| This episode marks the final appearance of Bob Odenkirk as a series regular, as his character, Saul Goodman, fled to Nebraska. | Этот эпизод подчёркивает последнее появление Боба Оденкёрка в сериале, поскольку его персонаж Сола Гудмана сбежал в Небраску. |
| Conversely, forest owners would be expected to welcome the appearance of a significant new market for their products. | Что же касается лесовладельцев, то они, напротив, как ожидается, будут приветствовать появление новых крупных рынков сбыта для своей продукции. |
| On June 26, 2003, Jordan made his first SmackDown! appearance as a face at Madison Square Garden, where he lost to John Cena. | 26 июня 2003 года, Джордан сделал свой первый дебют на SmackDown! появление в качестве фейса в Мэдисон Сквер Гарден, где он проиграл Джону Сине. |
| The recent appearance of drugs among the items smuggled and trafficked has become a reason for increased concern, in view of its destabilizing effects on the region. | Недавнее появление наркотиков в числе объектов незаконного ввоза и торговли в Сахаро-сахельском регионе стало причиной растущей озабоченности с учетом дестабилизирующего воздействия этого на регион. |
| The sudden appearance of land art in 1968 can be located as a response by a generation of artists mostly in their late twenties to the heightened political activism of the year and the emerging environmental and women's liberation movements. | Внезапное появление лэнд-арта в 1968 может быть расценено, как ответ поколения художников (большинству из них не было и тридцати) обостренной политической активности того года, а также появившемуся экологическому движению и борьбе за права женщин. |
| Yes, but appearance seems to be. | Да, но внешний вид, похоже, бывает. |
| Well, I'm not happy with your appearance. | Знаешь, мне не нравится твой внешний вид. |
| You'll have to excuse my appearance. | Извините за мой внешний вид. |
| All these cutting edge technologies and Samsung's pursuit of perfection in the appearance of its product is no other than an illustration of the theme that the new product conference expressed. | Реализация новейших технологий плюс стремление Samsung к совершенству во всем, включая внешний вид продукта - отличная иллюстрация приверженности корпорации своим принципам, которую она продемонстрировала на этой конференции. |
| The solitary redeeming feature is the set of Utpatel illustrations - one of which, on the dust wrapper, saves the appearance of the thing... | Единственный плюс, это набор иллюстраций, одна из которых, на суперобложке, сохраняет внешний вид вещей...». |
| It would help if you could describe her appearance. | Было бы неплохо, если бы вы описали ее внешность. |
| This work is the first to combine both motion information and appearance information as features to detect a walking person. | В этой работе впервые комбинируется информация о движении и внешность как признаки для обнаружения движущегося человека. |
| His appearance and symbolism repeats appearance of the executioners of the ancient times. | Его внешность и символизм повторяет облик палачей из давних времен. |
| But does physical appearance include smell? | Но разве внешность включает в себя запах? |
| Management screen "appearance" -> "Theme Editor" from the stylesheet (style.css) sushi selections, just to modify the comment, and easily switch between left and right sidebar in the same theme, color scheme changes is done. | Управление экране "внешность" -> "Тема редактор" из стилей (style.css) выбор суши, только чтобы изменить комментарий, и легко переключаться между левой и правой боковой панели в той же темы, меняется цветовая схема сделано. |
| fresh in appearance, including stalk and calyx | свежими на вид, включая черенок и чашечку; |
| Because of this refraction, antibubbles have a bright appearance. | Из-за этой особенности преломления, антипузыри имеют яркий внешний вид. |
| Riding comfort was good and it was quite handsome in appearance. | Интерьер автомобиля был довольно приятным на вид и вполне комфортным. |
| The tower was given it's present appearance during renovations in 1608 and then again in the 18th century. | Современный вид башня приобрела при перестройках в 1608 году и в 18-м столетии. |
| Q: Are there any plans to allow warlocks to slightly customize or change the appearance of their pets? | В. Смогут ли чернокнижники выбирать или менять внешний вид прислужников? |
| The voluntary appearance of persons in the requesting State Party may raise difficulties owing to the lack of domestic regulation. | Добровольная явка соответствующих лиц в органы запрашивающего государства-участника может быть сопряжена с трудностями из-за отсутствия необходимых норм во внутреннем законодательстве. |
| A further appearance was held on 25 March 2003, during which the accused pleaded not guilty to all the counts of the indictment. | Следующая явка состоялась 25 марта 2003 года, и во время нее обвиняемый заявил, что он не признает себя виновным по всем пунктам обвинительного заключения. |
| An important event in that area was the voluntary appearance of the rebel leader, Abu Garda, in The Hague and the start of the trial of his case. | Важным событием в этой области является добровольная явка в Гаагу лидера повстанцев Абу Гарды и начало судебного процесса по его делу. |
| Article 27: Appearance of detained persons | Статья 27: Явка лиц, находящихся под стражей |
| Article 410 of the Criminal Procedure Code reads: Examination of a criminal case by the court of first instance takes place in defendant's presence, the defendant's appearance in court is compulsory. | Статья 410 Уголовно-процессуального кодекса гласит: Разбирательство уголовного дела в заседании суда первой инстанции происходит с участием подсудимого, явка которого в суд обязательна. |
| The Roots made a special opening act appearance at the February 11 show in Los Angeles. | The Roots сделали специальное вступительное выступление на шоу 11 февраля в Лос-Анджелесе. |
| I'm trying to set up a joint appearance for you with Madison Weakly. | Я пытаюсь устроить для вас совместное выступление вместе с Мэдисон Уикли. |
| on a $200,000 appearance fee. | от оплаты за выступление в $200,000. |
| Their first music show appearance was on Inkigayo on August 17, and they became the fastest male group to win on a music show by taking first place on M! | 17 августа было показано их выступление на Inkigayo, и они стали единственной мужской группой, которые смогли победить на музыкальном шоу во время первого выступления (M! |
| According to Oxford's concise operatic dictionary, this would prove to be her sole appearance at Bayreuth. | Согласно Оксфордсому краткому оперному словарю, это было её единственное выступление в Байройте. |
| The building was substantially rebuiltand its architectural appearance was distorted. | Здание было существенно перестроено, в результате чего исказился его архитектурный облик. |
| You've always seen Jasmine's true appearance, haven't you? | Ты всегда видел истинный облик Жасмин, да? |
| "Optical distortion" means an optical defect in a windscreen that changes the appearance of an object viewed through the windscreen. | 2.28 "Оптическое искажение" означает оптический дефект ветрового стекла, который меняет облик предмета, видимого через ветровое стекло. |
| In 1583, Bergues was besieged and conquered by Alexander Farnese, but king Philip II of Spain allowed it to be rebuilt, establishing the present appearance of the town. | В 1583 году Берг был осаждён и завоёван Александро Фарнезе, но король Филипп II Испанский позволил горожанам восстановить город; так был создан его современный облик. |
| Is this your original appearance? | Это... ваш настоящий облик? |
| He wasn't interested in the appearance of intellect or wit. | Его не интересовала видимость интеллекта и ума. |
| They stated that, though there was an appearance of normalcy on the ground, fear of attack by the Al-Shabaab insurgents was always there. | Они отметили, что, хотя на местах существует видимость нормального положения вещей, всегда присутствует страх перед нападением повстанцев "Аш-Шабааба". |
| Or the appearance thereof. | И только видимость этого. |
| In previous episodes of share price weakness, the banks bought back their own stocks, creating the appearance of constant demand for the stock, and artificially supporting their values. | Банки выкупали свои собственные акции, создавая видимость постоянного спроса на акции и искусственно поддерживая их стоимость. |
| Or the goal may be to give the appearance of increased productivity (by, for instance, "skimming" clients whose problems are easily resolved in order to obtain a higher degree of "successful cases"). | Или же может быть поставлена цель создать видимость повышенной производительности (путем, например, отбора клиентов с легко решаемыми проблемами для улучшения количественных показателей обслуживания). |
| Herb does not make a single appearance in Season 11. | Херб ни разу не появляется в 11-м сезоне. |
| Harris also makes an appearance as a waiter in the video. | Харрис также появляется в качестве официанта в видео. |
| Khan makes his introductory appearance in the episode "Space Seed", first broadcast on February 16, 1967. | Впервые Хан появляется в эпизоде оригинального сериала «Космическое семя», впервые показанном 16 февраля 1967 года. |
| He also makes an appearance in Resident Evil Zero, where he assists Wesker from behind the scenes, and also appears in a cutscene in The Umbrella Chronicles along with Albert Wesker. | Он также появляется в игре-приквеле Resident Evil Zero, где он помогает Вескеру из-за кулис, а также появляется в ролике в The Umbrella Chronicles вместе с Альбертом Вескером. |
| Motaro makes a cameo appearance in the "Konquest" mode of Mortal Kombat: Deception. | Мотаро появляется в одном из эпизодов в режиме «Konquest» Mortal Kombat: Deception (2004). |
| You are a strong crisp appearance with a soft flexible feel. | Ты - внешне сильный и жесткий а на ощупь - мягкий и шелковистый. |
| In recent years, it had taken on forms that had the outward appearance of legitimacy while carrying within them the seeds of malignancy. | В последние годы терроризм стал приобретать такие формы, которые внешне создают впечатление своей законности, неся в себе в то же время семя зла. |
| Despite the conflict's ethnic appearance, its root causes are of an economic nature. | Хотя внешне этот конфликт выглядит как этнический, в его основе по-прежнему лежат экономические причины. |
| I am Princess A'i'cha Abadie, and in spite of my fragile appearance, | И хотя внешне я похожа на куколку, характер у меня властный. Не люблю, когда мне возражают. |
| Upon witnessing a meeting between Kisa and Ayumu, she calls Bun-chan not a material fairy, but a "material evil", as its outward appearance does not resemble those of the material fairies spotted in Tana. | После наблюдения за встречей Кисы и Аюму она называет Бун-тяна не «материальной феей», а «материальным вредителем», так как он внешне отличается от «материальных фей» из Таны. |
| Further, many conciliators might wish to avoid the appearance of favouring a particular result. | Кроме того, многие посредники, возможно, пожелают не создавать впечатление, что они отдают предпочтение какому-либо конкретному результату. |
| That appearance of permanency can only weaken the Court and harm its authority. | Такое впечатление постоянности может лишь ослабить Суд и нанести урон его авторитету. |
| Using this format can also lead to accusations that the reporter has created a misleading appearance that viewpoints have equal validity (sometimes called "false balance"). | Использование данного формата может также привести к обвинениям репортёра в том, что он создал вводящее в заблуждение впечатление, что точки зрения имеют равную юридическую силу (иногда называемую «неверные весы»). |
| Pseudo-doorways, which have been built into niches in the fronts of the temples, give the appearance of a functional door. | Псевдо-двери, встроенные в ниши на фасадах храмов, создают впечатление настоящих дверей. |
| The West Africans proved less resistant to the climate than had been hoped, but their physique and general appearance as soldiers impressed the Sumatran population. | Африканцы оказались менее устойчивы к местному климату, чем многие надеялись, но в качестве солдат они произвели большое впечатление на население Суматры. |
| Its appearance, location, delays and cost overruns in construction resulted in much public controversy. | Его возникновение, расположение, задержки и перерасходы в строительстве породили множество споров в обществе. |
| The appearance of a "dormant" unit in the register can be quite legitimate. | Возникновение "спящей" единицы в регистре может быть вполне правомерным. |
| It seemed to many that this inexplicable, sudden appearance of the universe, expanding out from a microscopically tiny point, had to be a miracle. | Многим казалось, что это необъяснимое, внезапное возникновение вселенной, распространяющейся из микроскопически малой точки, должно быть чудом. |
| Special synoptic conditions are required for the flight: the simultaneous appearance of two cyclones in the south of Russia and in Rumania moving from northwest to southeast. | Для выполнения перелета необходимы особые синоптические условия: одновременное возникновение двух циклонов на юге России и в Румынии, движущехся с сереро-запада на юго-восток. |
| Its origin dates back to distant past and connected with appearance of the Holy Virgin, patroness of the Bolivian miners in an abandoned mine. | Его возникновение уходит в далекое прошлое и связано с появлением в заброшенной штольне Святой Девы, покровительницы боливийских рудокопов. |
| Gary made his 100th appearance for the Saints against Dundalk on 13 June 2011. | Гари провел свой 100-й матч за клуб против «Дандолка» 13 июня 2011 года. |
| He went out on loan one further time that season, joining Conference South side Havant & Waterlooville in January 2010 though he made just one appearance as a substitute against Bromley. | Ещё раз в аренду Гектор отправился в клуб Южной конференции «Хавант энд Уотерлувилл» в январе 2010 года, но сыграл за него только один матч, выйдя на замену в матче против «Бромли». |
| Frey received his first call-up for France for a match against Poland in November 2004, but did not make an appearance. | Своё первое приглашение в сборную Франции Себастьян получил на матч против Польши в ноябре 2004 года, но так и не вышел на поле. |
| Lutz retired from playing for West Germany after that tournament, making his final appearance in the semi-final win over the Soviet Union (2-1). | Луц ушёл со сборной после этого турнира, таким образом, его последний матч состоялся в полуфинале против Советского Союза (2:1). |
| On 11 January 2016, Kaltsas made an excellent appearance along with an early goal in the second half, helping his club to escape with a 2-0 win against Kalloni and climbed at the third Super League position. | 11 января 2016 года Кальтсас провёл хороший матч против «Каллони», в том числе забил быстрый гол во втором тайме, чем помог клубу выиграть со счётом 2:0 и подняться на третью позицию в Суперлиге. |
| In the wake of this worsening situation, Africa, in particular, is experiencing the reappearance of diseases which had been eradicated and the appearance of new endemic diseases, without having the necessary resources to cope with them. | На волне этой обострившейся обстановки в Африку, в частности, вернулись болезни, которые были ликвидированы, и появились новые эндемические болезни, на борьбу с которыми у нее нет необходимых средств. |
| Remaining Concord models were given a smoother appearance. | Позже появились купе Concorde с более приятной внешностью. |
| Can you explain the appearance of memories after being repressed for so many years? | А как вы объясните, что эти воспоминания снова появились после стольких лет вытеснения? |
| Reporters showed up the next day (only their second appearance at the field since May the previous year), but the brothers declined to fly. | Журналисты появились на следующий день (впервые после мая предыдущего года), но братья отказались летать. |
| Slayer made its debut appearance with Bostaph at the 1992 Monsters of Rock festival at Castle Donington. | Slayer впервые появились на сцене вместе с Бостафом в 1992 году на фестивале Monsters of Rock в Castle Donington. |
| She retained that youthful appearance all her life; when she was forty, she could have been taken for a woman of thirty. | Она всю жизнь сохранила эту молодую наружность, так что в 40 лет её можно было принять за женщину лет тридцати. |
| My eternal fear is that if, for a brief moment, I stopped talking, you know, the whole spectacular appearance would disintegrate. | Мой вечный страх в том, что если я перестану говорить, на короткий миг, вся впечатляющая наружность развалится на части. |
| One glance at the old man's appearance, at his brow, covered with gray curls, at his sparkling eyes and athletic build, showed how much energy and strength nature had given to him. | Один взгляд на наружность старика, на его лоб, покрытый седыми кудрями, на его сверкающие глаза и атлетическое тело, показывал, сколько энергии и силы было ему дано от природы. |
| Well, I took your dirty and unsavoury appearance as a sign of Mediterranean moral weakness but I realise now it was merely a sign of your artistic temperament. | Что ж, ваша чумазая и сомнительная наружность казалась мне признаком южной безнравственности. Но теперь я понимаю, что это просто из-за ваших артистических склонностей. |
| This young man has the appearance of secret police. | У этого молодого человека приятная наружность работника НКВД. |
| This appearance, however, is not physical but a spiritual manifestation. | Это явление, однако, имеет не физический, а духовный характер. |
| Calling the continuing popularity of the joke lovely , McGee credits the appearance on Mrs Merton for kickstarting her own fame, saying after Mrs Merton people started to really recognise me. | Говоря о продолжительной популярности шутки «любимая», МакГи приписывает это явление Mrs Merton, а точнее её известности: «После Mrs Merton люди стали узнавать меня. |
| There are enough causes only to start talking about such appearance. | Я хотела бы дать свое объяснение и выразить свою точку зрения на такое явление как "Замуж за иностранца". |
| The appearance of progress in the situation in South Africa seemed to have given rise to the illusion that racism as a global phenomenon was being resolved. | Видимый прогресс в развитии ситуации в Южной Африке дал, как представляется, основание для иллюзии о том, что расизм как глобальное явление исчезает. |
| In addition, the growing phenomenon of absent fathers, who have gone to work abroad, has contributed to the instability of families and the appearance of juvenile delinquency; | Кроме того, получающее все более широкое распространение явление отсутствующих отцов, отправляющихся за рубеж в поисках работы, вносит вклад в нестабильность семей и возникновение подростковой преступности; |
| You're taking pity on me and giving me a job, for appearance's sake. | Ты жалеешь меня, даешь мне работу ради приличия. |
| To maintain the appearance of propriety he entered a "lavender marriage" with a woman named Selma. | Чтобы сохранить видимость приличия, он заключил фиктивный брак с женщиной по имени Сельма. |
| I assume there is some token number I must actually deliver for appearance's sake. | К сожалению, некоторое количество мне всё же придётся передать в руки закона ради приличия. |
| Canon 2 requires that"[a] judge shall avoid impropriety and the appearance of impropriety in all of the judge's activities". | Согласно канону 2, "судья должен избегать любых нарушений приличия и не создавать видимости какого-либо нарушения приличий при исполнении своих должностных обязанностей". |
| I think we've put in enough of an appearance here, don't you? | Кажется, мы соблюли с тобой все приличия. |
| It is all the more important that we remember this today, because these threats are not becoming fewer, but are only transforming and changing their appearance. | Поэтому помнить об этом сегодня еще важнее, так как этих угроз не становится меньше, они только трансформируются и меняют свое обличие. |
| A sea horse or merman, it takes on the appearance of either a horse or an aged man. | Как водяная лошадь или мерман, может принимать обличие лошади или старика. |