I was ashamed to say I never read it. | Мне было стыдно сказать, что никогда не читал. |
And I felt kind of ashamed of myself. | И мне было стыдно за себя. |
William Faulkner, Joan Didion, and I'm not ashamed to say that I have read everything by VC Andrews. | Уильям Фолкнер, Джоан Дидион, и мне не стыдно сказать, что я прочитала все книги Вирджинии Эндрюс. |
I'm ashamed of you, dodging that way. | Стыдно было бы мне, старику, бежать отсюда. |
You're ashamed of having a son? | Стыдно, что у тебя есть сын? |
You're ashamed of something in himself Why? | Ты стыдишься чего-то в себе... Почему? |
I know what it's like to have a... secret that you're ashamed of. | Я просто хочу узнать, каково это, хранить секрет, которого ты стыдишься. |
You're not ashamed of me, are you, Sister? | Ты ведь не стыдишься меня, сестра? |
You're ashamed of the reason too. | Ты тоже стыдишься причины. |
Born into privilege, yet perversely ashamed of it. | Больно смотреть как ты стыдишься своих привилегий. |
He was too ashamed to come to me, so... | Он слишком стыдился прийти ко мне, так что... |
It wasn't because I was ashamed. | Не из-за того, что стыдился. |
I just don't want you to feel guilty or ashamed or like you're somehow cheating on the memory of Mama and Daddy just 'cause a little reality burst into the fantasy. | Я не хочу, чтобы ты испытывал чувство вины или стыдился или что ты каким-то образом предаешь воспоминания о маме и папе, только потому что реальность прокралась в сказку. |
Inspector, did you ever consider the possibility that Erich Blunt didn't admit he knew Kevin Neyers because he was embarrassed or even ashamed at his father, a drug addict who was always asking him for money? | Инспектор, вы когда-нибудь рассматривали вероятность того, что Эрик Блант не сознался в том, что знает Кевина Найерса, потому что был смущен или даже стыдился своего зависимого от наркотиков отца, который всегда просил денег? |
No! I was ashamed to be seen with you. | Нет, я стыдился того, что меня с тобой видят. |
I felt ashamed for myself and for him. | Я почувствовала стыд... и за себя, и за него. |
In response to Donald Trump winning the United States presidential election of 2016, Iero tweeted, I feel sad and ashamed. | В ответ на президентские выборы в США в 2016 году Фрэнк написал в Твиттере: «Я чувствую грусть и стыд. |
And yet almost all countries that have participated in United Nations peacekeeping operations have, at one stage or another, had some reason to feel deeply ashamed over the activities of some of their peacekeepers. | И все же почти все страны, принимавшие участие в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, имели, на том или ином этапе, некоторые основания для того, чтобы испытывать глубокий стыд из-за деятельности некоторых своих миротворцев. |
Aren't you ashamed of yourself? | Ты совсем потерял стыд, скажи мне? |
I'm nothing but ashamed about you, nothing. | Только стыд перед людьми, только. |
Other men are ashamed of this, calling it a flaw. | Другие мужчины стыдятся этого, считают слабостью. |
People lie about things they are ashamed of. | Люди лгут о том, чего стыдятся. |
Maybe they're ashamed because of the pain that they'll cause their family if they kill themselves. | Возможно они стыдятся из-за боли которую приченят семье если покончат с собой |
Ms. Prieto (Paraguay) said that she was most surprised by the contention that certain segments of the population in Paraguay were ashamed of their ancestral language. | Г-жа Прието (Парагвай) говорит, что очень удивлена утверждением о том, что некоторые слои населения Парагвая стыдятся говорить на языке своих предков. |
The individual with obsessive-compulsive disorder both dreads and is ashamed by irrational obsessions and compulsions, yet finds engaging in these thoughts and actions irresistible. | Индивидуумы с одержимостью одновременно и страшатся, и стыдятся своих неразумных навязчивых идей и стремлений, а также выказывают непреодолимую заинтересованность в своих мыслях и действиях. |
If Hannah Moxley seemed ashamed of your relationship, if she asked you to keep quiet about it, it was only at the insistence of her Father. | Если Ханна Моксли стыдилась ваших отношений, если просила хранить их в тайне, то лишь по настоянию своего отца. |
She thought this report would expose her and she was ashamed in fact, and she kind of had a decline. | Она думала, что эти доклады разоблачат ее, и вообще она очень стыдилась того, что происходило, и ей стало хуже. |
She felt ashamed afterwards. | Она так стыдилась этого. |
Despite this, he has a large sword tattoo on his face, which he got when Nice was seriously injured in an explosives accident, so that they would both be similarly marked and she would feel less ashamed about her scars. | Несмотря на это, он имеет татуировку в виде большого меча на лице, которую он сделал, когда Нис была тяжело ранена в результате взрыва, так, чтобы они были похожи и она меньше стыдилась своих шрамов. |
But ever since then, I felt so ashamed that I took that money. | Но с тех пор я стыдилась того, что взяла деньги. |
Who are you ashamed of, her or me? | Кого вы стыдитесь, её или меня? |
Who are you ashamed of, them or me? | Кого Вы стыдитесь, ее или меня? |
Are you ashamed to have your husband locked up? | Вы стыдитесь, что он в тюрьме? |
Are you ashamed of who you are, or of who you were? | Вы стыдитесь того, кем стали, или того, кем были? |
I am ashamed that star. | Вы стыдитесь носить звезды. |
I thought maybe you were ashamed of your theft, but you have no shame. | Я думала, может быть тебе было совестно из-за похищения, но у тебя нет совести. |
Aren't you ashamed, Melekhov? | И не совестно? Совестно, Мелехов. |
Aren't you ashamed, Marisha? | Как тебе не совестно, Мариша? |
I'm ashamed to say it. | Мне совестно об этом говорить. |
Aren't you ashamed of yourself? | А тебе не совестно? |
I feel like you are ashamed of us. | Мне кажется, что ты стесняешься нас. |
Are you ashamed of that leg? | Ты что, стесняешься своей ноги? |
Or are you ashamed to tell me? | Или ты стесняешься рассказать мне? |
Ashamed to be a good son? | Стесняешься быть хорошим сыном? |
But sometimes you don't have the courage to say things... because you're ashamed... or you are afraid that someone would get angry. | Но иногда ты не решаешься что-либо сказать, потому что стесняешься или боишься рассердить кого-нибудь. |
17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. | 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. |
Mothers who chose to reclaim or simply check on the welfare of their children could often encounter difficulties, but some would simply be too frightened or ashamed to tell the police about any suspected wrongdoing. | Матери, которые решили вернуть или просто проверить состояние здоровья своих детей, часто могли сталкиваться с трудностями, но некоторые из них были просто слишком напуганы или стыдились сообщить полиции о любом подозрении в преступлении. |
Were you ashamed of your son? | Вы стыдились своего сына? |
You were ashamed of it, ashamed of him. | Вы стыдились его и всего, что было с ним связано. |
If you had not been so ashamed of it how could you have treated her so viciously? | Но вы стыдились этого чувства, потому поступили с ней так жестоко. |
Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. | Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису. |
"The Raven, ashamed..." | "Ворон, пристыженный..." |
Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. | Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу. |
You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. | Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен. |
Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. | Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование. |
Ashamed of what is happening, Larisa leaves the table. | Стыдясь происходящего, Лариса выходит из-за стола. |
ashamed of what I was afraid to see your eyes I stood while you slept and whispered a goodbye | стыдясь себя, боясь посмотреть тебе в глаза, я стоял, пока ты спала и прошептал "прощай". |
Some of us were so ashamed that we found solitude in our bedrooms - we were too ashamed to even show our faces outside as Liberians. | Некоторым из нас было так стыдно, что мы не выходили из своих домов, стыдясь быть либерийцами. |
I'm not ashamed. | Меня это не смущает. |
Of course, I'm not ashamed! | Меня нисколько не смущает. |