Английский - русский
Перевод слова Antarctic

Перевод antarctic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антарктический (примеров 47)
At the beginning of the following year, 1820, the Williams was chartered by the Royal Navy, and dispatched with Smith and Lieutenant Edward Bransfield on board to survey the newly discovered islands, discovering also the Antarctic Peninsula in the process. В начале следующего, 1820 года, «Уильямс» был зафрахтован Королевским военно-морским флотом и отправлен с лейтенантом Эдвардом Брансфилдом на борту, чтобы осмотреть вновь открытые острова, открыв также Антарктический полуостров в этом процессе...
For example, the Antarctic ice sheet can be divided into basins, and most of Libya is included in the Mediterranean Sea basin even though almost no water from the interior actually reaches the sea. Этот подход принят здесь, например, Антарктический ледовый щит может быть разделен на бассейны, а большая часть Ливии включена в бассейн Средиземного моря, хотя там почти нет осадков, которые на самом деле достигают моря.
In a cold and slow-changing environment such as the Antarctic area, the effects of simple events can remain for years. В холодной и медленно меняющейся среде, каковой является антарктический регион, последствия незначительных событий могут ощущаться годами.
Such extreme sea conditions have limited access by tourists, who otherwise are appearing in increasing numbers in the open waters of the Antarctic Peninsula. Столь экстремальные морские условия значительно ограничивают число туристов, которые, однако, часто посещают Антарктический полуостров, находящийся в открытых водах.
And the whole Southern hemisphere Is the antarctic. Заполярный круг, а все южное - Антарктический круг.
Больше примеров...
Об антарктике (примеров 55)
On the basis of this position, China signed and ratified the relevant protocols to the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba, Rarotonga and the Antarctic. Исходя из этой позиции, Китай подписал и ратифицировал соответствующие протоколы к Договору Тлателолко, Пелиндабскому договору, Договору Раротонга и Договору об Антарктике.
Argentine Northwest Gran Chaco Mesopotamia, Argentina Cuyo Pampas Humid Pampa Dry Pampa Patagonia Comahue Argentine Antarctica (under Antarctic Treaty) Administrative divisions of Argentina Climatic regions of Argentina General: Geography of Argentina Menutti, Adela; Menutti, María (1980). Аргентинский Северо-Запад Гран-Чако Междуречье Куйо Пампа Влажная пампа Сухая Пампа Патагония Комауэ Аргентинская Антарктика (по Договору об Антарктике) Административное деление Аргентины География Аргентины Menutti, Adela.
Antarctic Treaty Antarctic Treaty, 1 December 1959 Договор об Антарктике Договор об Антарктике, 1 декабря 1959 года
This "Guidance for Visitors to the Antarctic" is intended to help visitors become aware of their responsibilities under the treaty and protocol. Это «Руководство для посетителей Антарктиды» предназначено для разъяснения посетителям континента их обязанностей в соответствии с Договором об Антарктике и Экологическим протоколом.
The intersessional working group set up at the Twenty-third ATCM has completed its study on diseases of Antarctic wildlife. Межсессионная рабочая группа, созданная на двадцать третьем Консультативном совещании по Договору об Антарктике, завершила свое исследование по болезням, характерным для фауны и флоры Антарктики.
Больше примеров...
Антарктики (примеров 257)
1988 Convention on the Regulation of Antarctic Mineral Resource Activities (CRAMRA) Конвенция по регулированию освоения минеральных ресурсов Антарктики 1988 года (КРОМРА)
Indeed, there is no more pristine water left: human pollutants are found even in Antarctic waters. В настоящее время незагрязненной воды больше нет: загрязняющие вещества, образующиеся в результате деятельности человека, обнаружены даже в водах Антарктики.
Moreover, increased knowledge of the part played by the Antarctic environment has heightened our countries' commitment to the preservation of its unique and life-sustaining ecosystem. Кроме того, расширение познаний в отношении той роли, которую играет окружающая среда Антарктики, способствовало укреплению приверженности наших стран сохранению ее уникальной и обеспечивающей поддержание жизни экосистемы.
Documentation received from SCAR and other international organizations and organs involved in Antarctic research has also shown that scientists may find the relevant ways and forms of cooperation in solving complicated scientific puzzles in the interests of all mankind. Документация, полученная от СКАР и других международных организаций и органов, занимающихся изучением Антарктики, свидетельствует также о том, что ученые могут находить соответствующие пути и формы сотрудничества при решении сложных научных загадок в интересах всего человечества.
The Falkland Islands, Keegan and Wheatcroft go on to say, dominate the Drake Passage, the 'stretch of stormy water separating South America from the Antarctic'. Фолклендские острова доминируют в проливе Дрейка, в «участке бурной воды, отделяющего Южную Америку от Антарктики».
Больше примеров...
Антарктику (примеров 36)
Yes, I mean, Scott's trip to the Antarctic, Levick, the scientist, wrote it all out in Greek, he was so appalled by what they were up to. Да, я имею ввиду, путешествие Скотта в Антарктику, Левик, учёный, описал это всё на греческом, он был настолько потрясён тем, чем они занимались.
This would be the first of four extended voyages that would keep Morrell at sea for most of the following eight years, although he would not revisit the Antarctic after the initial voyage. Путешествие стало первым из четырёх длительных морских походов, предпринятых Мореллом в последующие восемь лет, хотя после первого путешествия он уже больше не возвращался в Антарктику.
While broad agreement existed on the principles of the management of the Antarctic continent, there should be no laxity in the international community's vigilance in saving Antarctica from the ravages of economic exploitation. При том что имеется широкое согласие с принципами рационального использования Антарктического континента, международному сообществу нельзя ослаблять бдительность, ограждая Антарктику от хищнической экономической эксплуатации.
Neotropic 19.0 mil. km² (including South America and the Caribbean) Oceania 1.0 mil. km² (including Polynesia, Fiji and Micronesia) Antarctic 0.3 mil. km² (including Antarctica). Неотропики - 19,0 млн км ² (включает Южную Америку и Вест-Индию) Океания - 1,0 млн км ² (включает Полинезию, Фиджи и Микронезию) Антарктика - 0,3 млн км ² (включает Антарктику).
It also demonstrates Christchurch's link with Antarctic exploration, being the base for Shackleton and Scott in the past, and being the Gateway to the Antarctic by providing the Italian, New Zealand and United States of America bases these days at Christchurch International Airport. Он также символизирует связь Крайстчерча с исследованиями Антарктики: город, помимо того, что был отправной точкой экспедиций Шеклтона и Скотта в прошлом, является воротами в Антарктику в настоящее время, предоставляя Италии, Новой Зеландии и Соединенным Штатам Америки базы в международном аэропорту «Крайстчерч».
Больше примеров...
Антарктическом (примеров 25)
The second, the Polar Air-Snow Experiment, seeks to establish the relationship between atmospheric chemical composition and that of glacier ice in the central Antarctic plateau. Вторая, под названием Полярный эксперимент воздух - снег , имеет целью установление взаимосвязи между химическим составом атмосферы и химическим составом льда ледников, находящихся на центральном антарктическом плато.
Continue operations of unique high-latitude measurements and facilities, both in the Arctic and the Antarctic. Обеспечение дальнейшего функционирования специальных высокоширотных датчиков и оборудования как в арктическом, так и в антарктическом регионах.
That review had concluded that bioprospecting research in the Antarctic region and/or involving Antarctic organisms was extensive and widespread. В этом обзоре сформулирован вывод о том, что биопоисковые исследования в Антарктическом регионе и/или с антарктическими организмами ведутся активно и повсеместно.
This depletion has prolonged the Southern Hemisphere stratospheric winter, modified wind patterns in the Southern Hemisphere troposphere, and caused an increase of surface temperature on the Antarctic Peninsula while cooling the Antarctic plateau. Это разрушение привело к затягиванию стратосферной зимы в Южном полушарии, изменило режимы ветров в тропосфере Южного полушария и повлекло за собой рост поверхностной температуры на Антарктическом полуострове при одновременном охлаждении Антарктического плато.
An Antarctic site inventory containing biological data and site-descriptive information of 93 sites on the Antarctic Peninsula was prepared and is being updated by the United States and United Kingdom. Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство подготовили и обновляют базу данных по Антарктике, которая содержит биологические данные и описания 93 точек на Антарктическом полуострове.
Больше примеров...
Антарктика (примеров 23)
Two areas designated as special areas that include areas beyond national jurisdiction are the Antarctic and Southern Ocean and the Mediterranean. Двумя районами, обозначенными в качестве особых районов, включающих участки за пределами действия национальной юрисдикции, являются Антарктика и Южный океан и Средиземноморье.
Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается.
Survey of fish (US, Europe, North Pacific Ocean, Antarctic) Обследование рыбы (США, Европа, северная часть Тихого океана, Антарктика)
The term Antarctic, referring to the opposite of the Arctic Circle, was coined by Marinus of Tyre in the 2nd century AD. Термин «Антарктика», как противоположность Арктике, впервые употребил Марин Тирский во II веке н. э.
The proportion of the catches recorded by regional fishery agencies which are from high-seas fisheries varies from almost 100 per cent in the Southern Ocean (Antarctic) to about 2 per cent for non-tuna fisheries in the North-east Atlantic. Доля зафиксированного региональными рыболовными учреждениями улова, приходящаяся на рыбный промысел в открытом море, колеблется от почти 100 процентов в Южном океане (Антарктика) до приблизительно 2 процентов в отношении не связанного с добычей тунца рыболовного промысла в Северо-Восточной Атлантике.
Больше примеров...
Антарктиды (примеров 24)
This "Guidance for Visitors to the Antarctic" is intended to help visitors become aware of their responsibilities under the treaty and protocol. Это «Руководство для посетителей Антарктиды» предназначено для разъяснения посетителям континента их обязанностей в соответствии с Договором об Антарктике и Экологическим протоколом.
Radarsat would operate with its antenna pointing south for a period of two weeks twice a year to allow full imaging of the Antarctic during its maximum and minimum coverage by ice. Дважды в год по две недели спутник РАДАРСАТ будет функционировать с антенной, направленной к югу, что позволит получать изображения всей поверхности Антарктиды в периоды ее максимального и минимального ледяного покрова.
The SAR antenna would point north but the spacecraft was capable of rotating 180o about its yaw axis in order to obtain full coverage of the Antarctic. Антенна РСА будет направлена к северу, однако космический аппарат сможет поворачиваться на 180о относительно оси рыскания, чтобы обеспечить полномасштабный обзор Антарктиды.
A second mapping of the Antarctic is now under way, with coverage to regions north of about 80º S. The Modified Antarctic Mapping Mission is a collaboration between NASA and CSA to map Antarctica using synthetic aperture radar. Этот проект, именуемый "Модифицированная миссия по картированию Антарктики", осуществляется на основе сотрудничества между НАСА и ККА и предусматривает картирование Антарктиды с помощью радиолокатора с синтезированной апертурой.
The Subcommittee noted with satisfaction that in December 2007 NASA had released the Land Remote Sensing Satellite Image Mosaic of Antarctica, which was the first true-colour, high-resolution satellite view of the Antarctic continent. Подкомитет с удовлетворением отметил, что в декабре 2007 года НАСА выпустило мозаику снимков Антарктики, полученных со спутника дистанционного зондирования Landsat, которая является первой спутниковой панорамой Антарктиды в истинном цвете и с высоким разрешением.
Больше примеров...
Антарктиде (примеров 19)
Reports indicated that the adaptive capacity of some species in polar regions had diminished as a result of decades of ozone depletion, with type B ultraviolet radiation having a greater impact in the Antarctic than in the Arctic. Согласно докладам, в результате десятилетий истощения озонового слоя уменьшилась адаптивная способность ряда видов в полярных регионах, причем ультрафиолетовое излучение типа В оказывает более значительное воздействие в Антарктиде по сравнению с Арктикой.
Obviously, in the Antarctic they don't. В Антарктиде мало хищников.
The British Antarctic Territory is subject to overlapping claims by Argentina and Chile, while many countries do not recognise any territorial claims in Antarctica. Кроме того, Британская антарктическая территория является объектом противоречащих друг другу притязаний Аргентины и Чили, и многие государства вообще не признают чьих-либо территориальных претензий в Антарктиде (см. также Территориальные претензии в Антарктике).
The Presidents, in addition to sharing a vision of the future, reaffirmed the commitment of Argentina and Chile to the defence of their common interests in the Antarctic and the strengthening of the ties of bilateral cooperation in the framework of the Antarctic System. З. Президенты также подтвердили обязательство Аргентины и Чили обеспечить защиту своих общих интересов в Антарктиде, а также обменялись своими взглядами относительно будущей деятельности и необходимости укрепления основных принципов двустороннего сотрудничества в рамках Антарктической системы.
Edith Elizabeth Farkas (13 October 1921 - 3 February 1993) was an Antarctic researcher, best known for being the first Hungarian woman and also the first New Zealand MetService female staff member to set foot in Antarctica. Edith Elizabeth Farkas; 13 октября 1921, Сентготтхард - 3 февраля 1993, Веллингтон) - новозеландская полярная исследовательница венгерского происхождения; первая венгерская женщина и первая женщина Метеорологической службы Новой Зеланди, побывавшая в Антарктиде.
Больше примеров...
Антарктиду (примеров 10)
Terror was repaired and assigned in 1839 to a voyage to the Antarctic along with Erebus under the overall command of James Clark Ross. Тёггог был отремонтирован и назначен в следующий поход в Антарктиду вместе с HMS Erebus под общим командованием Джеймса Кларка Росса.
1985-1986 Geophysics Study for the First China Antarctic and South Ocean Expedition 1985-1986 годы Геофизическое исследование для первой китайской экспедиции в Антарктиду и Южный океан.
Discovery departed London on 31 July 1901, arriving at the Antarctic coast, via Cape Town and New Zealand, on 8 January 1902. «Дискавери» отплыл из Лондона 31 июля 1901 года, в Антарктиду он прибыл 8 января 1902 года, посетив по пути Кейптаун и Новую Зеландию.
Like many other countries, Germany sent expeditions to the Antarctic region in the late 19th and early 20th centuries, most of which were scientific. Как и многие другие страны, в конце XIX - начале XX века Германия совершила в Антарктиду несколько экспедиций с целью научных исследований.
As French Prime Minister, together with Australia's then Prime Minister Robert Hawke, I was responsible for proposing the Madrid protocol, which transformed the Antarctic into a natural reserve dedicated to peace and science for 50 years, renewable by tacit agreement. Как французский премьер-министр вместе с тогдашним премьер-министром Австралии Робертом Хоуком, я был ответственен за предложение Мадридского протокола, который на 50 лет преобразовал Антарктиду в природный заповедник, используемый в мирных и научных целях, с учётом дальнейшего продления договора.
Больше примеров...
Antarctic (примеров 15)
May 16 - Scientists of the British Antarctic Survey announce discovery of the ozone hole. 16 мая - учёные из British Antarctic Survey впервые обнаружили озоновую дыру.
"Projected asymmetric response of Adélie penguins to Antarctic climate change". Антарктические пингвины Антарктических пингвинов вылавливают в Рио-де-Жанейро Projected asymmetric response of Adélie penguins to Antarctic climate change: Scientific Reports
Until December 2007, Connolley was Senior Scientific Officer in the Physical Sciences Division in the Antarctic Climate and the Earth System project at the British Antarctic Survey. До декабря 2007 года Коннолли был старшим научным сотрудником в отделе физических наук проекта Antarctic Climate and the Earth System в British Antarctic Survey.
The committee was founded in 1952 as the Antarctic Names Committee of Australia and changed to the current name in 1982 to reflect the multiple functions that the committee is responsible for. Комитет был основан в 1952 году как Австралийский комитет по антарктическим именам (англ. Antarctic Names Committee of Australia) и в 1982 году сменил название на нынешнее в связи с расширением своих полномочий.
The UK Antarctic Place-Names Committee named Lake Hodgson on November 20, 2007 after Dominic Hodgson, a British Antarctic Survey paleolimnologist and lead author of the discovery reports. 20 ноября 2007 года Британский антарктический комитет по наименованию мест (UK Antarctic Place-Names Committee) назвал озеро в честь Доминика Ходжсона, ведущего автора докладов об обнаружении данного озера.
Больше примеров...
Над антарктикой (примеров 22)
The seasonal occurrence of the Antarctic ozone hole has continued up to the present time. Появление «озоновой дыры» над Антарктикой на сезонной основе наблюдается до сих пор.
It is expected, therefore, that the low springtime Antarctic ozone levels will occur for some time. Таким образом, ожидается, что низкая концентрация озона над Антарктикой в весенние месяцы еще будет иметь место на протяжении определенного времени.
The Antarctic ozone hole is projected to recover later in the century than any other region of the globe. Предполагается, что над Антарктикой озоновая дыра закроется позднее, чем в любом другом регионе Земного шара.
The project related to Antarctic stratospheric ozone, tropospheric chemistry and the effect of ultra-violet radiation on the biosphere would update the status of ozone depletion over Antarctica. Осуществление проекта по изучению озона в стратосфере Антарктики, тропосферной химии и влияния ультрафиолетового излучения на биосферу позволит обновить и дополнить данные об истощении озонового слоя над Антарктикой.
The Antarctic ozone depletion annual cicle phenomenon has been perceived for several years. Ежегодный цикл истощения озонового слоя над Антарктикой наблюдается уже в течение нескольких лет.
Больше примеров...