Английский - русский
Перевод слова Antarctic

Перевод antarctic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антарктический (примеров 47)
It is anticipated that near complete recovery of the Antarctic ozone layer will occur by approximately 2050. Ожидается, что антарктический озоновый слой практически полностью восстановится примерно к 2050 году.
At the beginning of the following year, 1820, the Williams was chartered by the Royal Navy, and dispatched with Smith and Lieutenant Edward Bransfield on board to survey the newly discovered islands, discovering also the Antarctic Peninsula in the process. В начале следующего, 1820 года, «Уильямс» был зафрахтован Королевским военно-морским флотом и отправлен с лейтенантом Эдвардом Брансфилдом на борту, чтобы осмотреть вновь открытые острова, открыв также Антарктический полуостров в этом процессе...
Antarctic tourism and other non-governmental operations Антарктический туризм и другая неправительственная деятельность
Salmon are carnivorous, however, and to feed the voracious appetite of these legions of farm-raised fish, the aquaculture industry increasingly has turned its attention to a small crustacean commonly known as Antarctic krill. Однако лосось - рыба плотоядная, и чтобы удовлетворить неутолимый аппетит миллионов выращиваемых на фермах рыбин, индустрия аквакультуры все больше концентрирует внимание на маленьком ракообразном, известном как антарктический криль.
And the whole Southern hemisphere Is the antarctic. Заполярный круг, а все южное - Антарктический круг.
Больше примеров...
Об антарктике (примеров 55)
A total of 26 signature countries of the 1965 Antarctic Treaty have scientific bases in the region and together use 16 million gallons of organic fuels each year to provide heating for some 3,000 people. Все 26 стран, подписавших Договор об Антарктике к 1965 году, имеют в этом районе научные базы, и все вместе ежегодно используют 16 миллионов галлонов органического горючего для того, чтобы обеспечить отоплением около 3000 человек.
The zone constitutes another building block, together with the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba, Rarotonga, Bangkok and the Antarctic, to the fulfilment of the objective of a southern hemisphere free of nuclear weapons. Создание зоны наряду с Договором Тлателолко, Пелиндабским договором, Договором Раротонга и Бангкокским договором, а также Договором об Антарктике является еще одним элементом в достижении цели освобождения Южного полушария от ядерного оружия.
Antarctic Treaty (1961) Договор об Антарктике (1961 года)
Thus, with the conclusion of Treaties for nuclear-weapon-free zones in South-East Asia and Africa, along with the Antarctic, Rarotonga and Tlatelolco Treaties, the southern hemisphere should become free of the nuclear menace. Таким образом, с заключением договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии и в Африке, а также Договора об Антарктике, Договоров Раротонга и Тлателолко южное полушарие должно стать свободным от ядерной угрозы.
On the advice of the CEP, the XXVth Meeting also adopted a measure on management plans for 13 Antarctic Treaty protected areas, while the naming and numbering of Antarctic specially protected areas was changed by means of decision 1. По совету КООС участники XXV совещания утвердили также меру в отношении планов управления 13 охраняемыми Договором об Антарктике районами, а названия и нумерация особо охраняемых районов Антарктики были изменены в соответствии с решением 1.
Больше примеров...
Антарктики (примеров 257)
The document concerns the protection of Antarctic wildlife and protected areas, the respecting of scientific research, personal safety and impact on the environment. Документ касается защиты диких животных Антарктики и охраняемых территорий в интересах научных исследований, личной безопасности и воздействия на окружающую среду.
1 The present report has been prepared on behalf of the Secretary-General by UNEP, with the assistance of GRID, located at Gateway Antarctica: the Centre for Antarctic Studies, University of Canterbury, New Zealand. 1 Настоящий доклад был подготовлен от имени Генерального секретаря ЮНЕП при содействии ГРИД, расположенной в "Воротах Антарктики": Центре антарктических исследований, Кентерберийский университет, Новая Зеландия.
Articles on United Nations legal affairs, the International Court of Justice, protection of diplomats, law of the sea (including Arctic waters), Antarctic mineral resource activities. Статьи по правовым вопросам, а также о Международном Суде, защите дипломатов, морском праве (включая воды Арктики), деятельности, связанной с освоением минеральных ресурсов Антарктики.
No-one has succeeded in filming killer whales hunting off the Antarctic peninsular before. До этого ещё никому не удавалось занять охоту китов-убийц в районе Антарктики.
ANTOSTRAT has also established a seismic data library for data collected by many countries working around the Antarctic margin. АНТОСТРАТ позволил также создать библиотеку из сейсмографических данных на основе данных, собранных многими странами, проводившими исследования по периметру Антарктики.
Больше примеров...
Антарктику (примеров 36)
She is a physics graduate of the University of Troms, and has taken part in many expeditions to the Arctic and Antarctic. Она закончила факультет физики Университета Тромсё, участвовала во многих экспедициях в Арктику и Антарктику.
Most of this work is carried out in Ecuadorian waters but Orion makes periodic cruises to the Antarctic. Большая часть работы ведется в эквадорских водах, однако периодически совершаются экспедиции "Ориона" в Антарктику.
The majority of tourist ships visiting the Antarctic are IAATO members. Большинство туристских кораблей, следующих в Антарктику, являются членами ИААТО.
The majority of tourist ships visiting the Antarctic are IAATO members (all but four in 1999/00 and all but two in 2000/01). Большинство туристских кораблей, следующих в Антарктику, являются членами ИААТО (в сезоне 1999/2000 годов только четыре судна не являлись ее членами, а в сезоне 2000/2001 годов таких судов было два).
While broad agreement existed on the principles of the management of the Antarctic continent, there should be no laxity in the international community's vigilance in saving Antarctica from the ravages of economic exploitation. При том что имеется широкое согласие с принципами рационального использования Антарктического континента, международному сообществу нельзя ослаблять бдительность, ограждая Антарктику от хищнической экономической эксплуатации.
Больше примеров...
Антарктическом (примеров 25)
In 1992, France decided to build a new station on the Antarctic Plateau. В 1992 году во Франции было принято решение основать новую станцию на антарктическом плато.
It is one of only two such colonies on land in the Antarctic Peninsula region, the other being that at the Dion Islands. Колония пингвинов на острове является всего одной из двух на Антарктическом полуострове (вторая на острове Дион).
We gratefully acknowledge the contributions made by a number of interested organizations, which have enhanced our knowledge of the Antarctic region. Мы с благодарностью признаем вклад ряда заинтересованных организаций, который способствовал расширению наших знаний об антарктическом регионе.
The ocean drilling project has successfully drilled nine holes in the Antarctic Peninsula region with advice from the Antarctic Offshore Acoustic Stratigraphy (ANTOSTRAT) Subcommittee of SCAR. В рамках проекта океанического бурения при консультативной поддержке Подкомитета СКАР по проекту морской акустической стратиграфии в Антарктике (АНТОСТРАТ) было проведено успешное бурение девяти скважин на Антарктическом полуострове.
This depletion has prolonged the Southern Hemisphere stratospheric winter, modified wind patterns in the Southern Hemisphere troposphere, and caused an increase of surface temperature on the Antarctic Peninsula while cooling the Antarctic plateau. Это разрушение привело к затягиванию стратосферной зимы в Южном полушарии, изменило режимы ветров в тропосфере Южного полушария и повлекло за собой рост поверхностной температуры на Антарктическом полуострове при одновременном охлаждении Антарктического плато.
Больше примеров...
Антарктика (примеров 23)
Two areas designated as special areas that include areas beyond national jurisdiction are the Antarctic and Southern Ocean and the Mediterranean. Двумя районами, обозначенными в качестве особых районов, включающих участки за пределами действия национальной юрисдикции, являются Антарктика и Южный океан и Средиземноморье.
That is one and a half times the water held in the Antarctic. Ледник содержал в полтора раза больше воды, чем Антарктика.
The term Antarctic, referring to the opposite of the Arctic Circle, was coined by Marinus of Tyre in the 2nd century AD. Термин «Антарктика», как противоположность Арктике, впервые употребил Марин Тирский во II веке н. э.
About a third of the waste from cruise ships visiting the Caribbean is deliberately dumped. In addition, cruise ships are believed to be responsible for introducing, through anti-fouling hull paints, harmful chemicals, including tributylin, to pristine environments such as the Antarctic. Считается также, что круизные суда повинны в привнесении в такие девственно чистые среды, как Антарктика, вредных веществ из противообрастающих красок, которыми покрыт корпус судна180.
Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается.
Больше примеров...
Антарктиды (примеров 24)
This vast range stretches 5,000 miles from the Equator down to the Antarctic. Это громадная горная система растянулась на 5000 миль от Экватора до Антарктиды.
It covers about 98% of the Antarctic continent and is the largest single mass of ice on Earth. Охватывает около 98 % площади Антарктиды и является самым крупным скоплением льда на Земле.
In 2015, several other Patagonian and Antarctic ornithopods were also found to be related. В 2015 году в эту кладу было добавлено несколько других родов орнитопод, обнаруженных на территории Патагонии и Антарктиды.
The Antarctic environment is now effectively protected by the international community, which is the de facto owner of this continent, without any national differentiations. Сегодня природа Антарктиды эффективно охраняется международным сообществом, которое является фактическим владельцем данного континента, без каких-либо прав на континент у отдельных государств.
The SAR antenna would point north but the spacecraft was capable of rotating 180o about its yaw axis in order to obtain full coverage of the Antarctic. Антенна РСА будет направлена к северу, однако космический аппарат сможет поворачиваться на 180о относительно оси рыскания, чтобы обеспечить полномасштабный обзор Антарктиды.
Больше примеров...
Антарктиде (примеров 19)
Yuri, I have to tell you about something we're working on in the Antarctic that might help us deal with them. Юрий, я должен рассказать тебе о наших работах в Антарктиде, которые могут помочь нам в этом вопросе.
Reports indicated that the adaptive capacity of some species in polar regions had diminished as a result of decades of ozone depletion, with type B ultraviolet radiation having a greater impact in the Antarctic than in the Arctic. Согласно докладам, в результате десятилетий истощения озонового слоя уменьшилась адаптивная способность ряда видов в полярных регионах, причем ультрафиолетовое излучение типа В оказывает более значительное воздействие в Антарктиде по сравнению с Арктикой.
Obviously, in the Antarctic they don't. В Антарктиде мало хищников.
Some experts have likened it to people who have lived in Antarctica for extended periods, and go into a mild fugue state called the "Antarctic Stare." Некоторые эксперты находят связь с тем, что случается с людьми проведшими долгое время в Антарктиде, умеренная форма ухода от реальности, называемая "Антарктическое пяление".
Edith Elizabeth Farkas (13 October 1921 - 3 February 1993) was an Antarctic researcher, best known for being the first Hungarian woman and also the first New Zealand MetService female staff member to set foot in Antarctica. Edith Elizabeth Farkas; 13 октября 1921, Сентготтхард - 3 февраля 1993, Веллингтон) - новозеландская полярная исследовательница венгерского происхождения; первая венгерская женщина и первая женщина Метеорологической службы Новой Зеланди, побывавшая в Антарктиде.
Больше примеров...
Антарктиду (примеров 10)
Terror was repaired and assigned in 1839 to a voyage to the Antarctic along with Erebus under the overall command of James Clark Ross. Тёггог был отремонтирован и назначен в следующий поход в Антарктиду вместе с HMS Erebus под общим командованием Джеймса Кларка Росса.
Like many other countries, Germany sent expeditions to the Antarctic region in the late 19th and early 20th centuries, most of which were scientific. Как и многие другие страны, в конце XIX - начале XX века Германия совершила в Антарктиду несколько экспедиций с целью научных исследований.
Joined by two other girls, Hinata Miyake and Yuzuki Shiraishi, they join an expedition headed towards the Antarctic. Присоединившись к двум другим девушкам, Хинате Миякэ и Юдзуки Сираиси, они отправились в Антарктиду на крейсерском корабле.
Chile requires all captains of ships that go to Antarctica to attend a month-long school in Antarctic navigation. Так, в Чили капитанов судов, которые совершают рейсы в Антарктиду, обязывают пройти месячный курс навигации в Антарктике.
Tourist operators in Antarctica have organised an association (the International Association of Antarctic Tour Operators) to promote safety and environmental responsibility amongst cruise operators. Компании-туроператоры организовали Международную ассоциацию антарктических туристических операторов (англ. International Association of Antarctic Tour Operators) для обеспечения безопасности и повышения экологической ответственности среди организаторов туров в Антарктиду.
Больше примеров...
Antarctic (примеров 15)
Two tracks recorded - "Antarctic" and "The Soulmates" - remain only on the Japanese version of the album. Два трека, записанные в течение сведения альбома («Antarctic» и «The Soulmates»), остались только в японской версии альбома.
Until December 2007, Connolley was Senior Scientific Officer in the Physical Sciences Division in the Antarctic Climate and the Earth System project at the British Antarctic Survey. До декабря 2007 года Коннолли был старшим научным сотрудником в отделе физических наук проекта Antarctic Climate and the Earth System в British Antarctic Survey.
The committee was founded in 1952 as the Antarctic Names Committee of Australia and changed to the current name in 1982 to reflect the multiple functions that the committee is responsible for. Комитет был основан в 1952 году как Австралийский комитет по антарктическим именам (англ. Antarctic Names Committee of Australia) и в 1982 году сменил название на нынешнее в связи с расширением своих полномочий.
The United States Antarctic Program (or USAP; formerly known as the United States Antarctic Research Program or USARP and the United States Antarctic Service or USAS) is an organization of the United States government which has presence in the continent of Antarctica. Антарктическая программа США (англ. United States Antarctic Program, USAP; ранее United States Antarctic Research Program, USARP и United States Antarctic Service, USAS) - государственная организация США для исследований в Антарктике.
The UK Antarctic Place-Names Committee named Lake Hodgson on November 20, 2007 after Dominic Hodgson, a British Antarctic Survey paleolimnologist and lead author of the discovery reports. 20 ноября 2007 года Британский антарктический комитет по наименованию мест (UK Antarctic Place-Names Committee) назвал озеро в честь Доминика Ходжсона, ведущего автора докладов об обнаружении данного озера.
Больше примеров...
Над антарктикой (примеров 22)
The seasonal occurrence of the Antarctic ozone hole has continued up to the present time. Появление «озоновой дыры» над Антарктикой на сезонной основе наблюдается до сих пор.
However, new reports show a thinning of the ozone layer over the Arctic, and last year's Antarctic ozone hole was as large and deep as ever. Однако, новые сообщения показывают утончение озонового слоя над Арктикой, и в прошлом году озоновая дыра над Антарктикой была большой и глубокой, как никогда.
The springtime Antarctic ozone hole continues to occur each year, with year-to-year variations as expected from year-to-year changes in meteorology. Весенняя озоновая дыра над Антарктикой продолжает возникать каждый год и ежегодными вариациями, которых следует ожидать с учетом меняющихся год от года метеорологических условий.
Over the Antarctic, equivalent effective stratospheric chlorine is projected to return to pre-1980 levels by around 2065, more than 15 years later than for mid-latitudes. Над Антарктикой эквивалентное эффективное содержание хлора в стратосфере должно вернуться к уровням, существовавшим до 1980 года, примерно в 2065 году, т.е. на 15 лет позже, чем в средних широтах.
The Antarctic ozone depletion annual cicle phenomenon has been perceived for several years. Ежегодный цикл истощения озонового слоя над Антарктикой наблюдается уже в течение нескольких лет.
Больше примеров...