And, anyways, it isn't about all of that. | И, в любом случае, разговор не об этом. |
If the demons get the Cup, we're dead anyways. | Если демоны получат Чашу, мы все мертвы в любом случае. |
And if I take it to trial and I lose, I face the bar anyways and jail time, most likely. | А если я настою на суде и проиграю его, я в любом случае буду иметь дело с коллегией и, скорее всего, получу срок. |
Anyways... That is the rumor. | В любом случае, поползли слухи. |
Anyways, call me. | В любом случае, перезвоните. |
But Jess left you anyways, which is sad, but it's not fate. | Но Джесс тебя все равно оставила, что печально, но это никакая не судьба. |
I'm the worst carpet salesman out there anyways. | Я все равно худший продавец ковров в мире. |
And I didn't have a super fun time, anyways. | Все равно, мне НЕ было супервесело. |
I was flunking out anyways. | Я все равно вылетела бы за неуспеваемость. |
I'm going anyways. | я все равно умру. |
Anyways, we're pinned down. | В общем, нас прижали к земле. |
Anyways, good job with the thing. | В общем, ты отлично поработал. |
Anyways... those are my prejudices and personal interests for siding with you. | В общем, мои предубеждения и личные интересы требуют заключения с вами союза. |
Anyways, I'm off. | В общем, я пошла. |
Anyways, we should get going. | В общем, нам пора. |
Anyways, it doesn't matter because we're going to win. | Короче, неважно, ведь мы собираемся победить. |
Anyways, good for you volunteering for the post. | Короче... рад что ты вызвался занять это место. |
Anyways, you have got to release your inner Winslet. | Короче, освободи свою внутреннюю Уинслет. |
All right, so, meet our prime suspect, at least according to Frank Fleming, anyways, a dealer named Bobby Ewers. | Знакомьтесь с главным подозреваемым, по словам Фрэнка Флеминга, короче, дилер Бобби Юэрс. |
Anyways, here's your money. | Короче, вот твои деньги. |
Anyways, Bart made it clear he owns captain Donnelley. | Так или иначе, Барт дал понять, что капитан Доннелли - его друг. |
Anyways, our health is important to our work, too. | Так или иначе, состояние здоровья очень важно в нашей работе. |
Anyways, be cool to your friends, right? | Так или иначе, не бросайте друзей, ясно? |
Anyways, good night. | Спокойной ночи, так или иначе. |
I got holes in my socks, so I did make a mess anyways. | Потому что у меня в носках дырки так что я так или иначе, все равно испорчу |
Anyways, I finished all my prelim work. | Так вот, я закончил предварительную работу. |
Anyways, here are some mater... | Так вот, вот кое-какие матерь... |
Anyways, I'm... I'm running late after this jog... | Так вот, я... я опаздываю из-за пробежки... |
Anyways, he was placed under house arrest, and he, being the jealous man that he is, got a little crazy everytime I left the house. | Так вот, его посадили под домашний арест, а он очень ревнив, и он сходил с ума всякий раз, когда я куда-то уходила. |
You missed a boat load of stuff anyways, at the orientation I suggested a new system for supervising lunch it's a quadrant system | Ну так вот, на собрании я предложила новую систему обеденного надзора Это квандрантная система |
It's too late - for me, anyways. | Поздновато. Для меня, по крайней мере. |
Not tonight, anyways. | По крайней мере, не сегодня. |
Used to, anyways. | Был, по крайней мере. |
Well, for the next three minutes anyways. | По крайней мере на следующие три минуты. |
So Headmaster cancelled the dance anyways, but at least Odin got in trouble. | Директор все равно отменил танцы, но по крайней мере Один получил в беде |
I don't know, maybe I could... bring them by? Anyways, I do Miss you. | Ну я не знаю, может я бы... занёс их тебе? как бы там ни было, я очень скучаю по тебе. |
Anyways, thank you. | Как бы там ни было, спасибо. |
Anyways, good meeting you. | Как бы там ни было, рад знакомству. |
Anyways, I saw Karolina again. | Как бы там ни было, я опять виделся с Каролиной. |
But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. | Как бы там ни было, творог для меня по сути был началом. |
Anyways, be quiet and just erase this. | Ладно, помолчи и оттирай пол. |
Anyways, you guys, I have huge news. | Ладно, ребята у меня есть огромная новость для вас. |
Anyways, I'm off to live my completely uncomplicated, awesome life. | Ладно, я пойду жить своей абсолютно не сложной, клевой жизнью. |
Anyways, can I just ask you this thing? | Ладно, можно я тебе задам один вопрос? |
Well, anyways, as you can see, the house is built for a guy with two good legs. | Ладно, в любом случае, как вы видите, дом построен для парней с двумя здоровыми ногами. |
Anyways... I noticed Mr. Nightingale had a bruise on his cheek. | Во всяком случае... я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла. |
Sometimes, Anyways, Aurora's nice. | Иногда. Во всяком случае, Аврора симпатичная. |
Anyways, we have lots of things to do for the party. | Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру. |
Anyways they don't fit our needs so we can't use them. and your not even making the food | Во всяком случае, они нам не походят, так что мы не сможем работать с ними. |
anyways, mick, he threw up on me in the cab. | Во всяком случае, он подбросил меня на такси. |