| I'm not ashamed to say, I cried. | Мне не стыдно признаться, я плакал. |
| And I didn't want to say anything on camera Because I was - I am so ashamed. | Я не хотела об этом говорить в эфире, потому что мне было... мне так стыдно. |
| I'm not ashamed that they're for ages four to 12. | Мне не стыдно что они для 12 летних. |
| No. I would have been ashamed to wear it. | Нет, мне было бы стыдно. |
| Ashamed and embarrassed by my behavior. | Мне стыдно и неудобно за свое поведение. |
| You're ashamed to be seen with me. | Ты стыдишься, что нас увидят вдвоём. |
| But it just makes me feel like you're ashamed of me or something. | Просто я боюсь, что ты стыдишься меня или типа того. |
| Because you are ashamed of how vibrant you are. | Ты стыдишься того, - что ты живой человек. |
| You're even ashamed of my name. | Ты даже имени моего стыдишься. |
| You're really ashamed of yourself. | Ты стыдишься сама себя. |
| I even cleaned and dressed your foot when you were too ashamed for anyone else to see it. | Я даже мыла и ухаживала за твоей ногой, когда ты стыдился ее перед остальными. |
| Simon has never been ashamed of sharing his extraordinary abilities. | Саймон никогда не стыдился делиться со своими способностями. |
| He was ashamed of being an orphan. | Он стыдился, что был сиротой. |
| No! I was ashamed to be seen with you. | Нет, я стыдился того, что меня с тобой видят. |
| I've never felt so ashamed to be a Farnsworth. | Никогда так не стыдился, что моя фамилия Фарнсворт. |
| If anything makes him ashamed, that would. | Если что-то и вызовет в нем стыд, то это оно. |
| And then ashamed because I felt relieved. | А потом стыд из-за этого чувства облегчения. |
| I feel... so ashamed. | Я чувствую... такой стыд. |
| Aren't you ashamed of yourself? | Ты совсем потерял стыд, скажи мне? |
| When one is in prison they feel like their children are ashamed of them. | Когда есть дети, стыд за то, что ты в тюрьме, - непереносим |
| Many abused women are ashamed to come out and report their cases. | Довольно часто женщины, подвергшиеся насилию в той или иной форме, стыдятся приходить и сообщать о таких случаях. |
| The more ashamed people are, the less inclined they are to ask for help. | Чем больше люди стыдятся, тем реже обращаются за помощью. |
| When they get older and you can't give them as much as other children, they're ashamed of you. | Когда они подрастают и ты не можешь дать им столько, сколько получают другие дети, они стыдятся тебя. |
| They are ashamed to have their own opinion. | Они стыдятся иметь собственное мнение. |
| The individual with obsessive-compulsive disorder both dreads and is ashamed by irrational obsessions and compulsions, yet finds engaging in these thoughts and actions irresistible. | Индивидуумы с одержимостью одновременно и страшатся, и стыдятся своих неразумных навязчивых идей и стремлений, а также выказывают непреодолимую заинтересованность в своих мыслях и действиях. |
| Trying to make you proud of me, or at least a little less ashamed. | Хочу, чтобы ты гордилась мной, ну или меньше стыдилась. |
| And that girl may have less ashamed of herself, if I had the good fortune to meet someone like Nathan. | И эта девушка возможно стыдилась бы меньше, если бы ей выпал шанс, познакомиться с таким как Натан. |
| She was ashamed of her background. | Она стыдилась своего прошлого. |
| But ever since then, I felt so ashamed that I took that money. | Но с тех пор я стыдилась того, что взяла деньги. |
| but I feel so ashamed. | Я просто очень стыдилась этого. |
| Just because you're ashamed of your body, doesn't mean everyone should be. | Если вы стыдитесь своего тела, это не значит, что все должны. |
| They'd think you were ashamed of me. | Подумает, что вы меня стыдитесь. |
| I know you were deeply touched by Ned's gesture, but you are ashamed to admit it. | Я знаю, вы глубоко тронуты поступком Неда, но стыдитесь это признать. |
| Are you ashamed of who you are, or of who you were? | Вы стыдитесь того, кем стали, или того, кем были? |
| ~ You ARE ashamed of that star. | Вы стыдитесь носить звезды. |
| I was ashamed to appear before Chernavka guests. | Мне было совестно показываться чернавкой перед гостями. |
| I was ashamed writing a song that was not giving hope . | Мне было совестно писать песню, которая не давала надежды». |
| Aren't you ashamed, Marisha? | Как тебе не совестно, Мариша? |
| I'm ashamed to arrive with you. | Мне совестно ехать с вами. |
| He's ashamed to walk about undressed. | Ему совестно ходить раздетым. |
| Or are you ashamed to tell me? | Или ты стесняешься рассказать мне? |
| Are you ashamed of us? | Почему? Ты что - нас стесняешься? |
| Are you ashamed of your mother? | Ты стесняешься своей матери? |
| Ashamed to be a good son? | Стесняешься быть хорошим сыном? |
| But sometimes you don't have the courage to say things... because you're ashamed... or you are afraid that someone would get angry. | Но иногда ты не решаешься что-либо сказать, потому что стесняешься или боишься рассердить кого-нибудь. |
| I did not want my parents are ashamed of me. | И я не хотел, чтобы мои родители меня стыдились. |
| 17 And when it spoke this, all oppose to it were ashamed; and all people was pleased about all nice affairs of it. | 17 И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. |
| The things we have to do now just to survive, we'd have been ashamed back then, wouldn't we? | Вещи которые мы совершаем сейчас, Просто что бы выжить, Мы бы стыдились за них, раньше? |
| You were ashamed of it, ashamed of him. | Вы стыдились его и всего, что было с ним связано. |
| If you had not been so ashamed of it how could you have treated her so viciously? | Но вы стыдились этого чувства, потому поступили с ней так жестоко. |
| Ashamed, the raven belatedly swore never to be taken in again. | Пристыженный, ворон дал запоздалую клятву никогда больше не верить лису. |
| "The Raven, ashamed..." | "Ворон, пристыженный..." |
| Ashamed of being beaten by Aryoung, Parrotfish lied to Chopper Boss. | Паротфиш, пристыженный тем, что был избит Арионг, наврал Боссу Чоперу. |
| You hide yourself ashamed... but you can't see how beautiful you are. | Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен. |
| Radziwill's Paris completely forgets about the gift of Venus: ashamed of his ignorance, he goes on a long journey to civilized countries to get an education. | Радзивилловский Парис словно совсем забывает про подарок Венеры: стыдясь своего невежества, он отправляется в далёкое путешествие ради того, чтобы в цивилизованных странах получить образование. |
| Ashamed of what is happening, Larisa leaves the table. | Стыдясь происходящего, Лариса выходит из-за стола. |
| Some of us were so ashamed that we found solitude in our bedrooms - we were too ashamed to even show our faces outside as Liberians. | Некоторым из нас было так стыдно, что мы не выходили из своих домов, стыдясь быть либерийцами. |
| She declines, ashamed of how she makes her living. | Она мгновенно вышла из себя, стыдясь того, что наслаждается тем, что жива. |
| I'm not ashamed. | Меня это не смущает. |
| Of course, I'm not ashamed! | Меня нисколько не смущает. |