May 16 - Scientists of the British Antarctic Survey announce discovery of the ozone hole. |
16 мая - учёные из British Antarctic Survey впервые обнаружили озоновую дыру. |
The Government of Australia replaced the Polar Medal with its own Australian Antarctic Medal in 1987. |
В 1987 году Правительство Австралии заменило Полярную медаль собственной наградой - Антарктической медалью Австралии (англ. Australian Antarctic Medal). |
"Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic". |
Список научно-исследовательских станций в Антарктике Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic (неопр.). |
It will be operated by Serco Defence under the direction of the Australian Antarctic Division (AAD) for the Australian Government. |
Станция управляется Австралийской антарктической службой (англ. Australian Antarctic Division (AAD)). |
"Projected asymmetric response of Adélie penguins to Antarctic climate change". |
Антарктические пингвины Антарктических пингвинов вылавливают в Рио-де-Жанейро Projected asymmetric response of Adélie penguins to Antarctic climate change: Scientific Reports |
Two tracks recorded - "Antarctic" and "The Soulmates" - remain only on the Japanese version of the album. |
Два трека, записанные в течение сведения альбома («Antarctic» и «The Soulmates»), остались только в японской версии альбома. |
Tourist operators in Antarctica have organised an association (the International Association of Antarctic Tour Operators) to promote safety and environmental responsibility amongst cruise operators. |
Компании-туроператоры организовали Международную ассоциацию антарктических туристических операторов (англ. International Association of Antarctic Tour Operators) для обеспечения безопасности и повышения экологической ответственности среди организаторов туров в Антарктиду. |
Until December 2007, Connolley was Senior Scientific Officer in the Physical Sciences Division in the Antarctic Climate and the Earth System project at the British Antarctic Survey. |
До декабря 2007 года Коннолли был старшим научным сотрудником в отделе физических наук проекта Antarctic Climate and the Earth System в British Antarctic Survey. |
The committee was founded in 1952 as the Antarctic Names Committee of Australia and changed to the current name in 1982 to reflect the multiple functions that the committee is responsible for. |
Комитет был основан в 1952 году как Австралийский комитет по антарктическим именам (англ. Antarctic Names Committee of Australia) и в 1982 году сменил название на нынешнее в связи с расширением своих полномочий. |
The Advisory Committee on Antarctic Names (ACAN or US-ACAN) is an advisory committee of the United States Board on Geographic Names responsible for recommending names for features in Antarctica. |
Консультативный комитет по антарктическим названиям (англ. Advisory Committee on Antarctic Names, ACAN или US-ACAN) - подразделение Совета США по географическим названиям, которое отвечает за выработку рекомендаций для названий географических объектов в Антарктике. |
The Australian Antarctic Territory had always been using stamps of Australia but disposed of its stamps since 27 March 1957. |
На Австралийской антарктической территории всегда использовались почтовые марки Австралии, но после 27 марта 1957 года от их использования отказались и стали печатать оригинальные марки с надписью «Australian Antarctic Territory». |
The Borchgrevink hut was designated by the Trust as Antarctic Specially Protected Area (ASPA) No. 159 in 2002. |
В 2002 году хижина Борхгревинка была занесена в реестр особо охраняемых мест Антарктики (англ. Antarctic Specially Protected Area) под Nº 159. |
Indeed, recent assessments by the British Antarctic Survey suggest that temperatures over the Antarctic have increased 3.6 degrees since the early 1970's, and that warming is taking place far faster than researchers had hitherto believed. |
Действительно, согласно последним оценкам Британского центра исследований Антарктики (British Antarctic Survey), температура в Антарктике увеличилась на 3.6 градуса с начала 1970-х годов и потепление происходит гораздо быстрее, чем до сих пор предполагали ученые. |
The United States Antarctic Program (or USAP; formerly known as the United States Antarctic Research Program or USARP and the United States Antarctic Service or USAS) is an organization of the United States government which has presence in the continent of Antarctica. |
Антарктическая программа США (англ. United States Antarctic Program, USAP; ранее United States Antarctic Research Program, USARP и United States Antarctic Service, USAS) - государственная организация США для исследований в Антарктике. |
The UK Antarctic Place-Names Committee named Lake Hodgson on November 20, 2007 after Dominic Hodgson, a British Antarctic Survey paleolimnologist and lead author of the discovery reports. |
20 ноября 2007 года Британский антарктический комитет по наименованию мест (UK Antarctic Place-Names Committee) назвал озеро в честь Доминика Ходжсона, ведущего автора докладов об обнаружении данного озера. |