Not ashamed to cry with unfortunate companions? | Не стыдно кричать на товарищей по несчастью? |
Are not you ashamed? | Да как тебе не стыдно? |
Are you ashamed of me? | Тебе за меня стыдно? |
Because I'm ashamed of how I used to be. | Мне было стыдно за мое прошлое. |
Ashamed as I am and contradiction in terms though it is... | Хорошо. Мне стыдно, но, подумав, я решил, что лучшим мужчиной станет Перси. |
You must be so ashamed of me. | Ты должно быть стыдишься меня. |
Are you ashamed to let him speak? | Ты стыдишься того, что позволяешь ему говорить? |
Are you ashamed of me or something? | Ты что стыдишься меня или как? |
So, you did nothing that you were ashamed of? | Ты не стыдишься ни одного из своих поступков? |
Are you ashamed of what Nuesto? | Стыдишься того, что у нас? - А что у нас? |
My father just left me with the nuns, he was so ashamed. | Мой отец просто отвел меня Он так стыдился. |
I was never ashamed to wear a uniform. | Я никогда не стыдился носить форму. |
He was ashamed of his boasting his pretensions of courage and ruthlessness. | Он стыдился своего бахвальства своих претензий на храбрость и жестокость. |
He was ashamed of being an orphan. | Он стыдился, что был сиротой. |
I am now, and always have been, deeply ashamed by this. | Я всегда этого стыдился, и сейчас, и тогда. |
I'm relieved, but ashamed. | Не облегчение чувствую, а стыд. |
It means feeling ashamed in the face of a poverty that does not seem to depend on oneself. | Это значит чувствовать стыд при виде нищеты, которая не зависит от человека. |
If in a moment of weakness I gave in, I'd be so ashamed and disgusted with myself that I'd despise you. | Если в какой-то момент я проявлю слабость и уступлю, то я почувствую такой стыд и отвращение к себе самой, что возненвижу тебя. |
Your movements and rhythms is the same as others don't you feel that ashamed? | Ваши ритм и движения - такие же как и у других не чувствуете стыд? |
Do you think he was ashamed, or he sensed your shame? | Как вы думаете, он стыдился работы или чувствовал ваш стыд? |
Many abused women are ashamed to come out and report their cases. | Довольно часто женщины, подвергшиеся насилию в той или иной форме, стыдятся приходить и сообщать о таких случаях. |
The more ashamed people are, the less inclined they are to ask for help. | Чем больше люди стыдятся, тем реже обращаются за помощью. |
Maybe they're ashamed because of the pain that they'll cause their family if they kill themselves. | Возможно они стыдятся из-за боли которую приченят семье если покончат с собой |
Surely you're not ashamed of it. | Говорите, этого не стыдятся. |
Everybody's got that one thing that they like that they're so ashamed of that they refuse to admit it to anybody. | У всех есть что-то, что им нравится, но чего они стыдятся, о чём никому не рассказывают. |
Maybe she was trying to protect you from a past that she's ashamed of. | Возможно, она пыталась защитить тебя от своего прошлого, которого стыдилась. |
Stick with me And you'll do things you're ashamed of for years. | Держись меня, и ты будешь делать такое, чего стыдилась долгие годы. |
And that girl may have less ashamed of herself, if I had the good fortune to meet someone like Nathan. | И эта девушка возможно стыдилась бы меньше, если бы ей выпал шанс, познакомиться с таким как Натан. |
She felt ashamed afterwards. | Она так стыдилась этого. |
Your family was ashamed. | Ваша семья стыдилась произошедшего. |
Just because you're ashamed of your body, doesn't mean everyone should be. | Если вы стыдитесь своего тела, это не значит, что все должны. |
Are you saying you're ashamed of me? | Говорите, что стыдитесь меня? |
It's because you're ashamed of him. | Потому что вы стыдитесь его. |
The ones you're ashamed of? | Тех, которых вы стыдитесь? |
Are you ashamed of who you are, or of who you were? | Вы стыдитесь того, кем стали, или того, кем были? |
I was ashamed to appear before Chernavka guests. | Мне было совестно показываться чернавкой перед гостями. |
I was ashamed writing a song that was not giving hope . | Мне было совестно писать песню, которая не давала надежды». |
I knew what he was and I'm heartily ashamed for bringing him here. | Я знал, каким он может быть, и мне совестно, что привёл его сюда. |
I just was so ashamed and so embarrassed to go to Joel and to come to your family's Christmas. | Мне было так совестно и так стыдно идти к Джоэлу и к твоей семье на Рождество. |
I'm ashamed to say it. | Мне совестно об этом говорить. |
If you're ashamed, I won't look at you. | Если ты стесняешься, я отвернусь. |
I feel like you are ashamed of us. | Мне кажется, что ты стесняешься нас. |
Are you ashamed of that leg? | Ты что, стесняешься своей ноги? |
Ashamed of calling your father Dad? | Стесняешься называть "отцом" своего отца? |
But sometimes you don't have the courage to say things... because you're ashamed... or you are afraid that someone would get angry. | Но иногда ты не решаешься что-либо сказать, потому что стесняешься или боишься рассердить кого-нибудь. |
I did not want my parents are ashamed of me. | И я не хотел, чтобы мои родители меня стыдились. |
17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. | 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. |
Mothers who chose to reclaim or simply check on the welfare of their children could often encounter difficulties, but some would simply be too frightened or ashamed to tell the police about any suspected wrongdoing. | Матери, которые решили вернуть или просто проверить состояние здоровья своих детей, часто могли сталкиваться с трудностями, но некоторые из них были просто слишком напуганы или стыдились сообщить полиции о любом подозрении в преступлении. |
If you had not been so ashamed of it how could you have treated her so viciously? | Но вы стыдились этого чувства, потому поступили с ней так жестоко. |
And so she told our team there, she said, "You have made me visible in a village where people were once ashamed to look at me." | Она сказала нашей команде: "Благодаря вам я стала заметной в деревне, в которой люди стыдились смотреть на меня". |
Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. | Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису. |
"The Raven, ashamed..." | "Ворон, пристыженный..." |
Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. | Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу. |
You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. | Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен. |
Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. | Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование. |
Ashamed to show her face, I'd say. | Я бы сказала стыдясь, показать свое лицо. |
ashamed of what I was afraid to see your eyes I stood while you slept and whispered a goodbye | стыдясь себя, боясь посмотреть тебе в глаза, я стоял, пока ты спала и прошептал "прощай". |
She declines, ashamed of how she makes her living. | Она мгновенно вышла из себя, стыдясь того, что наслаждается тем, что жива. |
I'm not ashamed. | Меня это не смущает. |
Of course, I'm not ashamed! | Меня нисколько не смущает. |