The seasonal occurrence of the Antarctic ozone hole has continued up to the present time. |
Появление «озоновой дыры» над Антарктикой на сезонной основе наблюдается до сих пор. |
It is expected, therefore, that the low springtime Antarctic ozone levels will occur for some time. |
Таким образом, ожидается, что низкая концентрация озона над Антарктикой в весенние месяцы еще будет иметь место на протяжении определенного времени. |
Although ODSs in the vortex have shown small decreases, the Antarctic springtime ozone column does not yet show a statistically significant increase. |
Хотя в этом вихревом потоке было зафиксировано небольшое снижение уровней ОРВ, весенний озоновый столб над Антарктикой пока не продемонстрировал статистически значимого роста. |
The Antarctic ozone hole is projected to recover later in the century than any other region of the globe. |
Предполагается, что над Антарктикой озоновая дыра закроется позднее, чем в любом другом регионе Земного шара. |
However, new reports show a thinning of the ozone layer over the Arctic, and last year's Antarctic ozone hole was as large and deep as ever. |
Однако, новые сообщения показывают утончение озонового слоя над Арктикой, и в прошлом году озоновая дыра над Антарктикой была большой и глубокой, как никогда. |
The NSF's Office of Polar Programs continued during the year to support researchers studying the cause and effects of the Antarctic ozone hole at each of three year-round stations. |
Отделение полярных программ ННФ продолжало в течение прошедшего года оказывать помощь исследователям, занимающимся изучением причины и следствия появления озоновой дыры над Антарктикой на каждой из трех станций, функционирующих круглый год. |
The growth in concentrations of ODS chemicals in the stratosphere has slowed and if the Montreal Protocol control regimes are fully implemented, global ozone levels should gradually recover after the year 2000 with the Antarctic ozone hole finally closing around 2050. |
Темпы повышения концентрации химических ВРО в стратосфере замедлились, и в случае полного соблюдения режимов сокращения объемов в соответствии с Монреальским протоколом толщина озонового слоя в глобальном масштабе после 2000 года постепенно восстановится, при этом примерно в 2050 году полностью закроется дыра в озоновом слое над Антарктикой. |
The date for the recovery of the Antarctic ozone hole was predicted to be between 2060 and 2075, and those for Arctic ozone and global losses to be around 2050. |
Согласно прогнозам, озоновая дыра над Антарктикой исчезнет в период между 2060 и 2075 годами, а озон над Арктикой и в глобальном масштабе восстановится приблизительно к 2050 году. |
The Antarctic ozone levels for 1994 were nearly as small as the record lows from October 1993. |
Показатели озонового слоя над Антарктикой за 1994 год лишь ненамного превышают рекордно низкие показатели за октябрь 1993 года. |
The springtime Antarctic ozone hole continues to occur each year, with year-to-year variations as expected from year-to-year changes in meteorology. |
Весенняя озоновая дыра над Антарктикой продолжает возникать каждый год и ежегодными вариациями, которых следует ожидать с учетом меняющихся год от года метеорологических условий. |
Ibid., p. 24. There are evidences connecting the ozone depletion with the use of chlorofluorocarbons (CFCs), but the depletion of the Antarctic ozone is far from being fully understood. |
Существуют данные, свидетельствующие о наличии связи между истощением озонового слоя и использованием хлорфторуглеродов (ХФУ), однако причины истощения озонового слоя над Антарктикой пока еще не полностью установлены. |
By association, emissions from banks could remain significant factors in the recovery of the Antarctic ozone hole. |
Соответственно, выбросы из банков могут остаться существенным фактором, влияющим на процесс затягивания озоновой дыры над Антарктикой. |
The project related to Antarctic stratospheric ozone, tropospheric chemistry and the effect of ultra-violet radiation on the biosphere would update the status of ozone depletion over Antarctica. |
Осуществление проекта по изучению озона в стратосфере Антарктики, тропосферной химии и влияния ультрафиолетового излучения на биосферу позволит обновить и дополнить данные об истощении озонового слоя над Антарктикой. |
Qantas Airlines operates sightseeing flights during the day over the Antarctic; there are at present 9 or 10 per year (see table 4). |
"Квантас эрлайнз" организует обзорные дневные полеты над Антарктикой: в настоящее время проводится 9-10 таких полетов в год (см. таблицу 4). |
However, the report also notes that the springtime ozone hole over the Antarctic reached a record area of almost 30 million square kilometres in September 2000. |
Однако в докладе также отмечается, что появляющаяся весной над Антарктикой «озоновая дыра» в сентябре 2000 года достигла рекордных размеров - почти 30 млн. кв. км. |
The growing ozone hole over the Antarctic, confirmed by scientific observation, appeared to be exacerbated by climate change, underlining the need for efforts to protect the ozone layer to continue undiminished. |
Разрастание озоновой дыры над Антарктикой, подтвержденное данными научных наблюдений, судя по всему усугубляется изменением климата, что лишний раз подчеркивает недопустимость ослабления усилий по охране озонового слоя. |
That year, a large hole in the ozone layer over the Antarctic was detected, prompting Vienna Convention parties quickly to negotiate a graduated phase out of ozone depleting substances under the Montreal Protocol. |
В том же году над Антарктикой была выявлена крупная озоновая дыра, и поэтому стороны Венской конвенции оперативно выработали поэтапный подход к отказу от производства и потребления озоноразрушающих веществ согласно Монреальскому протоколу. |
The severe destruction of stratospheric ozone over the Antarctic continent (the "ozone hole") was first detected in the mid-1980s using ground-based measurements from stations operating under the WMO Global Atmosphere Watch network. |
Сильное разрушение озонового слоя в стратосфере над Антарктикой («озоновая дыра») было впервые обнаружено в середине 80х годов в результате наземных измерений, проведенных на станциях, входящих в Глобальную систему атмосферных наблюдений ВМО. |
Over the Antarctic, equivalent effective stratospheric chlorine is projected to return to pre-1980 levels by around 2065, more than 15 years later than for mid-latitudes. |
Над Антарктикой эквивалентное эффективное содержание хлора в стратосфере должно вернуться к уровням, существовавшим до 1980 года, примерно в 2065 году, т.е. на 15 лет позже, чем в средних широтах. |
The content of chlorine (from decay of CFC's) in the stratosphere has leveled off, and two years ago the ozone hole over the Antarctic was the smallest in decades (and broken up into two). |
Содержание хлора (от распада ХФУ) в стратосфере выровнялось, и два года назад озоновая дыра над Антарктикой была самой маленькой за последние несколько десятилетий (и разбитой на две части). |
The "hole" in the stratospheric ozone layer over the Antarctic - the layer that protects people from harmful ultraviolet radiation - is now the largest it has ever been. |
"Дыра" в стратосферном озоновом слое над Антарктикой - слое, защищающем людей вредного ультрафиолетового излучения - сегодня больше, чем когда бы то ни было. |
The Antarctic ozone depletion annual cicle phenomenon has been perceived for several years. |
Ежегодный цикл истощения озонового слоя над Антарктикой наблюдается уже в течение нескольких лет. |