I'm ashamed of you, Guido. | Как тебе не стыдно, Гвидо. |
I am ashamed you have to see me like this. | Мне стыдно за то, что я предстала пред вами в таком виде. |
Lucas, aren't you ashamed? | Лукас, как тебе не стыдно! |
Isn't he ashamed, your brother, needing you to protect him? | Ему не стыдно, что тебе приходится защищать его? |
I feel very much ashamed of myself for what I almost did to you, Norval. | Мне очень стыдно за то, что я чуть не сделала с Вами, Норвелл! |
You're not out at work because you're ashamed. | Ты стыдишься, поэтому не говоришь на работе. |
Are you ashamed to work with us? | Ты стыдишься работать с нами? |
You're ashamed that I'm a demon. | Ты стыдишься того, что я - демон. |
Are you ashamed to admit you're my father? | Стыдишься того, что ты мой отец? |
(MUTTERS) - And you're ashamed? | И ты стыдишься этого? |
Look, it's not like I'm ashamed of you. | Слушай, это не то чтобы я стыдился тебя. |
He was ashamed of being an orphan. | Он стыдился, что был сиротой. |
What you did to me at lunch today- You were ashamed to be with me. | Как ты обошелся со мной за обедом... Ты стыдился быть со мной. |
You think he's ashamed of him. | Думаешь, он его стыдился? |
Constantly steal and constantly ashamed. | Он крал постоянно и постоянно стыдился. |
It means feeling ashamed in the face of a poverty that does not seem to depend on oneself. | Это значит чувствовать стыд при виде нищеты, которая не зависит от человека. |
And then ashamed because I felt relieved. | А потом стыд из-за этого чувства облегчения. |
It has given us plenty of reasons to be proud, but it has also made us ashamed of the cruelty and hardness of the human heart. | Он не только предоставил нам достаточно оснований для гордости, но и вызвал стыд за жестокость человека и его каменное сердце. |
We are proud to promote and support democracy around the world; it is the dictators and repressers of human rights who should be defensive and ashamed. | Мы испытываем гордость в связи с тем, что поощряем и поддерживаем демократию по всему миру; защищаться и испытывать стыд - удел диктаторов и тех, кто попирает права человека. |
He's still so ashamed. | Он все еще испытывает стыд. |
I admire a guy who's not ashamed to floss. | Уважаю людей, которые не стыдятся чистить зубы при других. |
People lie about things they are ashamed of. | Люди лгут о том, чего стыдятся. |
English cats that do not look and live like Louis Wain cats are ashamed of themselves. | Английские кошки, которые не выглядят и не живут, как кошки Луиса Уэйна, стыдятся самих себя. |
Surely you're not ashamed of it. | Говорите, этого не стыдятся. |
Everybody's got that one thing that they like that they're so ashamed of that they refuse to admit it to anybody. | У всех есть что-то, что им нравится, но чего они стыдятся, о чём никому не рассказывают. |
But she was so ashamed of these thoughts. | Но она так стыдилась этих своих мыслей... |
All of this time I haven't been ashamed of who you are. | Все это время я стыдилась не тебя. |
My whole life, I've been ashamed of it, Lolo. | Всю жизнь я стыдилась этого, Лоло. |
I... I guess I felt ashamed after our last conversation. | Наверное, я стыдилась после нашего разговора. |
If Hannah Moxley seemed ashamed of your relationship, if she asked you to keep quiet about it, it was only at the insistence of her Father. | Если Ханна Моксли стыдилась ваших отношений, если просила хранить их в тайне, то лишь по настоянию своего отца. |
They'd think you were ashamed of me. | Подумает, что вы меня стыдитесь. |
Who are you ashamed of, them or me? | Кого Вы стыдитесь, ее или меня? |
And you're ashamed of these art projects. | И вы стыдитесь этих арт-проектов. |
The ones you're ashamed of? | Тех, которых вы стыдитесь? |
Aren't you ashamed of what you are doing? | Вы не стыдитесь того, что делаете? |
I was too ashamed to visit Dwight in jail. | Мне было очень совестно навещать Дуайта в тюрьме |
I'm ashamed to arrive with you. | Мне совестно ехать с вами. |
Aren't you ashamed of yourself? | А тебе не совестно? |
She would be so ashamed if I had a nanny. | Ей было бы совестно нанимать для меня няню. |
I'm ashamed to arrive with you. | Мне совестно было приехать вместе с вами. |
Are you ashamed of your false teeth? | Ты, что, стесняешься своих вставных зубов? |
Or are you ashamed to tell me? | Или ты стесняешься рассказать мне? |
hold on... are you ashamed of me? | Постой... ты стесняешься меня? |
Ashamed to be a good son? | Стесняешься быть хорошим сыном? |
Why are you ashamed? | Ты, что стесняешься? |
I did not want my parents are ashamed of me. | И я не хотел, чтобы мои родители меня стыдились. |
Mothers who chose to reclaim or simply check on the welfare of their children could often encounter difficulties, but some would simply be too frightened or ashamed to tell the police about any suspected wrongdoing. | Матери, которые решили вернуть или просто проверить состояние здоровья своих детей, часто могли сталкиваться с трудностями, но некоторые из них были просто слишком напуганы или стыдились сообщить полиции о любом подозрении в преступлении. |
The things we have to do now just to survive, we'd have been ashamed back then, wouldn't we? | Вещи которые мы совершаем сейчас, Просто что бы выжить, Мы бы стыдились за них, раньше? |
You were ashamed of it, ashamed of him. | Вы стыдились его и всего, что было с ним связано. |
If you had not been so ashamed of it how could you have treated her so viciously? | Но вы стыдились этого чувства, потому поступили с ней так жестоко. |
Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. | Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису. |
"The Raven, ashamed..." | "Ворон, пристыженный..." |
Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. | Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу. |
Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. | Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование. |
Ashamed to show her face, I'd say. | Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо. |
ashamed of what I was afraid to see your eyes I stood while you slept and whispered a goodbye | стыдясь себя, боясь посмотреть тебе в глаза, я стоял, пока ты спала и прошептал "прощай". |
Some of us were so ashamed that we found solitude in our bedrooms - we were too ashamed to even show our faces outside as Liberians. | Некоторым из нас было так стыдно, что мы не выходили из своих домов, стыдясь быть либерийцами. |
She declines, ashamed of how she makes her living. | Она мгновенно вышла из себя, стыдясь того, что наслаждается тем, что жива. |
I'm not ashamed. | Меня это не смущает. |
Of course, I'm not ashamed! | Меня нисколько не смущает. |