Английский - русский
Перевод слова Arusha

Перевод arusha с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аруше (примеров 1309)
Sixteen detainees in Arusha are awaiting trial. В Аруше ожидают суда 16 лиц, содержащихся под стражей.
Six convicted persons are at the United Nations detention facility in Arusha, awaiting transfer to an enforcement State. Шесть осужденных, ожидающих передачи в государство исполнения приговора, находятся в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций в Аруше.
The Librarian will supervise the operation of the legal libraries at both Arusha and Kigali, in order to ensure the highest standard of service at both locations. Библиотекарь руководит работой юридических библиотек в Аруше и Кигали, стремясь обеспечить самый высокий уровень обслуживания в обоих местах.
It is anticipated that the continuing tracking operations by the Office of the Prosecutor will result in a substantial number of arrests and subsequent transfer of the arrested to the detention facilities in Arusha. Предполагается, что продолжение проведения Канцелярией Обвинителя розыскных операций приведет к значительному числу арестов и последующему переводу арестованных в Следственный изолятор в Аруше.
A positive momentum was created in the Burundi peace process during two rounds of inclusive talks held at Arusha in June and July 1998, under the Facilitator's able guidance. В ходе двух раундов переговоров с участием всех сторон, проведенных в рамках бурундийского мирного процесса в Аруше в июне и июле 1998 года под умелым руководством посредника, наметилась позитивная тенденция.
Больше примеров...
Арушского (примеров 120)
The Tribunal headquarters is located within the Arusha International Conference Centre building. Штаб-квартира Трибунала находится в здании Арушского международного конференц-центра.
The roof of the Arusha Conference Centre was found to be in disrepair because of the existence of widespread leaks, and will require substantial renovation. Было установлено, что крыша Арушского центра конференций из-за многочисленных течей находится в плохом состоянии и нуждается в крупном ремонте.
It builds on Arusha and the establishment of the Transitional Government last November. Оно идет в развитие Арушского соглашения и создания переходного правительства в ноябре этого года.
Furthermore, the Registry will continue to play a key role in supporting the operations of the Arusha Branch of the Mechanism during the period that the two institutions will coexist in the biennium 2012-2013. Кроме того, Секретариат будет по-прежнему играть ключевую роль в поддержке функций Арушского отделения Механизма в течение того срока, когда оба органа будут существовать совместно в двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Reiterating the need for inclusive and broad-based consultations in the spirit of the 2000 Arusha Agreement, and welcoming in this regard the inclusive and constructive consultations held on 19 and 20 December 2013 in Kigobe on issues related to the Constitutional review process, подтверждая необходимость проведения всеохватных и опирающихся на широкую основу консультаций в духе Арушского соглашения 2000 года и приветствуя в этой связи всеохватные и конструктивные консультации, проведенные 19 и 20 декабря 2013 года в Кигобе по вопросам, связанным с процессом пересмотра Конституции,
Больше примеров...
Арушу (примеров 245)
Rwanda has continued to cooperate with the ICTR by facilitating a steady flow of witnesses from Kigali to Arusha and by providing relevant documents for the court proceedings. Руанда продолжает сотрудничество с МУТР, содействуя постоянному направлению свидетелей из Кигали в Арушу и предоставляя соответствующие документы для судебных разбирательств.
Travel advances are also paid on regular basis to defence team members travelling for investigations in Africa, Europe and North America and to attend trials in Arusha. Авансы на покрытие путевых расходов также регулярно выплачиваются членам групп адвокатов защиты, которые выезжают для целей расследования в Африку, Европу и Северную Америку и для участия в судебных заседаниях - в Арушу.
As a result of the revocation of the referral of his case to the Netherlands, and after several joint requests by the Prosecutor and the accused for special conditions of detention, Michel Bagaragaza was transferred to Arusha on 20 May 2008. В результате аннулирования решения о передаче его дела Нидерландам и после нескольких совместных ходатайств о специальных условиях содержания под стражей, представленных Обвинителем и обвиняемым, Мишель Багарагаза был переведен в Арушу 20 мая 2008 года.
Decisions to transfer posts to Arusha from time to time are based on the consideration of the completion strategy and the need for increased trial activities and trial support. Принятие время от времени решений о передаче должностей в Арушу будет основываться на рассмотрении стратегии завершения деятельности и необходимости расширения судебной деятельности и ее обслуживания.
Additional investigations may be needed to replace the evidence of witnesses who may have died, to assist in the interviewing of witnesses prior to their travel to Arusha, to supplement and corroborate the evidence, and to address the Defence case and any necessary rebuttal. Могут требоваться дополнительные расследования для замены показаний свидетелей, которые скончались, для содействия проведению собеседований со свидетелями до их поездки в Арушу, для дополнения и подтверждения доказательств, а также для разбора версии защиты и представления необходимых контрдоводов.
Больше примеров...
Арушском (примеров 42)
The Mechanism is seized of one appeal case at the Arusha branch. В настоящее время Механизм рассматривает одну апелляцию в Арушском отделении.
Members of the Council reiterated their full support for the Arusha facilitator, Nelson Mandela, and the regional initiative. Члены Совета вновь заявили о своей полной поддержке посредника в Арушском процессе Нельсона Манделы и региональной инициативы.
Despite the progress made, there has been a resumption of violence that could undermine the gains recorded in the Arusha process - so ably facilitated by the political and moral authority of President Nelson Mandela. Несмотря на достигнутый прогресс, насилие там возобновилось, что вполне способно подорвать зафиксированные в Арушском процессе успехи, достижению которых столь умело способствовал своим политическим и моральным авторитетом президент Нельсон Мандела.
The headquarters agreement between the United Nations and the United Republic of Tanzania was signed on 31 August 1995 at New York, and a lease was subsequently signed for the renting of space to the Tribunal in the Arusha International Conference Centre. Соглашение о штаб-квартире между Организацией Объединенных Наций и Объединенной Республикой Танзанией было подписано 31 августа 1995 года в Нью-Йорке, а впоследствии был подписан лиз об аренде помещений для Трибунала в арушском Международном конференционном центре.
The Board noted, however, that the initial recruitment for the Arusha branch was in the preliminary stages only, and that no section chief and staff have been appointed to the Arusha branch, with the exception of those recruited for the Office of the Prosecutor. Однако Комиссия отметила, что первоначальное заполнение должностей в арушском отделении находится не более чем на предварительном этапе и что за исключением персонала, набранного в канцелярию обвинителя, в отделении не были назначены ни руководители, ни сотрудники секций.
Больше примеров...
Арушское (примеров 39)
During the reporting period, the Tribunal continued to hand over responsibilities to the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, the Arusha branch of which commenced operations on 1 July 2012. В течение отчетного периода Трибунал продолжал осуществлять передачу функций Международному остаточному механизму для уголовных трибуналов, Арушское отделение которого начало функционировать 1 июля 2012 года.
Consistent with resolution 1966 (2010) and its statutory mandate, the Mechanism became operational on 1 July 2012 with the commencement of the Arusha branch. В соответствии с резолюцией 1966 (2010) и своим уставным мандатом Механизм стал действовать с 1 июля 2012 года, открыв арушское отделение.
The role of the Project Manager, who reports to the Head of the Registry (Arusha branch), is to ensure integrated project management, coordination and timeliness of action. Роль руководителя проекта, которая подчиняется главе Секретариата (Арушское отделение), заключается в обеспечении комплексного управления проектом, координации всех усилий по проекту и его своевременной реализации.
A further 225 boxes of records from five completed cases, namely, Semanza, Seromba, Setako, Rwamakuba and Zigiranyirazo, were transferred to the Arusha branch. Еще 225 ящиков с материалами по пяти завершенным делам - по делам Семанзы, Серомбы, Сетако, Рвамакубы и Зигираньиразо - были переданы в Арушское отделение.
Ongoing capital projects, including the strategic heritage plan, the Mechanism for International Criminal Tribunals, Arusha Branch, and blast remediation at the Economic and Social Commission for Western Asia, have begun to adopt this approach, first by creating a formal risk register. Этот подход, предусматривающий в первую очередь составление официального реестра рисков, начал постепенно применяться при осуществлении текущих проектов капитального строительства, включая стратегический план сохранения наследия, Арушское отделение Механизма для международных уголовных трибуналов и устранение последствий взрыва в Экономической и социальной комиссии для Западной Азии.
Больше примеров...
Арушским (примеров 19)
These sanctions are envisaged in the Arusha process and in the Lusaka process. Эти санкции предусмотрены Арушским процессом и Лусакским процессом.
Now, more than ever, the Government of Burundi must demonstrate visionary leadership by continuing to promote the spirit of dialogue and consensus enshrined in the Arusha accords, which has helped Burundians to address the structural causes of conflict in their country. Сейчас, как никогда ранее, правительство Бурунди должно, проявляя дальновидность, продолжать поддерживать возникшую благодаря Арушским соглашениям атмосферу диалога и консенсуса, которая позволила бурундийцам взяться за устранение структурных причин конфликта в стране.
The Immediate Office of the Registrar supported the Registrar in managing the Arusha Branch of the Mechanism and preparing for the commencement of Mechanism operations in The Hague on 1 July 2013. Личная канцелярия Секретаря оказывала Секретарю помощь в управлении Арушским отделением Механизма и в подготовке к началу деятельности Механизма в Гааге 1 июля 2013 года.
The initial lease agreement between the Arusha International Conference Centre and the Tribunal, signed 31 October 1995, was for a period of four years, starting 1 November 1995. Первый договор об аренде между Арушским международным конференционным центром и Трибуналом, подписанный 31 октября 1995 года, был заключен на четыре года и вступил в силу 1 ноября 1995 года.
The Tribunal stated that it had initiated a joint security management team with the Arusha International Conference Centre and the East African Community (a co-tenant at the Centre) with the aim of harmonizing security measures within the Centre complex. Трибунал сообщил, что он создал группу обеспечения безопасности совместно с Арушским международным конференционным центром и Восточно-африканским сообществом (располагается в Арушском центре) в целях унификации мер безопасности в комплексе Центра.
Больше примеров...
Аруша (примеров 87)
Moreover, she gives lectures on the Law of the Sea at the Open University of Tanzania, Arusha. Помимо того, она читает лекции по морскому праву в Открытом университете Танзании, Аруша.
Arusha was the setting for the 1962 film Hatari!, directed by Howard Hawks and starring John Wayne. Аруша был местом съемки фильма Hatari в 1962 году, режиссёра Говарда Хоукса с Джоном Уэйном в главной роли.
This study was used in the context of various interdepartmental meetings (Arusha) and at a number of awareness-raising events (Kigali) to provide guidance for the Tribunal's recruitment policy with a view to taking fuller account of the female element. Результаты этого исследования использовались в ходе различных междепартаментских встреч (Аруша) и отдельных совещаний по вопросам повышения информированности (Кигали), с тем чтобы обеспечить больший учет женского фактора в кадровой политике Трибунала.
Arusha is the current headquarters of the East African Community. Аруша является штаб-квартирой Восточноафриканского сообщества.
Security Service (Arusha) Службы охраны (Аруша)
Больше примеров...
Арушских (примеров 46)
This body played an important role in the forming of the first coalition government (April 1992) and at crucial moments in the Arusha negotiations. Этот орган сыграл важную роль в формировании первого коалиционного правительства (апрель 1992 года) и в решающие моменты Арушских переговоров.
The political forces that had taken part in the Arusha negotiations and signed the Peace Agreement now form the institutions of the Republic: the Government, the National Assembly and the transitional Senate. Политические силы, принимавшие участие в Арушских переговорах и подписавшие Мирное соглашение, сегодня вошли в состав институтов Республики: правительства, национального собрания и сената переходного периода.
Despite his efforts to bring them into the final phase of the Arusha talks, President Mandela has not yet succeeded in genuinely involving these two groups in a credible negotiation process. Несмотря на эти усилия по обеспечению их участия в заключительном этапе арушских переговоров, президенту Манделе не удалось до сегодняшнего дня реально включить эти две группировки в заслуживающий доверия процесс переговоров.
International pressure on the Hutu government of Juvénal Habyarimana resulted in a ceasefire in the civil war in 1993, with a road-map to implement the Arusha Accords. Международное давление на президента Жювеналя Хабиариману вылилось в заключение в 1993 году Арушских соглашений, предусматривавших создание коалиционного правительства.
They flouted morality, common sense, the values everyone in this Assembly believes in and, above all, the prescriptions of Arusha. Они надругались над моралью, здравым смыслом, ценностями, в которые верит каждый, находящийся в этом зале, и, более того, над рекомендациями Арушских договоренностей.
Больше примеров...
Аруши (примеров 75)
The decrease is due to lower than forecast travel originating from Arusha. Сокращение обусловлено более низкими, чем предполагалось, расходами на поездки из Аруши.
The Expert Group is fully aware of the busy schedule of counsel, many of whom are based far from Arusha: in Canada, the United States, Europe and in African countries just as remote in terms of airline schedules. Группе экспертов хорошо известно о напряженном графике работы адвокатов, многие из которых живут далеко от Аруши - в Канаде, Соединенных Штатах Америки, Европе и в африканских странах, столь же удаленных с точки зрения воздушной связи.
We have a modern correctional facility that is intended to accommodate ICTR convicts sent from Arusha, as well as ICTR accused who may eventually be convicted. В нашем распоряжении имеется современное исправительное учреждение, в котором будут содержаться направляемые из Аруши лица, осужденные МУТР, а также лица, обвиняемые МУТР, которые также могут быть осуждены.
On 18 July 2010, one prisoner was transferred to a Member State to serve his sentence. On 1 July 2010, one detainee died at an Arusha hospital following a long illness. 18 июля 2010 года один заключенный был передан государству-члену для отбытия наказания. 1 июля 2010 года 1 задержанный скончался после продолжительной болезни в одной из больниц Аруши.
An estimate of $164,000 would cover the acquisition of four 4-wheel-drive vehicles for Kigali ($84,000) as well as the purchase of one sedan, one minibus and two 4-wheel-drive vehicles for Arusha ($80,000). Сметные ассигнования в объеме 164000 долл. США предназначаются для приобретения четырех полноприводных автомобилей для Кигали (84000 долл. США), а также для приобретения одного автомобиля типа "седан", одного микроавтобуса и двух полноприводных автомобилей для Аруши (80000 долл. США).
Больше примеров...
Арушской (примеров 55)
The measures identified by the Customs Cooperation Council in the Arusha Declaration on Integrity in Customs should be implemented. Следует реализовать меры, определенные Советом таможенного сотрудничества в Арушской декларации о добросовестности сотрудников таможни.
The decision taken at the second Arusha summit to impose sanctions is of particular concern for the humanitarian community in Burundi. Решение о введении санкций, принятое на второй Арушской встрече на высшем уровне, вызывает особую озабоченность организаций, осуществляющих гуманитарную деятельность в Бурунди.
While strengthening security and pursuing the peace process, the Government has gradually prepared the way for meeting a number of the conditions set by the Arusha group. Укрепляя безопасность и продолжая мирный процесс, правительство постепенно подготавливало почву для снятия некоторых условий, поставленных Арушской группой.
With reference to the seventh operative paragraph, he sought clarification of the statement in parentheses that the agreements of the Arusha Regional Summit were now fully endorsed by the OAU. Что касается седьмого пункта постановляющей части, он просит разъяснить, что означает взятое в скобки указание на то, что соглашения Арушской региональной встречи на высшем уровне Организации африканского единства в настоящее время получили полное одобрение.
I have the honour to forward to you the communiqué of the Eleventh Arusha Regional Consultative Summit on Burundi which was held in Tanzania on 19 July 2000. Имею честь препроводить Вам коммюнике одиннадцатой Арушской региональной консультативной встречи на высшем уровне по Бурунди, которая состоялась в Танзании 19 июля 2000 года.
Больше примеров...
Арушскому (примеров 19)
The Security Council once more urged PALIPEHUTU-FNL to join the Arusha process without further delay. Совет Безопасности вновь настоятельно призвал ПАЛИПЕХУТУ-ФНЛ безотлагательно присоединиться к Арушскому процессу.
The international community must provide all possible assistance to the Burundi Peace Process in Arusha and to the new negotiations facilitator. Международному сообществу надлежит оказать всестороннюю помощь Арушскому мирному процессу и новому посреднику на переговорах.
Council members express support to the Arusha process and urge the international community to continue to provide financial support to it. Члены Совета выражают поддержку арушскому процессу и настоятельно призывают международное сообщество продолжать оказывать финансовое содействие этому процессу.
IMC to convene with a view to addressing the implementation of article 15(7) of protocol 2 of Arusha Agreement Созыв ККО в целях рассмотрения вопроса осуществления статьи 15(7) Протокола 2 к Арушскому соглашению
Members of the Council endorsed the findings of the Security Council mission to Burundi, and repeated their call on the Forces for National Liberation and the Front for the Defence of Democracy to enter into the Arusha process and refrain from any violent action. Члены Совета одобрили результаты миссии Совета Безопасности в Бурунди и повторили свой призыв к Национальным силам освобождения и Фронту в защиту демократии присоединиться к Арушскому процессу и воздерживаться от любых насильственных действий.
Больше примеров...
Арушский (примеров 21)
The position of the Council was to support the Arusha process and the facilitator. Позиция Совета состоит в том, чтобы поддерживать Арушский процесс и посредника.
We remain convinced that the Arusha process is the only credible way of bringing about peace in Burundi. Мы по-прежнему убеждены, что арушский процесс является единственным надежным средством установления мира в Бурунди.
In the near term, we must therefore strive to help the Burundians to consolidate the Arusha process, which is already irreversible. Поэтому в ближайшем будущем нам нужно стремиться помочь бурундийцам закрепить арушский процесс, который уже необратим.
The Arusha process, and especially the establishment of an international judicial Commission of Inquiry and a national Truth and Reconciliation Commission, will make it easier for these people to be reabsorbed. Арушский процесс, и в частности создание Международной судебной комиссии по расследованию, а также Национальной комиссии по установлению истины и примирению, будут содействовать возвращению этих людей к нормальной жизни.
In other words, everything suggests that Rwanda is opposed to the Arusha Tribunal prosecuting persons sought by that country, some of whom have had a price put on their head by a third nation. Говоря другими словами, все дает основания считать, что Руанда противодействует тому, чтобы Арушский трибунал привлек к ответственности разыскиваемых этой страной лиц, включая тех из них, за выдачу которых одной из третьих стран недавно было назначено вознаграждение.
Больше примеров...
Арушей (примеров 30)
The communications lines of the Tribunal were reorganized between Kigali and Arusha so that the system could be more flexible and responsive. Была проведена реорганизация линий связи Трибунала между Кигали и Арушей, с тем чтобы сделать эту систему более гибкой и оперативной.
Tables 3 and 4 present the proposed staffing structure for the Tribunal, including the distribution of posts between Arusha, Kigali and The Hague. В таблицах З и 4 приводится предлагаемое для Трибунала штатное расписание, включая данные о распределении должностей между Арушей, Кигали и Гаагой.
In October 2003, a permanent and fully operational telecommunications network was established among The Hague, Arusha and Kigali in order to meet the need for videoconferencing. В октябре 2003 года между Гаагой, Арушей и Кигали была создана постоянная и полностью функциональная телекоммуникационная сеть, с тем чтобы удовлетворять потребности в видеоконференциях.
As regards communications, the Tribunal continued to upgrade its satellite configuration and capability with the objective of obtaining better access to the Internet/Lexis-Nexus and securing voice, data and facsimile communications in order to link Arusha and Kigali with The Hague, where the Prosecutor is based. Что касается связи, то Трибунал продолжал заниматься усовершенствованием и расширением возможностей своей системы спутниковой связи для облегчения доступа к системе Интернет/"Лексис-Нексус" и установления телефонной, компьютерной и факсимильной связи между Арушей и Кигали и Гаагой, где находится Обвинитель.
First, there is an increased use of the videoconferencing system for various meetings between New York and Arusha, Arusha and The Hague and between Arusha and Kigali. Во-первых, с помощью системы видеоконференций часто проводятся различные совещания между Нью-Йорком и Арушей, Арушей и Гаагой и между Арушей и Кигали.
Больше примеров...
Арушские (примеров 10)
The negotiations at Arusha had been part of this stratagem, of which the mediators and the international community were unaware. Арушские переговоры стали одним из элементов этой уловки, о которой не догадывались посредники и международное сообщество.
We take this opportunity to thank all for their tireless efforts to ensure that the Arusha negotiations would succeed. Мы пользуемся этой возможностью, для того чтобы поблагодарить их всех за неустанные усилия по обеспечению того, чтобы Арушские переговоры увенчались успехом.
Many of those with whom the reconnaissance mission held consultations, including representatives of the diplomatic community, felt that the Arusha accords constituted the best way for the Rwandese people to work together towards peace and stability. Многие из тех, с кем миссия по сбору информации провела консультации, включая представителей дипломатического корпуса, считали, что Арушские соглашения представляют собой наилучшую основу для того, чтобы народ Руанды мог сообща действовать в интересах мира и стабильности.
Arusha peace talks in Burundi Арушские мирные переговоры в Бурунди
Taking Note of the Arusha Development Benchmarks for the 6th WTO Ministerial Conference adopted by the African Union Trade Ministers at the 2nd Extra-Ordinary Session of their Conference held in Arusha, Tanzania on 22-24 November 2005; and принимая к сведению Арушские целевые показатели в области развития для шестой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, принятые министрами торговли стран - членов Африканского союза на второй чрезвычайной сессии их Конференции, состоявшейся в Аруше, Танзания, 22 - 24 ноября 2005 года,
Больше примеров...
Арушская (примеров 13)
The Arusha Declaration on Harmful Traditional Practices was issued at the closure of the symposium. По итогам симпозиума была выпущена Арушская декларация о вредной традиционной практике.
The major policy was the Arusha Declaration of 1967 which set out the major policy framework for the development of Tanzania on the basis of socialism and self reliance. Основным направлением политики стала Арушская декларация 1967 года, которая установила план действий по развитию Танзании на основе социализма и самодостаточности.
Other instruments relevant to prison reform are the following: Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa; Kardoma Declaration on Community Service; and Arusha Declaration on Good Prison Practice. Другими документами, имеющими отношение к тюремной реформе, являются следующие: Кампальская декларация об условиях содержания в тюрьмах в Африке; Кардомская декларация об общинных службах; и Арушская декларация о надлежащей тюремной практике.
The Arusha Conference was hosted by the Nairobi-based NGO International Resource Group and the subregional organization East Africa Cooperation (EAC) in conjunction with the Norwegian Initiative on Small Arms Transfers (NISAT). Арушская конференция была проведена находящейся в Найроби Международной группой по ресурсам НПО и субрегиональной организацией «Сотрудничество в Восточной Африке» (СВА) совместно с организацией «Норвежская инициатива в отношении поставок стрелкового оружия» (НИСАТ).
Asserting that A poor man does not use Money as a Weapon , the Arusha Declaration identifies the heart of economic struggle: We have chosen the wrong weapon for our struggle, because we chose money as our weapon. Настаивая, что «бедняк не использует деньги в качестве оружия», Арушская декларация отвергает попытки «преодолеть нашу экономическую слабость при помощи оружия экономически сильных».
Больше примеров...