What were you doing in here, anyways? | В любом случае, что вы здесь делаете? |
Anyways, I'm not sick anymore. | В любом случае, я не болен больше. |
Anyways, I kind of understand what Lyle means. | В любом случае, я понимаю что Лайл имеет в виду. |
Anyways... now I need to get back to my office. | В любом случае... сейчас мне надо возвращаться в своей офис. |
Anyways, Grace said that Adrian told her... | В любом случае, Грэйс сказала, что Эдриен сказала... |
You hate having Gail around anyways. | Ты все равно ненавидишь, когда Гейл рядом. |
I just figured since we have to see each other anyways all the time, we may as well try to get along. | Понимаешь, я подумала, что если уж нам все равно придется все время быть рядом, мы можем постараться найти общий язык. |
I knew if I shot you, I'd lose Monty anyways. | Я знала, что если застрелю тебя, то все равно потеряю Монти |
Well, anyways, thanks. | Ну, все равно, спасибо. |
And I know dinner with Doug and Craig that I missed that you probably didn't think we should fire them, but you went to bat for me anyways with Diane. | И я знаю, что... тот ужин с Дагом и Крейгом, который я пропустила, что ты, вероятно, не считала, что мы должны их уволить, но ты все равно пошла отстаивать мою позицию перед Дианой. |
I mean she was in the worst place, but erm... anyways... | Она оказалась в худшем месте на Земле, но... в общем... |
Anyways, had a great date last night. | В общем, у нас было отличное свидание. |
Anyways... I wonder could you teach me to do accounts? | В общем, я чё хотела спросить. |
It was only me and Charles, so we decided that we had a lot on our plates anyways... | Правда? - В нем только я и Чарльз, в общем, мы решили, что нам и так хватает занятий... |
Anyways, happy trails. | Ну, в общем, в добрый путь. |
Anyways, this one little girl made a mistake... | Короче, девочка одна, выступила не по делу. |
Anyways, my dream is that one day we randomly meet... maybe at a resort. | Короче, я мечтал, что мы случайно встретимся, не знаю... на курорте. |
Anyways, here's your money. | Короче, вот твои деньги. |
Well anyways, he opens up the window: | Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?" |
Anyways, simple as that. | Короче, все просто. |
But I shouldn't have been looking for it anyways. | Но, так или иначе, я бы не искал его |
Anyways, w-we're here to talk about the disappearance of Mrs. Chandler. | Так или иначе, мы здесь, чтобы поговорить об исчезновении миссис Чендлер. |
Anyways, we should hit my folks' place. | Так или иначе, нам пора ехать к родителям. |
Anyways, 10:00 tomorrow night... the shuttle comes for me on the parking lot off Russell Street. | Так или иначе, завтра вечером в 10:00... за мной на парковку на Рассел Стрит приедет автобус. |
Of course. I should get packed anyways. | Так или иначе, мне нужно собрать вещи. |
Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. | Так вот, оказывается, он работает на дилера по имени Дом, который поставляет половину героина всего города. |
Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes and I saw something I didn't expect to see. | Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть. |
Anyways, you know how you didn't solve that case 20 years ago? | Так вот, помнишь, как не раскрыл дело 20 лет назад? |
Anyways, I got the tape, right? | Так вот, она на кассете. |
Anyways, Bones called. | Так вот, Кости звонила. |
Smart enough to get out, anyways. | По крайней мере, хватило ума убраться отсюда. |
Anyways, if it was me, that's what I would do. | По крайней мере, я бы поступила именно так. |
Well, for the next three minutes anyways. | По крайней мере на следующие три минуты. |
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. | Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом. |
Not for a while anyways. | По крайней мере, какое-то время. |
Anyways, Earth done run out of petroleum oil. | Как бы там ни было, на Земле закончилось масло из нефти. |
Anyways, thank you. | Как бы там ни было, спасибо. |
Anyways, good meeting you. | Как бы там ни было, рад знакомству. |
Anyways, you shouldn't take this to trial. | Как бы там ни было, не стоило вам тащить это в суд. |
Anyways, I do Miss you. | как бы там ни было, я очень скучаю по тебе. |
So, anyways, the big day... | Ладно, особый день... |
Anyways, I met a friend. | Ладно, я встретила друга. |
Anyways... So how's Michigan? | Ну ладно, и как тебе Мичиган? |
Anyways, now that I've apologized and you've accepted, can you give me janitor Al's address? | Ну ладно, раз уж я уже извинился, а ты меня простила, могу я узнать адрес уборщика Эла? |
Anyways, don't worry. | Да ладно, не переживай. |
Anyways, thanks for coming by. | Во всяком случае, спасибо, что зашёл. |
Anyways, we have lots of things to do for the party. | Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру. |
I mean, not yet anyways. | Во всяком случае пока что. |
Not above ground, anyways. | На этом свете, во всяком случае. |
anyways, mick, he threw up on me in the cab. | Во всяком случае, он подбросил меня на такси. |