Английский - русский
Перевод слова Anyways

Перевод anyways с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 205)
How do you do this thing, anyways? В любом случае, как ты сделал это?
Anyways, I got to scoot. В любом случае, мне нужно ехать.
ANYWAYS, IT WORKED OUT FOR THE BEST. В любом случае, всё оказалось к лучшему.
It's Laurence, anyways. Это Лоуренс, в любом случае.
Anyways, tragic for sure. В любом случае, трагедия, конечно.
Больше примеров...
Все равно (примеров 98)
You hate having Gail around anyways. Ты все равно ненавидишь, когда Гейл рядом.
But Jess left you anyways, which is sad, but it's not fate. Но Джесс тебя все равно оставила, что печально, но это никакая не судьба.
I got holes in my socks, so I did make a mess anyways. Потому что у меня в носках дырки так что я так или иначе, все равно испорчу
Well, anyways, thanks. Ну, все равно, спасибо.
My guys lose in anyways. Все равно мой парень проигрывает...
Больше примеров...
В общем (примеров 50)
Anyways, you're welcome to come to my party, too. В общем, ты тоже приглашена на мою вечеринку.
Anyways, thank you both for your kindness. В общем, большое спасибо вам обоим за гостеприимство.
Anyways, had a great date last night. В общем, у нас было отличное свидание.
Anyways, you guys are solid as a rock, and your love seems eternal. В общем, ваши отношения крепки как скала, а ваша любовь кажется вечной.
Anyways, good job with the thing. В общем, ты отлично поработал.
Больше примеров...
Короче (примеров 39)
Okay, anyways, it's working. Ясно, ну, короче, всё работает.
I may have cleaned up the dialogue a little bit, anyways... Я передал диалоги в немного смягченном виде, короче...
Anyways, you have got to release your inner Winslet. Короче, освободи свою внутреннюю Уинслет.
Anyways, time for breakfast. Короче, пора завтракать.
Anyways, she dumped him. Короче, бросила его.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 35)
Never thought it would really work, anyways. Так или иначе, я никогда не думал, что из этого что-то получится.
Anyways, that was Salt Lake. Так или иначе, это было в Солт Лейк.
Anyways, we're getting back on that horse. Так или иначе, мы возвращаемся в седло.
Anyways, I would have added in the retro... Так или иначе, я бы добавил отража...
Anyways, it's killing me. Так или иначе, это убивает меня.
Больше примеров...
Так вот (примеров 16)
Anyways, you know how you didn't solve that case 20 years ago? Так вот, помнишь, как не раскрыл дело 20 лет назад?
Ahem. Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes... and I saw something... Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть.
Anyways, Bones called. Так вот, Кости звонила.
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 15)
Smart enough to get out, anyways. По крайней мере, хватило ума убраться отсюда.
It's too late - for me, anyways. Поздновато. Для меня, по крайней мере.
Not tonight, anyways. По крайней мере, не сегодня.
So Headmaster cancelled the dance anyways, but at least Odin got in trouble. Директор все равно отменил танцы, но по крайней мере Один получил в беде
For a while anyways. По крайней мере, какое-то время.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 15)
Anyways, he kept droning on about this Italian restaurant Как бы там ни было, он продолжал бубнить что-то про итальянский ресторанчик.
Anyways, Earth done run out of petroleum oil. Как бы там ни было, на Земле закончилось масло из нефти.
I don't know, maybe I could... bring them by? Anyways, I do Miss you. Ну я не знаю, может я бы... занёс их тебе? как бы там ни было, я очень скучаю по тебе.
Anyways, you shouldn't take this to trial. Как бы там ни было, не стоило вам тащить это в суд.
Anyways. since November, it looked to me the project lay fallow, but I guess it was just germinating. Как бы там ни было... Походу, ты уже с ноября меня за нос водишь, делая вид, что ничего не происходит.
Больше примеров...
Ладно (примеров 35)
Anyways, I'm on my way in five. Ладно, я в пять выйду.
Anyways, I better take my turn. Ладно, пойду работать.
Okay, so anyways, this is what I wanted to show you. Ладно, забей, хочу показать тебе кое-что.
Okay, thanks, Flippa, but we're not here for lunch anyways. Ладно, спасибо, Флиппа, но мы сюда не за ланчем пришли.
So, anyways, I try to visit him every once in a while, but you know how it is. Ладно, как бы то ни было, я пытаюсь навещать его время от времени, но знаешь, как обстоят дела.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 10)
Sometimes, Anyways, Aurora's nice. Иногда. Во всяком случае, Аврора симпатичная.
I mean, not yet anyways. Во всяком случае пока что.
Not above ground, anyways. На этом свете, во всяком случае.
Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними.
anyways, mick, he threw up on me in the cab. Во всяком случае, он подбросил меня на такси.
Больше примеров...