Английский - русский
Перевод слова Anyways

Перевод anyways с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 205)
Guys like girls' names anyways. В любом случае, ребятам нравятся девичьи имена.
If the demons get the Cup, we're dead anyways. Если демоны получат Чашу, мы все мертвы в любом случае.
So, anyways, you'll never guess who I saw at the airport. [Вёёр] В любом случае, ты никогда не догадаешься, кого я встретила в аэропорту.
Anyways, everyone calls me Chili, 'cause I hate the name Jessica. В любом случае, все зовут меня Чили, потому что я ненавижу имя Джессика.
What would I want anyways? Что я могла бы хотеть в любом случае?
Больше примеров...
Все равно (примеров 98)
My parents got me the wrong one anyways. Предки мне все равно не ту модель купили.
He's not serious anyways. Он все равно не серьезно.
I'm going anyways. я все равно умру.
It was kind of low anyways. Там все равно было маловато.
I don't deserve to worship at the feet of some living saint, anyways, since I'm obviously a weakling with zero character. Я все равно не заслуживаю падать ниц перед какой-то святой, с тех пор, как, видимо, продемонстрировала свою слабохарактерность.
Больше примеров...
В общем (примеров 50)
So, anyways, I went down to the club and I... I can't... В общем, я пошел в клуб, а там...
Anyways, thank you both for your kindness. В общем, большое спасибо вам обоим за гостеприимство.
Anyways, as I was saying, Ray really seems to have the respect of his peers on the court. В общем, как я говорила, похоже, что Рэя уважают парни из его баскетбольной команды.
Anyways, cleaned up. В общем, я умылся.
Well... Anyways, tomorrow. Ну, что ж, в общем, до завтра.
Больше примеров...
Короче (примеров 39)
Anyways, you guys, my dad is the best pilot. Короче, ребята, мой папа крутейший пилот.
Anyways, it doesn't matter because we're going to win. Короче, неважно, ведь мы собираемся победить.
Anyways I was with him... and I got really nervous and I... Короче, я была с ним, и...
All right, so, meet our prime suspect, at least according to Frank Fleming, anyways, a dealer named Bobby Ewers. Знакомьтесь с главным подозреваемым, по словам Фрэнка Флеминга, короче, дилер Бобби Юэрс.
Anyways, let's do this. Короче, пошли уже.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 35)
And besides, I can't legally leave anyways. И, кроме того, так или иначе я не могу уехать "официально".
Anyways, you were going to call Ma Jun into the company. Так или иначе, ты собирался позвать Ма Чжуна в компанию.
Anyways, be cool to your friends, right? Так или иначе, не бросайте друзей, ясно?
Anyways, I know it's early, but can I make a to-go plate? Так или иначе, знаю что рано, но я могу взять с собой еды?
I got holes in my socks, so I did make a mess anyways. Потому что у меня в носках дырки так что я так или иначе, все равно испорчу
Больше примеров...
Так вот (примеров 16)
Anyways, I finished all my prelim work. Так вот, я закончил предварительную работу.
Anyways, seven days later, she shows up like a lunatic. Так вот, семь дней назад, она появляется, больная на всю голову.
Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. Так вот, оказывается, он работает на дилера по имени Дом, который поставляет половину героина всего города.
You missed a boat load of stuff anyways, at the orientation I suggested a new system for supervising lunch it's a quadrant system Ну так вот, на собрании я предложила новую систему обеденного надзора Это квандрантная система
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 15)
It's too late - for me, anyways. Поздновато. Для меня, по крайней мере.
Anyways, if it was me, that's what I would do. По крайней мере, я бы поступила именно так.
Well, the first part, anyways. Первое, по крайней мере.
So just file that down at City Hall, and it should bring everything to a grinding halt... For a while, anyways. Просто подайте это в мэрию, и им придётся остановить строительство... по крайней мере, на какое-то время.
Not for a while anyways. По крайней мере, какое-то время.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 15)
But anyways, we're here. Но как бы там ни было, мы здесь.
Anyways, good meeting you. Как бы там ни было, рад знакомству.
So anyways, I'm sorry to bring this up, but you forgot the box of love notes and I had a couple of new ones. Как бы там ни было, извини, что поднимаю эту тему, но ты забыла коробку с любовными записками, и я написал ещё парочку новых.
Anyways, I do owe a lot to him. Как бы там ни было, я во многом его должник.
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом.
Больше примеров...
Ладно (примеров 35)
Anyways, be quiet and just erase this. Ладно, помолчи и оттирай пол.
Anyways, can I just ask you this thing? Ладно, можно я тебе задам один вопрос?
Well, anyways, it's the late shift. Ладно, я работать.
Okay, but I want to see what you've got anyways. Ладно, только я всё равно хочу посмотреть, что у тебя осталось на руках.
Anyways, I leave you guys to it. Ну ладно, я вас покину.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 10)
Anyways, thanks for coming by. Во всяком случае, спасибо, что зашёл.
Anyways, I had to unwind after that brawl today. Во всяком случае, мне надо было расслабиться после сегодняшней потасовки.
Not above ground, anyways. На этом свете, во всяком случае.
Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними.
anyways, mick, he threw up on me in the cab. Во всяком случае, он подбросил меня на такси.
Больше примеров...