If you have an answer, please enlighten me. | Если у тебя есть ответ, то пожалуйста, просвети меня. |
I'd like a considered answer. | Я хотела бы получить обдуманный ответ, Рене. |
My answer's yes, if that's what you're asking me. | Мой ответ - да, если я правильно понял тебя. |
Well, you know what the answer is. | Ну, ты знаешь, каков ответ. |
I'll ask Marvin, and then he'll ask her, and she'll tell him what her answer is. | Я спрошу Марвина, а потом он спросит ее, и она скажет ему каков ее ответ. |
You answer all these questions, see. | Вам нужно ответить на все эти вопросы, и потом подсчитать результат. |
There are many questions I can't answer. | Я не смогу ответить на все вопросы. |
Well, the answer is not that simple. | Ну, ответить на этот вопрос не так просто. |
Can we please answer these questions in a timely fashion? | Мы можем ответить на все эти вопросы своевременно, пожалуйста? |
I can answer your questions. | Я могу ответить на ваш вопрос. |
Grandpa, can you answer the doctor? | Дедушка, ты можешь ответить доктору? |
I'm walking away, so I can get it out and answer it. | Я ухожу, чтобы я мог ответить на звонок. |
Shouldn't you answer that? | Может, вам стоит ответить? |
Can you answer her question, Doctor? | Можете ответить, доктор? |
And we asked them these questions, and we asked those questions of science graduates, and they couldn't answer them. | Мы задали выпускникам, изучавшим естественные науки, эти же вопросы. Они не смогли ответить. |
The short answer is - ultimately yes. | Если отвечать кратко, то в конечном счете - да. |
Is answer the a.U.S.A.'s questions honestly. | Это честно отвечать на вопросы судьи. |
This is very important, so think carefully before you answer. | Это очень важно, поэтому думай хорошенько прежде, чем отвечать. |
Okay, if you don't know the answer, choose "B." It's always "B." | Ок, если вы не знаете как отвечать, выбирайте "Б." Это всегда "Б." |
I won't answer you. | Я не собираюсь отвечать на этот вопрос. |
The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. | Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой. |
The decision must be reasoned and include instructions on the appeals procedure (see answer concerning art. 6, para.). | Решение должно содержать мотивировку и указания в отношении процедуры подачи апелляции (см. раздел по статье 6, пункт 9). |
During a question and answer presentation on 21 September 2013, Gates said "it was a mistake", referring to the decision to use Ctrl+Alt+Del as the keyboard combination to log into Windows. | Во время презентации 21 сентября 2013, Гейтс заявил, что решение использовать Ctrl+Alt+Del как комбинацию клавиш для входа в Windows было ошибочным. |
Our delegation firmly believes that the answer lies not in enlarging the coterie of the powerful few but in strengthening the democratic representation, role and influence of the general membership of the United Nations in the Security Council. | Моя делегация убеждена в том, что решение заключается не в расширении узкого круга могущественных государств, а в укреплении демократического представительства, роли и влияния всех членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
However, this does not answer a fundamental question which is now confronting us: Is a decision of a Security Council sanctions committee subject to judicial review in Member States? | Однако это не дает ответа на основополагающий вопрос, который стоит перед нами: может ли решение Комитета по санкциям Совета Безопасности быть предметом судебного пересмотра государств-членов? |
Never answer your phone in front of a client. | Никогда не отвечай на звонок на встрече с клиентом. |
Answer all of our questions with a "yes" or "no." Okay. | Отвечай на вопросы "Да" или "Нет"! |
Now go answer their questions. | Сейчас иди и отвечай на их вопросы. |
You don't call, you don't answer, and you don't come back until that deadline is passed. | Не звони, не отвечай на звонки и не возвращайся, пока слушание не пройдёт. |
You answer them, got it? | Отвечай на них, ясно? |
I don't think sending Jennifer back to jail is the answer. | Вряд ли отправить Дженнифер назад в тюрьму - это выход. |
No, I'm just saying that teaching him to fight isn't the answer. | Нет, просто учить его драться - это не выход. |
This is not the answer, Two! | Это не выход, номер два! |
I understand you think Emma betrayed you, but do you really think dragging her family to the underworld's the answer? | Понимаю, ты думаешь, что Эмма предала тебя, но неужели ты правда считаешь, что утащить ее семью в Подземный мир - это выход? |
This machine is not the answer. | Машина, это не выход из положения. |
Now, answer every question they put to you. | Значит так, отвечайте на все заданные вопросы. |
Just answer my question. | Отвечайте на мой вопрос. |
Just answer the questions, please. | Пожалуйста, отвечайте на вопросы. |
Don't answer that question, deputy. | Не отвечайте на этот вопрос. |
Don't answer that. | Не отвечайте на этот вопрос. |
He's locked in his room and won't answer the door. | Он заперся в своей комнате, и не отвечает на стук в дверь. |
If she's innocent, why won't she answer our questions? | Если она не такая невинная... почему же не отвечает на наши вопросы? |
I've been texting her for a couple of days now and she doesn't answer. | Она не отвечает на сообщения, которые я ей послал. |
All State agencies are required to set up an office to deal with the public. This will receive, consider and answer complaints from the public within the required time. | Все государственные органы обязаны иметь в своем составе подразделение по связям с населением, который принимает и обрабатывает поступающие жалобы и отвечает на них в установленные сроки. |
Now, Mary won't answer any of Ali's calls and she's, she's not staying at the Lost Woods. | Теперь Мэри не отвечает на звони Эли, и она не в "Лост-Вудс". |
Well, you never answer your phone. | Ну, ты же не отвечаешь на звонки. |
Do you ever answer any of your own questions? | Ты когда-нибудь сам отвечаешь на вопросы? |
You didn't pick up my calls or answer my texts. | Ты не берешь трубку и не отвечаешь на смс. |
Why won't you answer our questions? | Почему ты не отвечаешь на вопрос? |
Why won't you answer my question? | Почему ты не отвечаешь на мой вопрос? |
The law does not require that the witness answer questions about her husband, Mrs. Driscoll. | Закон не требует, чтобы свидетель отвечал на вопросы о своём муже, м-с Дрискол. |
You never did answer my question. | Ты никогда не отвечал на мой вопрос. |
And he wouldn't answer any questions. | И вообще не отвечал на вопросы. |
Why didn't you answer your phone? | Почему ты не отвечал на звонки? |
Mr. Buangan was available during the session to provide assistance and answer various questions. | Присутствовавший на занятии г-н Буанган помогал участникам и отвечал на различные вопросы. |
M. SIAL (Pakistan) said that the document that had been distributed during the meeting did not answer the questions put by his delegation at the two previous meetings. | Г-н СИАЛ (Пакистан) указывает, что в документе, распространенном среди участников заседания, нет ответов на вопросы, заданные его делегацией на двух предыдущих заседаниях. |
The idea of establishing composite committees to address such issues, suggested by Pakistan, may be one answer for building a comprehensive and coherent approach to complex crises on the part of the United Nations and the rest of the international community. | Идея создания комплексных комитетов для решения этих вопросов, предложенная Пакистаном, может быть одним из ответов на необходимость выработки всеобъемлющего и согласованного подхода к урегулированию комплексных кризисов со стороны Организации Объединенных Наций и остальной части международного сообщества. |
It provides a level of comfort that someone is actually there even if that person can not answer all of their queries. | Этим предусматривается уровень комфорта, что кто-то на самом деле там, на другом конце провода, даже если этот человек не получает ответов на все вопросы. |
It seemed to me you were afraid of not finding an answer for everything. | Как мне показалось, вы очень боялись, что не найдете ответов на все вопросы. |
One answer has to do with input rather than outcomes - that is, with the quality and ethos of those running our public services and working in them. | Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. |
There are some questions to which no-one knows the answer and if you think the question I ask has no known, authoritative answer, play your Nobody Knows joker and you will get extra points. | У нас будут вопросы, на которые ответа не знает никто, и если вы считаете, что я задал вопрос, на который нет известного авторитетного ответа, поднимите табличку "Никто не знает", и получите дополнительные очки. |
Nandira... perhaps you would answer your father's question. | Нандира... может, ты ответишь на вопрос своего отца? |
I am United States Senator John Yerkes Iselin, and I have a question so serious that the safety of our nation may well depend on your answer. | Сенатор Соединенных Штатов Америки Джон Йеркис Айзлин, и мой вопрос настолько важен, что от вашего ответа будет зависеть свобода и безопасность всей нашей страны. |
Does this answer your question? | Это ответ на ваш вопрос? |
The answer is difficult. | На ваш вопрос трудно ответить. |
Here's a crazy idea, Ma: Answer it! Hello? | Меня осенила сумашедшая мысль, мам: "Возбми трубку!" |
And don't answer your phone unless I'm on the tap. | И не бери трубку, когда на дежурстве не я. |
You hung up on me, you didn't answer your phone all night. | Кинул трубку, всю ночь не отвечал на звонки. |
I mean, she... she won't pick up the phone, she won't answer my texts. | Она... она не берет трубку, не отвечает на смс-ки. |
Do you ever answer your phone? | А ты когда-нибудь берешь трубку? |
If I hear that while you're gone, I won't answer. | Если я услышу этот звук, когда вы уйдёте, я не буду открывать. |
Either Holly wasn't home or she wouldn't answer the door, and eventually, the guy took off. | Или Холли не было дома, или она не хотела открывать дверь, и в конце концов, мужик свалил. |
I'm asking you, your wife is asking you to not answer the door. | Я умоляю тебя, твоя жена умоляет тебя не открывать дверь. |
YOU DON'T ANSWER IT, HE'LL GO AWAY. | Если не открывать, он уйдёт. |
My, my, you've got to get it down to a 1-bell answer. | Ну и ну, тебе нужно научиться открывать по первому звонку. |
The claimant will answer the Adjudicatrix's question. | Истец должен отвечать на вопросы следствия. |
I can be tough, but you just got to be sharp, stay focused, answer the questions correctly. | Будет нелегко, тебе стоит быть начеку, быть сосредоточенным, правильно отвечать на вопросы. |
How do I answer her questions? | И как я должна отвечать на вопросы? |
Maura, if our friendship ever meant anything to you, will you please think before you answer the questions - ... you're about to be... | Мора, если наша дружба хоть что-то значит для тебя, пожалуйста, думай, прежде чем отвечать на вопросы, которые тебе... |
I won't answer any more questions. | Я больше не буду отвечать на вопросы, пока вы не ответите на мои. |
Governments, sooner or later, will answer for their actions, first of all to their own peoples, and also to the international community. | Правительствам рано или поздно придется держать ответ за свои действия, прежде всего перед своими народами, а также перед международным сообществом. |
And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment. | И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда. |
You want an answer, pick one. | Я дал не одно объяснение, а сразу шесть, вполне здравых. |
Couldn't come up with an answer. | Но не смог придумать объяснение. |
My answer is that we have the largest number of neurons in the cerebral cortex, and I think that's the simplest explanation for our remarkable cognitive abilities. | Мой ответ - самое большое количество нейронов в коре головного мозга, и я думаю, это самое лёгкое объяснение наших выдающихся умственных способностей. |
The answer was not to dismiss the General Assembly as cynical or ineffective or to rationalize away lack of progress, but rather to ensure that the words of the Declaration were transformed into deeds. | И ответ здесь не в том, чтобы упрекнуть Генеральную Ассамблею в цинизме или неэффективности или попытаться дать объяснение причинам отсутствия прогресса, а в том, чтобы обеспечить, чтобы предписания, содержащиеся в этой Декларации, были претворены в практические дела. |
Now, does string theory offer an answer? | Какое объяснение предлагает теория струн? |
Again, my client's asserting her right to not answer. | Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. |
The asylum proposal was rejected, whilst the federal law was approved. a In the referendum with the counter-proposal voters could also give no answer. | Федеральный закон о федеральных служащих был одобрен, а все инициативы отклонены. а При референдумах с контр-предложением избиратели могут не отвечать на вопрос. |
The Recipient can attempt to correctly answer the Security Question three times. | Гость имеет право три раза отказаться отвечать на вопрос. |
You MUST go with the answer that's on the card. | Надо правильно отвечать на вопрос! |
Answer a question with a sound bite, it never fails. | Отвечать на вопрос сотрясанием воздуха - самая выигрышная стратегия. |
I say that the answer is: The dark. | Я говорю: отгадка - темнота. |
Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no? | Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? |
I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve. | Должен сказать, вычислить, что капитан Холт не знал ответа - это потрясная отгадка. |