Английский - русский
Перевод слова Appearance

Перевод appearance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Появление (примеров 554)
He had spent the previous day writing Martha's appearance in New York City. Предыдущий день он продумывал появление Марты в Нью-Йорке.
It was the club's seventh appearance in the semi-finals, and their seventh defeat. Это было седьмое появление в полуфинале турнира и седьмое поражение.
For Admiral Ackbar's appearance in Return of the Jedi, a combination of a half-body puppet and slip-on mask was used, depending on the camera angle required for the shot. Для Адмирала Акбара появление в возвращении джедая, сочетание пол-тела кукол и скольжения на маски был использован, в зависимости от угла камеры, требуемой для выстрела.
The sharp increase in the industrial potential of the country, the appearance of new types of production are accompanied by a continual reexamination of the list of difficult jobs and jobs with dangerous conditions, for which the labor of women is limited. Стремительный рост промышленного потенциала страны, появление новых видов производств сопровождается постоянным пересмотром списка тяжелых работ и работ с вредными условиями труда, на которых ограничен труд женщин.
While a previous episode had already established Monica as being overweight as a child, this was the first on-screen appearance of "Fat Monica" (the fat suit made frequent return appearances). Хотя из предыдущих сериий было понятно, что Моника росла крупным ребенком, это было первое появление на экране «Толстой Моники» («толстый костюм» позже появлялся и в других эпизодах).
Больше примеров...
Внешний вид (примеров 426)
Despite the conservative outer appearance of the building, the best contemporary techniques were used in its construction. Несмотря на консервативный внешний вид здания, при его строительстве применялись наиболее эффективные из существовавших в то время методов.
It was noted that for sophisticated niche markets, price is no longer a major decision-making factor, but comes after appearance, design, packing, etc. Было отмечено, что для развитых нишевых рынков цена уже не является основным фактором, определяющим решение, в частности, более важное значение приобретает внешний вид продукции, дизайн, упаковка и т.д.
Painting work has been carried out to improve the visual appearance of the conjugal visiting quarters and the sports area, and energy-saving light bulbs have been fitted; Были проведены малярные работы, чтобы улучшить внешний вид камер для супружеских свиданий и спортивной площадки, кроме того, были установлены энергосберегающие светильники.
In order to organize all of these options, this module is divided into several sections: Appearance, Font, Background, Shutdown, Users and Convenience. Этот модуль делится на несколько разделов: Внешний вид, Шрифт, Фон, Выключение Пользователи и Удобства.
The medical concept began with the work of the Austrian neuropsychiatrist and psychoanalyst Paul Schilder, described in his book The Image and Appearance of the Human Body first published in 1935. Понятие «образ тела» ввёл австрийский невролог и психоаналитик Пауль Шильдер (Paul Ferdinand Schilder) в своей книге «Образ и внешний вид человеческого тела» (The Image and Appearance of the Human Body, 1935 год).
Больше примеров...
Внешность (примеров 251)
Then compare our appearance to that of the other young men who eat the royal food. Затем сравните нашу внешность с другими молодыми людьми, которые едят королевскую еду.
Our Martian appearance frightens the Earthlings and delays our plans. Наша Марсианская внешность пугает Землян и сдерживает наши планы.
And I have a different plan, which gives James a more normal appearance. А у меня другой план, который даст Джеймсу более нормальную внешность.
Your Lordship, your appearance, your noble features... Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
Her appearance reveals nothing. Ее внешность ни о чем не говорит.
Больше примеров...
Вид (примеров 664)
He described the appearance of the man that I saw in perfect detail. Он описал в мельчайших подробностях внешний вид того, кого я видела.
The unusual appearance or texture of a financial instrument; необычный вид или фактура финансового инструмента;
A person who knowingly produces publications or forms, the outward appearance of which resembles post office publications or forms and any person who sells, offers for sale, distributes or transports them; лиц, которые сознательно изготавливают публикации или бланки, внешний вид которых напоминает почтовые публикации или бланки, и всех лиц, которые их продают, предлагают для продажи, распространяют или перевозят;
Now let's consider appearance. Теперь давай рассмотрим внешний вид.
Care is taken to create a home that you will love, from its outside appearance to its functionality inside. Заботливо создавая дом, который Вы полюбите, мы тщательно продумывали его внешний вид и функциональность.
Больше примеров...
Явка (примеров 18)
10 October 2008; further appearance on 9 February 2009 10 октября 2008 года; новая явка 9 февраля 2009 года
In the third case, the voluntary appearance of Mr. Abu Garda for the confirmation of charges hearing in October is among the notable developments of the past six months. Что касается третьего дела, то добровольная явка г-на Абу Гарды в суд в октябре на слушания по утверждению обвинений входит в число заслуживающих упоминания событий, имевших место за прошедшие шесть месяцев.
The Appeals Tribunal shall decide whether the personal appearance of the appellant or any other person is required at oral proceedings and the appropriate means to achieve that purpose. Апелляционный трибунал постановляет, требуется ли личная явка подателя апелляции или любого другого лица на устное разбирательство, и устанавливает надлежащие способы достижения этой цели.
In addition, this provision may state that it would be for the judges to decide whether the applicant should appear in person before the Tribunal, in particular in applications concerning disciplinary matters, and that personal appearance would include videoconferencing. Кроме того, в этом положении может быть указано, что именно судьи будут решать, должен ли заявитель лично являться в Трибунал, особенно когда речь идет о заявлениях, связанных с дисциплинарными вопросами, и что личная явка может включать в себя видеоконференции.
Article 27: Appearance of detained persons Статья 27: Явка лиц, находящихся под стражей
Больше примеров...
Выступление (примеров 75)
It would be his final theatrical appearance. Это было его последнее театральное выступление.
During the autumn of 2008, the band went on a short tour of North America, which included an appearance at the Virgin Festival in Toronto, as well as the band's first ever American college show at Syracuse University. Осенью 2008 года группа отправилась на короткий тур по Северной Америке, который включал выступление на Virgin Festival в Торонто 6 сентября 2008 года и первое в истории группы выступление на American college show в Syracuse University.
I filed your appearance. Я уже подготовила ваше выступление.
Was there at least a special appearance by Raven-Symoné? В тот день было хотя бы эксклюзивное выступление Кристины Рэйвен-Симоне?
Bancker's final appearance in New York City was in the play Our Flat, staged at the Murray Hill Theatre on April 3, 1897. Последнее выступление Банкер состоялось в Нью-Йорке З апреля 1897 года, когда она участвовала в постановке Our Flatruen, в Murray Hill Theatre.
Больше примеров...
Облик (примеров 115)
Eight-story building during the post-war reconstruction partially lost its originally planned appearance. Восьмиэтажное здание в ходе послевоенной реконструкции частично утратило свой первоначально запланированный облик.
During the period from 1998 to 2002, the complex of repair and restoration works was executed that helped to keep a historical appearance of one of the central streets of Rostov-on-Don. В период с 1998 по 2002 гг. был выполнен комплекс ремонтно-реставрационных работ, что помогло сохранить исторический облик одной из центральных улиц Ростова-на-Дону.
The measures which we plan to take will not only make the appearance of towns and villages more attractive but will also improve the environmental situation in the country as a whole. Запланированные меры позволят не только сделать внешний облик городов и сел более привлекательным, но и улучшить экологическую обстановку в стране в целом.
The Group's investigations also revealed that some of the manufacturers were transforming old military stocks into sporting firearms and in doing so, they significantly changed the original appearance of the firearms and, more importantly, they removed and replaced the serial numbers. Расследования, проведенные Группой, выявили также тот факт, что некоторые изготовители переделывают оружие военного назначения из старых запасов в спортивное оружие и при этом существенно изменяют внешний облик оружия и, что еще более серьезно, меняют серийные номера.
In the first Game, Neku is paired with Shiki Misaki (美咲 四季, Misaki Shiki, シキ Shiki), a teenage girl who takes on the form of her best friend, as her physical appearance was her price of entry for the Game. В первой Игре Нэку будет участвовать вместе с Сики Мисаки - девушкой, принявшей облик своей лучшей подруги; её собственная внешность была отдана в качестве входной платы за право участвовать в Игре.
Больше примеров...
Видимость (примеров 92)
We'll give him the appearance of freedom, monitoring him discreetly, so no one other than him will know. Мы создадим видимость его свободы, осторожно следя за ним, чтобы никто ничего не знал кроме него.
The truth doesn't matter, that the only thing in this world that matters is just the appearance of truth. Правда не имеет значения, единственное, что важно в этом мире - только видимость правды.
All I want is the appearance. Мне нужна лишь видимость.
BCCI was financially distressed in the 1970s because of troubled shipping loans, but through an intricate shell game, it shuttled assets and liabilities among its subsidiaries, giving the appearance of being a wellcapitalized financial institution. BCCI переживал финансовый кризис в 1970-е года по причине затруднений с морскими займами, но посредством сложных мошеннических действий он перераспределил активы и пассивы между своими дочерними компаниями, создав видимость финансового учреждения с солидным капиталом.
What mattered was not a company's long-term strength but its short-term appearance. Таким образом, на первый план выступала не долгосрочная стабильность компании, а краткосрочная видимость таковой.
Больше примеров...
Появляется (примеров 70)
Harris also makes an appearance as a waiter in the video. Харрис также появляется в качестве официанта в видео.
Kate also makes an appearance in Front Mission 2089-II. Кейт также появляется в Front Mission 2089-II.
Well, that thinking crease is making a rare appearance in your forehead, so, what's going on? Эта задумчивая морщинка редко появляется на твоем лбу, так что случилось?
At the beginning of the 1970s the notion of the right to development made its appearance in the literature and was the subject of studies by several specialists in international law. 7 В начале 70-х годов понятие права на развитие появляется в доктрине и становится объектом научного интереса ряда специалистов в области международного права 7/.
The master of ceremonies, and sponsor of the tournament itself, Garlen, makes his appearance and informs everyone that they will be paired off in a single-elimination tournament that has them racing across several worlds of his own choosing. Мастер церемоний и спонсор самого турнира, Гарлен, появляется и информирует всех о том, что они будут объединены в один турнир по исключению, который заставит их участвовать в нескольких мирах по собственному выбору.
Больше примеров...
Внешне (примеров 48)
They are consistent in appearance across manufacturers. Они схожи внешне у всех производителей.
Roy's appearance has changed drastically in the Relaunch, as he wears his hair longer than before and has highly detailed tattoos on both shoulder. Внешне и внутренне персонаж Роя претерпел кардинальные изменения после перезапуска, теперь он носит длинные волосы (вместо коротких ранее) и крайне подробно изображенные татуировки на обеих руках.
In recent years, it had taken on forms that had the outward appearance of legitimacy while carrying within them the seeds of malignancy. В последние годы терроризм стал приобретать такие формы, которые внешне создают впечатление своей законности, неся в себе в то же время семя зла.
Despite the conflict's ethnic appearance, its root causes are of an economic nature. Хотя внешне этот конфликт выглядит как этнический, в его основе по-прежнему лежат экономические причины.
Not in the physical appearance, per Se, but more the prophetic, sage wisdom. Не внешне, разумеется, скорее пророческой и здравой мудростью.
Больше примеров...
Впечатление (примеров 42)
Sometimes the achievement of a step gives the appearance of greater progress in disarmament than actual progress made and can lead to complacency and a diminished political traction for more comprehensive disarmament. Иногда осуществление какого-либо шага создает впечатление достижения большего прогресса в деле разоружения, чем это есть на самом деле, и может привести к самоуспокоенности и снижению политического стремления к более всеобъемлющему разоружению.
Fourth, the appearance of false wealth in the grantor created by "secret" security rights of third persons in assets held by the grantor, may have to be counteracted by various forms of publicity. В-четвертых, ложное впечатление о благополучии предоставляющего право лица, которое возникает по причине "закрытости" обеспечительных прав третьих лиц в активах, находящихся во владении этого лица, возможно, потребуется преодолеть с помощью различных форм публичности.
Pseudo-doorways, which have been built into niches in the fronts of the temples, give the appearance of a functional door. Псевдо-двери, встроенные в ниши на фасадах храмов, создают впечатление настоящих дверей.
Even when no unethical or improper act results, it may create an appearance of impropriety that can undermine the performance of the audit/auditor. Даже если это не приводит к неэтичным или некорректным действиям, это может создать впечатление о некорректности, которое может подорвать результативность аудита/работы аудитора.
In recent years, it had taken on forms that had the outward appearance of legitimacy while carrying within them the seeds of malignancy. В последние годы терроризм стал приобретать такие формы, которые внешне создают впечатление своей законности, неся в себе в то же время семя зла.
Больше примеров...
Возникновение (примеров 29)
The appearance of new types of international conflict and military occupation required special legal consideration. Возникновение новых видов международных конфликтов и военной оккупации требует специального правового рассмотрения.
It seemed to many that this inexplicable, sudden appearance of the universe, expanding out from a microscopically tiny point, had to be a miracle. Многим казалось, что это необъяснимое, внезапное возникновение вселенной, распространяющейся из микроскопически малой точки, должно быть чудом.
But this does not necessarily work in an imperfectly functioning monetary union, such as the eurozone, where the continual appearance of systemic flaws erodes confidence; in such circumstances, the result may be hoarding and capital outflows, rather than increased spending. Но это необязательно будет работать в таком несовершенно функционирующем валютном союзе, как еврозона, где постоянное возникновение системных недостатков подрывает доверие; при таких обстоятельствах результатом может стать накопительство и отток капитала, а не увеличение расходов.
To promote the implementation of the community policy on integration and border development, in order to prevent the appearance of tensions that may threaten peace and security in the community. Поощрять осуществление политики сообщества в отношении интеграции и пограничного развития, с тем чтобы предотвращать возникновение трений, способных поставить под угрозу коллективный мир и безопасность.
Appearance of conflict of interest В. Возникновение конфликта интересов
Больше примеров...
Матч (примеров 32)
De Rosario made his third consecutive all-star appearance at the 2008 MLS All-Star Game in his home country, when the game was held in Toronto. Де Розарио сыграл свой третий матч за команду всех звёзд MLS в 2008 году в его родной стране, игра состоялась в Торонто.
On 11 February Demetriou made his second appearance and full début against Slovakia, where he assisted two goals in a 3-2 win for Cyprus. 11 февраля Деметриу провёл первый полный матч в сборной против Словакии, он помог команде забить два гола и победить со счётом 3:2.
His second appearance was on 23 January 2010, where he was substituted onto the field in the 91st minute, again for Carlos Hernández, in a 2-0 win against Adelaide United. Второй его матч состоялся 23 января 2010 года, где он вышел на поле на 91-й минуте, снова вместо Карлоса Эрнандеса, его команда победила «Аделаида Юнайтед» со счётом 2:0.
Frey received his first call-up for France for a match against Poland in November 2004, but did not make an appearance. Своё первое приглашение в сборную Франции Себастьян получил на матч против Польши в ноябре 2004 года, но так и не вышел на поле.
However, he made a guest return appearance for a friendly against England in June 2008 after being invited by FIFA vice-president Jack Warner. Тем не менее, он сыграл ещё один товарищеский матч против Англии в июне 2008 года, так как получил личное приглашение от вице-президента ФИФА Джека Уорнера.
Больше примеров...
Появились (примеров 37)
"These divisions have since made their appearance, as predicted," he observed, "and the end is not in sight." «Эти дивизий уже у них появились, как и предсказывалось», - заметил он, «и конца ещё не видно».
It is important that revised and/or updated industrial and occupational classifications are applied in the 2000 series of population and housing censuses because of the significant economic changes and the appearance of new industries and occupations over the past decades. Важно, чтобы пересмотренные и/или обновленные классификации в области промышленности и занятости применялись в рамках серии переписей населения и жилого фонда 2000 года ввиду того, что в последние десятилетия экономика претерпела значительные изменения и появились новые отрасли промышленности и виды занятости.
The appearance of the synagogue facades was also seriously distorted: the old windows were enlarged, much of the stucco decorations were destroyed. Облик фасадов синагоги был также серьёзно искажён: старые оконные проёмы расширены и появились новые, значительная часть штукатурного декора уничтожена.
Can you explain the appearance of memories after being repressed for so many years? А как вы объясните, что эти воспоминания снова появились после стольких лет вытеснения?
Arnaz also headlined a Kraft Music Hall special on NBC that featured his two children, with a brief appearance by Vance. Арназ также возглавил Музыкальное шоу Крафта, которое шло по NBC и в котором появились его дети и Вивиан Вэнс.
Больше примеров...
Наружность (примеров 7)
This would surely explain the strange appearance and coloring of the Creature I happened to observe. Такое предположение могло бы объяснить странную наружность и окраску виденного мною Существа.
My eternal fear is that if, for a brief moment, I stopped talking, you know, the whole spectacular appearance would disintegrate. Мой вечный страх в том, что если я перестану говорить, на короткий миг, вся впечатляющая наружность развалится на части.
One glance at the old man's appearance, at his brow, covered with gray curls, at his sparkling eyes and athletic build, showed how much energy and strength nature had given to him. Один взгляд на наружность старика, на его лоб, покрытый седыми кудрями, на его сверкающие глаза и атлетическое тело, показывал, сколько энергии и силы было ему дано от природы.
Well, I took your dirty and unsavoury appearance as a sign of Mediterranean moral weakness but I realise now it was merely a sign of your artistic temperament. Что ж, ваша чумазая и сомнительная наружность казалась мне признаком южной безнравственности. Но теперь я понимаю, что это просто из-за ваших артистических склонностей.
This young man has the appearance of secret police. У этого молодого человека приятная наружность работника НКВД.
Больше примеров...
Явление (примеров 13)
This appearance, however, is not physical but a spiritual manifestation. Это явление, однако, имеет не физический, а духовный характер.
His most important work was Appearance and Reality (1893). Наиболее известная работа "Явление и действительность" (1893).
There are enough causes only to start talking about such appearance. Я хотела бы дать свое объяснение и выразить свою точку зрения на такое явление как "Замуж за иностранца".
Also included is a rare appearance by the Dutch Ambassador of Cosmetic Surgery, Marijke Helwegen. Редкое явление: в фильме принял участие голландский представитель косметической хирургии Марийке Хельвеген (Marijke Helwegen).
Now, here's the Virgin Mary made her appearance on a cheese sandwich - which I got to actually hold in a Las Vegas casino, of course, this being America. А это - явление Девы Марии на бутерброде, - который я сам держал в руках в казино Лас-Вегаса, ну конечно, это же Америка.
Больше примеров...
Приличия (примеров 7)
You're taking pity on me and giving me a job, for appearance's sake. Ты жалеешь меня, даешь мне работу ради приличия.
We buried her in the garden and then we went our separate ways, albeit under the same roof for appearance's sake. Мы похоронили её в саду и пошли каждый своей дорогой, хотя для приличия и остались под одной крышей.
Do you think you could persuade your sister to make at least a token appearance? Может, ты уговоришь свою сестру прийти, хотя бы ради приличия?
To maintain the appearance of propriety he entered a "lavender marriage" with a woman named Selma. Чтобы сохранить видимость приличия, он заключил фиктивный брак с женщиной по имени Сельма.
I assume there is some token number I must actually deliver for appearance's sake. К сожалению, некоторое количество мне всё же придётся передать в руки закона ради приличия.
Больше примеров...
Обличие (примеров 2)
It is all the more important that we remember this today, because these threats are not becoming fewer, but are only transforming and changing their appearance. Поэтому помнить об этом сегодня еще важнее, так как этих угроз не становится меньше, они только трансформируются и меняют свое обличие.
A sea horse or merman, it takes on the appearance of either a horse or an aged man. Как водяная лошадь или мерман, может принимать обличие лошади или старика.
Больше примеров...