Английский - русский
Перевод слова Anyways

Перевод anyways с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 205)
I never get the one I like, anyways. В любом случае, я никогда не получу ту, что мне нравится.
Anyways, back to last night. В любом случае, вернемся к прошлой ночи.
Anyways, I need some intel on the D.L., okay? В любом случае, мне нужна информация, хорошо?
It's all you ever do anyways, and you know, it used to make me really sad, but I don't really care anymore, because when you're around, everything really sucks. Только это ты и делаешь, в любом случае, и, знаешь, когда-то я очень грустила из-за этого, но теперь мне плевать, потому что, когда ты рядом, все - отстой.
Anyways, Happy Birthday. В любом случае, с днем рождения.
Больше примеров...
Все равно (примеров 98)
You want to hear it anyways? Вы ее все равно хотите услышать?
I'll bet Artie's thought about getting his legs removed since he's not really using them anyways. И я бьюсь об заклад, что Арти подумывал об ампутации ног, раз уж он все равно ими не может пользоваться.
I love him anyways. Я все равно его люблю.
Well, I was so nervous, I ended up reading that one anyways. Я настолько нервничала, что все равно прочла это
I'm working anyways so... Я все равно работаю.
Больше примеров...
В общем (примеров 50)
Anyways, good job with the thing. В общем, ты отлично поработал.
Anyways, he told me at rifle point... you was okay. В общем он был под прицелом, когда сказал, что ты в норме.
Anyways, you were right on time with this. В общем, ты как нельзя кстати.
Anyways, we should get going. В общем, нам пора.
Well... Anyways, tomorrow. Ну, что ж, в общем, до завтра.
Больше примеров...
Короче (примеров 39)
Anyways, we can make 'em fight, make lots of money. Короче, если мы сможем заставить их драться, мы заработаем кучу денег...
Anyways, you used to be able to buy candy anytime you want, not during class, obviously, but before school, after school, recess. Короче, раньше можно было купить конфеты когда захочешь, не во время урока, конечно, но перед школой, после школы, на переменах.
Anyways I was with him... and I got really nervous and I... Короче, я была с ним, и...
Anyways, I went, and I danced with both Tiffany and Taylor, and then I met Lucinda. Короче, я пошёл, и я танцевал и с Тиффани и с Тэйлор, а затем познакомился с Люсиндой.
Anyways I was with him... Короче, я была с ним, и...
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 35)
What were you doing with him in the car anyways? Так или иначе, что ты делала с ним в машине?
But I shouldn't have been looking for it anyways. Но, так или иначе, я бы не искал его
Anyways, I know it's early, but can I make a to-go plate? Так или иначе, знаю что рано, но я могу взять с собой еды?
Anyways, good night. Спокойной ночи, так или иначе.
Anyways, cap-tain, you know that jewelry store robbery down by grand army Plaza? Так или иначе, капитан, помните то ограбление ювелирного рядом с Великой армейской площадью.
Больше примеров...
Так вот (примеров 16)
Anyways, here are some mater... Так вот, вот кое-какие матерь...
Anyways, I'm... I'm running late after this jog... Так вот, я... я опаздываю из-за пробежки...
Anyways, he was placed under house arrest, and he, being the jealous man that he is, got a little crazy everytime I left the house. Так вот, его посадили под домашний арест, а он очень ревнив, и он сходил с ума всякий раз, когда я куда-то уходила.
Anyways, I found some hidden transmissions buried in the C-band spectrum. Так вот, я нашел скрытые сигналы, передаваемые в С-диапазоне.
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. Так вот, есть все эти вещи, которые вы можете сделать, но что мне нравится больше всего это экспериментировать, пробовать мир.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 15)
Or I have to, anyways. Или, по крайней мере, я должна.
Well, for the next three minutes anyways. По крайней мере на следующие три минуты.
So just file that down at City Hall, and it should bring everything to a grinding halt... For a while, anyways. Просто подайте это в мэрию, и им придётся остановить строительство... по крайней мере, на какое-то время.
So Headmaster cancelled the dance anyways, but at least Odin got in trouble. Директор все равно отменил танцы, но по крайней мере Один получил в беде
For a while anyways. По крайней мере, какое-то время.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 15)
But anyways, we're here. Но как бы там ни было, мы здесь.
I don't know, maybe I could... bring them by? Anyways, I do Miss you. Ну я не знаю, может я бы... занёс их тебе? как бы там ни было, я очень скучаю по тебе.
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом.
Anyways. since November, it looked to me the project lay fallow, but I guess it was just germinating. Как бы там ни было... Походу, ты уже с ноября меня за нос водишь, делая вид, что ничего не происходит.
Anyways, I do owe a lot to him. Как бы там ни было, я во многом его должник.
Больше примеров...
Ладно (примеров 35)
Anyways, I'll try and get a reservation. Ладно, я забронирую там столик.
Anyways, you guys, I have huge news. Ладно, ребята у меня есть огромная новость для вас.
Anyways, I'm on my way in five. Ладно, я в пять выйду.
Anyways, what I wanted to say to you was when we were kids, you kind of bullied me around a little bit and I never really did anything to deserve that kind of treatment. Ладно, я хотел тебе сказать, что... раньше, когда мы были малышами, ты меня доставал немного, и я ничего не предпринимал, что бы ответить на эти издевки.
Well, anyways, as you can see, the house is built for a guy with two good legs. Ладно, в любом случае, как вы видите, дом построен для парней с двумя здоровыми ногами.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 10)
But anyways butchering horses is easier than running a butcher shop. Во всяком случае забивать лошадей легче, чем управлять магазином.
Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла.
I mean, not yet anyways. Во всяком случае пока что.
Not above ground, anyways. На этом свете, во всяком случае.
Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними.
Больше примеров...