Why, they will notice anyways. | Почему, они заметят в любом случае. |
Anyways, we'll be there soon. | В любом случае мы скоро будем там. |
Anyways, he knows all about Mr. K. | В любом случае, он всё знает о "Мистере К". |
Alright you know? Anyways, I think she's part of the problem. | В любом случае, я думаю, что она является частью проблемы. |
Anyways, Barney's right; | В любом случае, Барни прав |
She probably won't keep you out of trouble, but just bring her anyways. | От неприятностей она, может, тебя и не убережет, но все равно зови ее. |
Nobody wants you here, anyways. | Все равно никто не хочет тебя здесь видеть. |
'Well, you're going to die anyways' | Что-то вроде: "Что ж, тебе все равно умирать" |
I know that people think I'm - I'm a nut sometimes or they think I've joined a cult, or they think I'm mad or whatever, but l don't care 'cause they thought all those things anyways. | Я знаю, что люди иногда думают, что я чудачка или что я присоединилась к культу или просто сошла с ума, но мне все равно, потому, что они и раньше так думали. |
I've no choice, anyways. | Все равно выбора нет. |
Anyways, have you seen my mom? | В общем, ты не видел мою маму? |
Anyways, we know it's the wife. | В общем, мы знаем, что это жена. |
Anyways, I could talk about my steel horse all darn day. | В общем, могу говорить о своём железном коне весь день. |
Anyways, back to the important stuff. | В общем, вернемся к главному. |
Anyways, most people can't leave their own private Idahos. | В общем... большинство людей не могут покинуть свой мирок. |
So anyways, we're doing this really major thing over in Ireland. | Короче, у нас будет очень важное мероприятие в Ирландии. |
Anyways... Will and I want you to raise your glass to celebrate the glee club by singing hands down the best song New Directions! ever did. | Короче, мы с Уиллом хотим, чтобы мы все вместе подняли бокалы в честь Хора и спели несомненно лучшую песню, когда-либо исполненную "Новыми направлениями". |
Anyways I was with him... and I got really nervous and I... | Короче, я была с ним, и... |
Anyways, let's do this. | Короче, пошли уже. |
Where's our dough anyways? | Короче, где наш лавандос? |
Anyways, w-we're here to talk about the disappearance of Mrs. Chandler. | Так или иначе, мы здесь, чтобы поговорить об исчезновении миссис Чендлер. |
Anyways, I would have added in the retro... | Так или иначе, я бы добавил отража... |
Anyways, Bart made it clear he owns captain Donnelley. | Так или иначе, Барт дал понять, что капитан Доннелли - его друг. |
Anyways, we got into this huge fight, and... | Так или иначе, мы сильно поругались, и... |
Anyways, be cool to your friends, right? | Так или иначе, не бросайте друзей, ясно? |
Anyways, here are some mater... | Так вот, вот кое-какие матерь... |
Anyways, about an hour in... I looked in Terry's eyes and I saw something I didn't expect to see. | Так вот, в ту минуту... когда я взглянул в глаза Терри, я увидел что-то, чего не ожидал увидеть. |
Anyways, I found some hidden transmissions buried in the C-band spectrum. | Так вот, я нашел скрытые сигналы, передаваемые в С-диапазоне. |
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. | Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир. |
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. | Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир. |
Smart enough to get out, anyways. | По крайней мере, хватило ума убраться отсюда. |
Or I have to, anyways. | Или, по крайней мере, я должна. |
The key, for me, anyways, is just being honest about all of them. | И главное, для меня, по крайней мере, быть честным с другими. |
Anyways, if it was me, that's what I would do. | По крайней мере, я бы поступила именно так. |
I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing. | Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом. |
Anyways, Earth done run out of petroleum oil. | Как бы там ни было, на Земле закончилось масло из нефти. |
Anyways, thank you. | Как бы там ни было, спасибо. |
Anyways, I do Miss you. | как бы там ни было, я очень скучаю по тебе. |
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. | Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом. |
Anyways Jets are playing tonight. | Как бы там ни было сегодня играет команда Джетс. |
Anyways, let me introduce you to the family. | Ладно, давай представлю тебе семью. |
Anyways, I'll try and get a reservation. | Ладно, я забронирую там столик. |
Anyways... I'm meeting some people, so... | Ладно... мне нужно на встречу кое с кем, так что... |
Anyways, that's not important. | Ладно, это не важно. |
So anyways, Bob, is it? | Ладно, вернёмся к Бобу? |
Anyways, thanks for coming by. | Во всяком случае, спасибо, что зашёл. |
Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. | Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла. |
Anyways, we have lots of things to do for the party. | Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру. |
Not above ground, anyways. | На этом свете, во всяком случае. |
Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food | Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними. |