World here says he's ashamed of being American. | Мир говорит, что ему стыдно быть американцем. |
I'm ashamed to admit it, but it's true. | Стыдно признать, но это правда. |
He's really very ashamed of himself. | И ему действительно очень, очень стыдно. |
Are you not ashamed? | И тебе не стыдно? |
I'll be so ashamed. | Мне будет так стыдно. |
Yes, I could see why you're so ashamed of this hideous place, and forcing her to stay in that disgusting guesthouse. | Да, теперь я вижу, почему ты стыдишься этого отвратительного места, и вынуждаешь ее остановиться в этом ужасном гостевом домике. |
You're not ashamed of me, are you, Sister? | Ты ведь не стыдишься меня, сестра? |
What, so you haven't got to the part that you're ashamed of yet? | Что, так ты ещё не дошла до той части, которой ты стыдишься? |
You have done a bad thing and still not feeling ashamed of yourself yet? | Ты поступил дурно и не стыдишься этого? |
(MUTTERS) - And you're ashamed? | И ты стыдишься этого? |
My father just left me with the nuns, he was so ashamed. | Мой отец просто отвел меня Он так стыдился. |
You spent all this time trying to honor the memory of a man who was ashamed of you. | Всё это время, ты пытался почтить память о человеке, который стыдился тебя. |
To be honest, I wore this mask because I was ashamed of singing Trot music. | Но, честно говоря, я носил эту маску, потому что стыдился тыротов. |
Barry was ashamed of who he was. | Барри стыдился того, кем он был. |
I knew you were ashamed of it. | Я знала, что ты этого стыдился. |
If anything makes him ashamed, that would. | Если что-то и вызовет в нем стыд, то это оно. |
It could have been less than a second, but afterwards, I just felt empty and painfully ashamed. | Возможно, это продолжалось меньше секунды, но впоследствии, я почувствовал крайнюю опустошённость и стыд. |
It's true, you're ashamed. | Ощущение стыда. Да, стыд. |
I am ashamed to be taking part in this Summit when Cuba is not here . | Я испытываю стыд за такое участие, когда Кубы среди нас нет». |
He's still so ashamed. | Он все еще испытывает стыд. |
16.11 In practice, enforcement of maintenance is not common as some of the women are ashamed of asking for maintenance. | 16.11 На практике взыскание средств на содержание не распространено, поскольку некоторые женщины стыдятся просить о содержании. |
People lie about things they are ashamed of. | Люди лгут о том, чего стыдятся. |
They love me, but they're ashamed of me. | Они меня любят, но и стыдятся. |
Everybody's got that one thing that they like that they're so ashamed of that they refuse to admit it to anybody. | У всех есть что-то, что им нравится, но чего они стыдятся, о чём никому не рассказывают. |
Just cause my parents are ashamed of how I look? | Только потому что моих родителей стыдятся того, как я выгляжу? |
But she was so ashamed of these thoughts. | Но она так стыдилась этих своих мыслей... |
There's nothing in my life that I'm ashamed of. | Нету ничего в моей жизни чего бы я стыдилась. |
She found herself small in front of the cat and was ashamed of the cat. | "Она казалась себе маленькой перед котом и стыдилась кота". |
And that girl may have less ashamed of herself, if I had the good fortune to meet someone like Nathan. | И эта девушка возможно стыдилась бы меньше, если бы ей выпал шанс, познакомиться с таким как Натан. |
but I feel so ashamed. | Я просто очень стыдилась этого. |
And why are you so ashamed, anyway? | И чего вы в таком случае стыдитесь? |
And you're ashamed of these art projects. | И вы стыдитесь этих арт-проектов. |
Are you ashamed of who you are, or of who you were? | Вы стыдитесь того, кем стали, или того, кем были? |
What are you ashamed of, telling people that your hospital is more than just a set of clinically sterilized walls and equipment, that it is full of people who are intelligent and passionate about caring for them? | Почему вы стыдитесь того, рассказывать о том, что ваша больница - нечто большее, чем просто набор стерильных стен и оборудования, что это целая команда людей, которые с пониманием и энтузиазмом о них заботятся? |
I am ashamed that star. | Вы стыдитесь носить звезды. |
I thought maybe you were ashamed of your theft, but you have no shame. | Я думала, может быть тебе было совестно из-за похищения, но у тебя нет совести. |
I was ashamed writing a song that was not giving hope . | Мне было совестно писать песню, которая не давала надежды». |
Aren't you ashamed, Melekhov? | И не совестно? Совестно, Мелехов. |
She felt ashamed and sorry that they, after a long day's work, went to look for her and that the children were not sleeping. | Было совестно, что они, проработав весь день, ходят, ищут ее, и что дети не спят. |
I'm not ashamed, daddy! | Мне не совестно, папа! |
I feel like you are ashamed of us. | Мне кажется, что ты стесняешься нас. |
Ashamed of calling your father Dad? | Стесняешься называть "отцом" своего отца? |
Or are you ashamed to tell me? | Или ты стесняешься рассказать мне? |
hold on... are you ashamed of me? | Постой... ты стесняешься меня? |
Are you ashamed of your mother? | Ты стесняешься своей матери? |
Certainly they were lovers and not ashamed to admit it. | Конечно, они были любовниками, и не стыдились в этом признаться. |
17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. | 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. |
Were you ashamed of your son? | Вы стыдились своего сына? |
You were ashamed of it, ashamed of him. | Вы стыдились его и всего, что было с ним связано. |
And so she told our team there, she said, "You have made me visible in a village where people were once ashamed to look at me." | Она сказала нашей команде: "Благодаря вам я стала заметной в деревне, в которой люди стыдились смотреть на меня". |
Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. | Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису. |
"The Raven, ashamed..." | "Ворон, пристыженный..." |
Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. | Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу. |
You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. | Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен. |
I was hiding, ashamed to admit that I love him, that his is the one relationship I count on. | Я пряталась стыдясь признаться, что люблю его, это единственные отношения, на которые я рассчитываю. |
Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. | Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование. |
Ashamed to show her face, I'd say. | Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо. |
She declines, ashamed of how she makes her living. | Она мгновенно вышла из себя, стыдясь того, что наслаждается тем, что жива. |
I'm not ashamed. | Меня это не смущает. |
Of course, I'm not ashamed! | Меня нисколько не смущает. |