I was never a size queen anyways. | Я никогда не была королевой размеров, в любом случае. |
Anyways, you have to agree to these three terms. | В любом случае, ты должен согласиться на эти три условия. |
Anyways, that was fun last night. | В любом случае, прошлой ночью было весело. |
I'd do it anyways. | Я хотел бы сделать это в любом случае. |
Anyways, call me. | В любом случае, позвони. |
I was - I wanted to sit down anyways. | Я все равно хотел сесть. |
I love him anyways. | Я все равно его люблю. |
But the magical thing here is that they're paying with their time, but that is time that would have had to have been spent anyways learning the language. | Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка. |
We can't go far anyways. | Мы все равно не далеко. |
I'm feeling low anyways. | Все равно у меня нет настроения. |
Anyways, have you seen my mom? | В общем, ты не видел мою маму? |
Anyways, we're pinned down. | В общем, нас прижали к земле. |
Anyways, they're asking for rent, which request the missus passes to me. | В общем, они хотят квартплату, и эту просьбу жена передала мне. |
Anyways, at the orientation, I suggested a new system for supervising lunch. | В общем, я предложила новую систему контроля поведения за обедом. |
Anyways, I'll tell him I saw you. | В общем я передам, что мы виделись. |
So, anyways, Brian's been AWOL... for, like, four days. | Короче, Брайан был в отлучке где-то четыре дня. |
Anyways... Will and I want you to raise your glass to celebrate the glee club by singing hands down the best song New Directions! ever did. | Короче, мы с Уиллом хотим, чтобы мы все вместе подняли бокалы в честь Хора и спели несомненно лучшую песню, когда-либо исполненную "Новыми направлениями". |
Anyways, you're the best. | Короче, ты лучшая. |
Anyways, what do I do? | Короче, что мне делать? |
Anyways, simple as that. | Короче, все просто. |
And besides, I can't legally leave anyways. | И, кроме того, так или иначе я не могу уехать "официально". |
Never thought it would really work, anyways. | Так или иначе, я никогда не думал, что из этого что-то получится. |
So my advice: make your blog so that your personal identity, the choice in your hands I just love this anyways suggestions made suggestions which have not yet paid domain name, for which already have a paid domain name suggestion was ignored he he he. | Так что мой совет: сделать свой блог, чтобы ваша личность, выбор в ваших руках я просто люблю это так или иначе предложения, высказанные предложения, которые еще не выплатили доменное имя, для которого уже выплачиваются имя домена предложение было проигнорировано он он он. |
Anyways, who really cares what people do in their bedrooms. | Так или иначе, кого действительно заботит, что люди делают в спальне. |
Well anyways, she was sacked. | Так или иначе, а ее выкинули. |
Anyways, seven days later, she shows up like a lunatic. | Так вот, семь дней назад, она появляется, больная на всю голову. |
Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. | Так вот, оказывается, он работает на дилера по имени Дом, который поставляет половину героина всего города. |
Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes and I saw something I didn't expect to see. | Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть. |
Anyways, you know how you didn't solve that case 20 years ago? | Так вот, помнишь, как не раскрыл дело 20 лет назад? |
Ahem. Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes... and I saw something... | Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть. |
For the time being, anyways. | На данный момент, по крайней мере. |
Or I have to, anyways. | Или, по крайней мере, я должна. |
Anyways, if it was me, that's what I would do. | По крайней мере, я бы поступила именно так. |
Not tonight, anyways. | По крайней мере, не сегодня. |
For a while anyways. | По крайней мере, какое-то время. |
Anyways, you shouldn't take this to trial. | Как бы там ни было, не стоило вам тащить это в суд. |
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. | Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом. |
Anyways, I do owe a lot to him. | Как бы там ни было, я во многом его должник. |
Anyways Jets are playing tonight. | Как бы там ни было сегодня играет команда Джетс. |
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. | Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом. |
Anyways, let me introduce you to the family. | Ладно, давай представлю тебе семью. |
Anyways, I'll try and get a reservation. | Ладно, я забронирую там столик. |
Anyways, the question I wanted to ask you is... | Ладно, вопрос, который я хотел тебе задать... |
Anyways, we'll see. | Ладно, посмотрим, как все будет. |
Okay, thanks, Flippa, but we're not here for lunch anyways. | Ладно, спасибо, Флиппа, но мы сюда не за ланчем пришли. |
But anyways butchering horses is easier than running a butcher shop. | Во всяком случае забивать лошадей легче, чем управлять магазином. |
Anyways, thanks for coming by. | Во всяком случае, спасибо, что зашёл. |
I mean, not yet anyways. | Во всяком случае пока что. |
Not above ground, anyways. | На этом свете, во всяком случае. |
Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food | Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними. |