| Gretchen's a lunatic of whom I should be profoundly ashamed, and yet I'm not. | Гретчен просто чокнутая, за которую мне должно быть жутко стыдно, а мне всё равно. |
| You're not ashamed to be seen with an old lady? | Тебе стыдно, что тебя увидят со старухой? |
| I yelled at her, because sometimes that is what one does when one is ashamed. | я накричал на неё, потому что иногда мы так поступаем, когда нам стыдно. |
| It makes me ashamed. | Ты меня раздражаешь, мне стыдно. |
| I'm rather ashamed of myself. | Мне довольно стыдно за себя. |
| I thought you were ashamed of me. | Я думал ты стыдишься меня. Оу, наоборот. |
| You're ashamed of me since my last visit? | Ты стыдишься меня после последней встречи? |
| You're ashamed that my dad begs on the streets! | Ты стыдишься, что мой папа попрошайничает! |
| What are you so ashamed of? | Что ты так стыдишься? |
| You're ashamed of me, aren't you? | Ведь признайся, стыдишься? |
| My father, ashamed that I was unmarried and pregnant, refused to see me. | Мой отец стыдился меня и отказался видеть. |
| He was ashamed of being an orphan. | Он стыдился, что был сиротой. |
| And felt ashamed, perhaps, on account of your lies. | Может быть, молчал и стыдился своей лжи? |
| Eva, it wasn't you I was ashamed of. | Эва, я стыдился не тебя, а себя. |
| He was probably ashamed of her. | Возможно, он ее стыдился. |
| He feels ashamed for Shu having saved his life during a fight. | Чувствует стыд после того, как Сю спас его во время боя. |
| Teacher, Do you know how ashamed I've felt? | Учитель, вы понимаете, какой стыд я чувствую? |
| It has given us plenty of reasons to be proud, but it has also made us ashamed of the cruelty and hardness of the human heart. | Он не только предоставил нам достаточно оснований для гордости, но и вызвал стыд за жестокость человека и его каменное сердце. |
| They were ashamed that their son married a white woman. | Их сын женился на белой! Стыд и позор. |
| Do you think he was ashamed, or he sensed your shame? | Как вы думаете, он стыдился работы или чувствовал ваш стыд? |
| Other men are ashamed of this, calling it a flaw. | Другие мужчины стыдятся этого, считают слабостью. |
| People lie about things they are ashamed of. | Люди лгут о том, чего стыдятся. |
| Still ashamed of me. | Все еще стыдятся меня. |
| My sons are ashamed of me. | Мои сыновья меня стыдятся. |
| Everybody's got that one thing that they like that they're so ashamed of that they refuse to admit it to anybody. | У всех есть что-то, что им нравится, но чего они стыдятся, о чём никому не рассказывают. |
| And that girl may have less ashamed of herself, if I had the good fortune to meet someone like Nathan. | И эта девушка возможно стыдилась бы меньше, если бы ей выпал шанс, познакомиться с таким как Натан. |
| I've shared so many things with you... how trapped I felt with your father, how scared, how ashamed... | Я делюсь с тобой столькими вещами... какой загнанной я чувствовала себя с твоим отцом, как боялась, как стыдилась... |
| I was just trying to buy enough time to convince her to embrace our past, but Chelsea was ashamed that our family used to own slaves. | Я пыталась выиграть достаточно времени, чтобы убедить её не отказываться от прошлого, но Челси так стыдилась, что у нашей семьи были рабы. А вы нет? |
| I was never ashamed of you. | Я никогда не стыдилась тебя. |
| She was ashamed of her background. | Она стыдилась своего прошлого. |
| Ben, are you ashamed of Andie? | Итак, Бен, Вы стыдитесь Энди? |
| Why are you ashamed of your emotions? | Почему вы стыдитесь своих эмоций? |
| Are you saying you're ashamed of me? | Говорите, что стыдитесь меня? |
| And you're ashamed of these art projects. | И вы стыдитесь этих арт-проектов. |
| Aren't you ashamed of what you are doing? | Вы не стыдитесь того, что делаете? |
| I feel afraid today, and I'm not ashamed of it. | А я боюсь ноне и не совестно мне. |
| I was ashamed to appear before Chernavka guests. | Мне было совестно показываться чернавкой перед гостями. |
| I knew what he was and I'm heartily ashamed for bringing him here. | Я знал, каким он может быть, и мне совестно, что привёл его сюда. |
| She felt ashamed and sorry that they, after a long day's work, went to look for her and that the children were not sleeping. | Было совестно, что они, проработав весь день, ходят, ищут ее, и что дети не спят. |
| I'm ashamed to say it. | Мне совестно об этом говорить. |
| Are you ashamed of us? | Почему? Ты что - нас стесняешься? |
| Are you ashamed of your mother? | Ты стесняешься своей матери? |
| Ashamed to speak Hindi? | Стесняешься говорить на хинди? |
| But sometimes you don't have the courage to say things... because you're ashamed... or you are afraid that someone would get angry. | Но иногда ты не решаешься что-либо сказать, потому что стесняешься или боишься рассердить кого-нибудь. |
| Are you ashamed of us? | Ты стесняешься своих родителей? |
| 17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. | 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. |
| Mothers who chose to reclaim or simply check on the welfare of their children could often encounter difficulties, but some would simply be too frightened or ashamed to tell the police about any suspected wrongdoing. | Матери, которые решили вернуть или просто проверить состояние здоровья своих детей, часто могли сталкиваться с трудностями, но некоторые из них были просто слишком напуганы или стыдились сообщить полиции о любом подозрении в преступлении. |
| The things we have to do now just to survive, we'd have been ashamed back then, wouldn't we? | Вещи которые мы совершаем сейчас, Просто что бы выжить, Мы бы стыдились за них, раньше? |
| You were ashamed of it, ashamed of him. | Вы стыдились его и всего, что было с ним связано. |
| If you had not been so ashamed of it how could you have treated her so viciously? | Но вы стыдились этого чувства, потому поступили с ней так жестоко. |
| Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. | Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису. |
| "The Raven, ashamed..." | "Ворон, пристыженный..." |
| Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. | Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу. |
| You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. | Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен. |
| I was hiding, ashamed to admit that I love him, that his is the one relationship I count on. | Я пряталась стыдясь признаться, что люблю его, это единственные отношения, на которые я рассчитываю. |
| Ashamed of what is happening, Larisa leaves the table. | Стыдясь происходящего, Лариса выходит из-за стола. |
| Ashamed to show her face, I'd say. | Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо. |
| Some of us were so ashamed that we found solitude in our bedrooms - we were too ashamed to even show our faces outside as Liberians. | Некоторым из нас было так стыдно, что мы не выходили из своих домов, стыдясь быть либерийцами. |
| I'm not ashamed. | Меня это не смущает. |
| Of course, I'm not ashamed! | Меня нисколько не смущает. |