. Но он просит встречи с вами.
ICC was the driving force behind BASD's Virtual Exhibition for Johannesburg - a multi-media showcase for a multitude of sustainable development projects around the world and a vehicle for projecting the Summit to a global audience in real time via the Internet. По инициативе МТП для Конференции в Йоханнесбурге была создана виртуальная выставка ДКУР, в рамках которой с помощью средств мультимедиа были продемонстрированы разнообразные проекты в области устойчивого развития, осуществляемые по всему миру, и через систему Интернет пропагандировались цели Встречи на высшем уровне в глобальном масштабе.
Больше примеров...
Слушателям (примеров 24)
It was released by the band on 25 December in 2015 as a Christmas present for the audience. Был издан группой 25 Декабря 2015 года, в качестве Рождественского подарка слушателям.
Unlike traditional pungmul, this performance was conducted in a seated position facing the audience and demonstrated a variety of rhythms with great flexibility. В отличие от традиционного пхунмуля, это представление было исполнено в сидячем положении лицом к слушателям и показывали различные ритмы с большой гибкостью.
In Cambodia a series of dramas will be broadcast over national radio to allow audience members to discuss domestic violence and receive referrals for legal and psychological counselling. В Камбодже по национальному радио будет передана серия спектаклей, с тем чтобы позволить слушателям обсудить проблему бытового насилия и получить направления к консультантам по правовым и психологическим вопросам.
Three, build your idea, piece by piece, out of concepts that your audience already understands. В-третьих, формируйте свою идею шаг за шагом из понятных слушателям кирпичиков знания.
Rather than tell his audience what words are supposed to mean, he opens them up for interpretation, presenting the idea that "meanings are not tethered to words like horses to hitching posts". Вместо того, чтобы говорить слушателям, что слова означают Уилсон открывает их для интерпретации, указывая на то, что "смыслы не привязаны к словам как лошади" (Холмберг, 61).
Больше примеров...
Присутствующих (примеров 25)
We expected that we would lose the final audience vote by 55% to 45%. Мы предполагали, что проиграем при окончательном голосовании присутствующих, соотношение будет 55% на 45%.
United Nations pamphlets and books were distributed to the participants and audience. Среди участников и присутствующих распространялись буклеты и книги, изданные Организацией Объединенных Наций.
Now, when I talked about this with Kevin Kelly, he assuredme that everybody in this audience pretty much knows the details ofthe prisoner's dilemma, so I'm just going to go over that very, very quickly. Когда я разговаривал об этом с Кевином Келли, он заверилменя в том, что каждый из присутствующих здесь хорошо знает детали«дилеммы заключённого». Поэтому я расскажу об этом очень-оченьбыстро.
On 6 March the celebrity staged the real show there, she greatly impressed the audience with her voice and genuine sociability. 6 марта знаменитость устроила здесь настоящее шоу, поразив присутствующих вокалом, ведь исполняла композиции исключительно вживую, и особой общительностью.
Physicians are, like most of you in the audience, very competitive. Медики, как и большинство присутствующих в этой аудитории, очень конкурентоспособны.
Больше примеров...
Присутствующим (примеров 16)
Addressing the audience, Mrs. Yushchenko tendered her thanks to all the exhibition organizers. Обращаясь к присутствующим, госпожа Катерина Ющенко выразила искреннюю благодарность всем организаторам выставки.
Right now I want to sing a song and dedicate it to all the freaky women in the audience tonight. Сейчас я хотел бы спеть песню и посвятить ее все страшным женщинам присутствующим тут.
He reminded the audience that the CD has a clear mandate as the sole forum for negotiating international arms control measures. Он напомнил присутствующим, что КР имеет четкий мандат в качестве единственного форума для переговоров по международным мерам контроля над вооружениями.
During his participation, he reported to the audience the dramatic situation suffered by thousands of Colombian boys and girls who are forced to be part of the illegal armed groups in Colombia. Во время своего выступления он сообщил присутствующим о тяжелом положении тысяч мальчиков и девочек в Колумбии, которых принуждают вступать в незаконные военные формирования.
YR: Needless to say, I would like to apologize to any Mandarin speakers in the audience. Юю Ж.: Я приношу извинения всем присутствующим, говорящим на мандаринском диалекте.
Больше примеров...
Телезрители (примеров 5)
Thank you and welcome, national television audience. Спасибо! Я приветствую вас, телезрители всей страны!
(TV Audience Cheering) - Good morning, everybody. (Ликуют телезрители) - Доброе утро всем.
Dear audience, we've got breaking-news from the besieged Parliament building. Уважаемые телезрители, мы вынуждены прерваться для срочного сообщения из осаждённого Белого дома.
Good morning, Todd, and good morning to our TV and radio audience. Доброе утро, Тодд, и доброе утро телезрители и радиослушатели.
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Name That Dinner Guest, the programme where you, the audience, must guess who I'm cooking for today. Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на программу "Как зовут гостя?", где вы, дорогие телезрители, должны угадать, для кого я сегодня готовлю.
Больше примеров...
Радиослушатели (примеров 5)
Good morning, Todd, and good morning to our TV and radio audience. Доброе утро, Тодд, и доброе утро телезрители и радиослушатели.
Well, we're making progress, good progress, but every second counts in this rescue operation, and I'm sure your radio audience will excuse me, as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill. Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
Getting visitors is the first good news we've had... since ever... global audience awaits any hint of what's happened inside... Приход посетителей, это первые хорошие новости, за весь этот период, что мы здесь все радиослушатели ждут любых новостей о том, что происходит внутри.
Dear audience I remind you the Chapel's roof still leaks. Дорогие радиослушатели... напоминаю вам, что крыша часовни всё ещё протекает.
I know I speak for my entire radio audience... when I express my great admiration for both of you. Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.
Больше примеров...