Which, admittedly, could use it, but... still annoying. | В принципе, мне бы это не помешало, но всё равно... раздражает. |
You're totes mangling quotes. It's annoying. | Ты коверкаешь цитаты, это раздражает. |
But for some reason, everybody seems to want to bend over backwards to save your life, which is incredibly annoying, but makes you the perfect hostage. | Но по некоторым причинам, кажется все хотят сделать все, чтобы спасти твою жизнь, что ужасно раздражает, но делает тебя прекрасной заложницей. |
It was like... see how that's annoying? | Это было как... видишь, как это раздражает? |
It's annoying when he starts in on me. | Как он меня раздражает. |
House was on this page when he got that annoying" I'm such a genius" look. | Хаус смотрел на эту страницу, когда выражение его лица приобрело этот раздражающий "Я такой гений" вид. |
I've got a numbness in my finger, and then, I've been hearing this annoying sound all day, | У меня онемели пальцы, а затем я весь день слышал этот раздражающий звук, |
That's how annoying you are. | Вот ты такой же раздражающий. |
A childhood musical theater veteran herself, Tisdale's chirpy, slightly saccharine voice is perfect (and sometimes, perfectly annoying) on songs like "Fabulous" a piece of diva-tastic pop that could also appear on the soundtrack to My Super Sweet 16. | Ветерана мюзиклов с детства, веселый, слегка слащавый голос Тисдейл идеален (а иногда и идеально раздражающий) в таких песнях, как "Fabulous", маленькая поп-дива, которая также появилась в саундтреке к Уже можно. |
Finally, just when I was starting to worry that that annoying little voice - and by annoying little voice, I meant Tamara - was right, the man of few words finally had something to say. | Наконец-то, когда я начинала беспокоиться, что этот раздражающий мелкий голосок - и под раздражающим мелким голоском я имею в виду голос Тамары - был прав, парню нескольких слов наконец-то есть что сказать мне. |
That is by far the most annoying bear here. | Он явно самый надоедливый медведь здесь. |
Ever since that annoying Phoenix Stone turned up in Mystic Falls, she's been the top priority. | С тех пор как этот надоедливый камень Феникса появился в Мистик Фоллс, она стала главным приоритетом. |
He was the most undisciplined, the most annoying... | Он был самый недисциплинированный, самый надоедливый... |
You know, you're like the annoying little kid in the car who keeps saying, "We there yet, we there yet?" | Знаешь, ты как надоедливый маленький ребенок в машине, который повторяет: "Мы еще не приехали, мы еще не приехали?" |
What are you annoying? | какой же ты надоедливый! |
What he does isn't intended to be annoying. | То что он делает, не должно раздражать. |
Unreasonable claims may be penalized pursuant to article 12.6 which forbids distracting or annoying the opponent. | Необоснованные претензии могут быть оштрафованы в соответствии со статьей 12.6, которая запрещает отвлекать или раздражать оппонента. |
You see how annoying that can be? | Видишь, как это может раздражать? |
How does he keep coming up with new ways to be annoying? | Как он придумывает новые способы раздражать? |
That's starting to get real annoying. | А это уже начинает раздражать. |
It sucks, it's annoying, but... | Это занудно и бесит, но... |
Like I said this summer, my sister's totally annoying and my parents lied to me. | Как я уже говорила летом, моя сестра безумно бесит, и мои родители лгали мне. |
But... do you know what's the most annoying? | Но... что больше всего бесит? |
I know, annoying, but it's the law. | Знаю, это бесит, но таков закон. |
So annoying it's repulsive! | Вы не представляете, как это меня бесит |
Some people find them annoying, But I just love them. | Некоторых они раздражают, но я... я их обожаю. |
I'm sorry if the way I speak to you is annoying. | Сожалею, если мои слова тебя раздражают. |
And even though I know her approach can be annoying sometimes, she trying to do the right thing. | И хотя я знаю, что ее методы иногда раздражают, она пытается сделать все правильно. |
You know those bouncy balls that people sit on that some people find annoying? | Ещё такие мячи, на которых можно сидеть, они некоторых раздражают. |
But just to be safe, we could write down some of each other's annoying behaviors that we want to be off-limits, you know? | Но просто, чтобы перестраховаться, мы могли бы записать некоторые привычки друг друга, которые нас раздражают, и которые нам бы не хотелось видеть. |
I find you much more annoying. | Я считаю, что ты раздражаешь еще больше. |
This means you are annoying. | Это означает, что ты раздражаешь. |
You are so annoying with your little shorts. | Ты меня раздражаешь в своих коротких шортиках. |
You're annoying and no one wants to play with you anymore. | Ты всех раздражаешь, и никто больше не хочет с тобой играть. |
Like, right now, you are the most annoying thing in my life, with the possible exception of Evite. | Вот сейчас ты меня раздражаешь больше всего на свете, исключая разве что Ивайт. |
Well, it is annoying, Joseph. | Ну прости, что я тебя так раздражаю. |
I'm annoying you, aren't I? | Я же тебя раздражаю, так ведь? |
If I'm so annoying, why did you come back? | Если я так раздражаю, почему ты вернулся? |
My dad pays me to leave the room when I'm annoying him! | Мой дед платит мне за то, чтобы я уходил из комнаты, когда я раздражаю его! |
You think I'm annoying? | Думаешь, что я раздражаю? |
And Caitlyn with a C says you're not annoying, just boring. | А Кейтлин через Си пишет, что ты не зануда, просто скучный. |
Katelyn with a K wants you to leave because you're annoying. | Кэтлин через букву К хочет, чтобы ты ушёл, потому что ты зануда. |
Do I really sound that annoying? | Я сейчас говорю, как зануда? |
I'll hit you, you're annoying! | Это я тебе дам затрещину, зануда |
But I'm renowned for being annoying, so how can I reproach him for being boring? | Но разве могу я, сварливая зануда. его в чем-то упрекать? |
Annoying thing is, why didn't they hold on to this guy when they're taking his picture? | Только досадно, почему они не удержали этого человека когда фотографировали его? |
No, it's annoying. | Нет, это досадно. |
That's really... Annoying. Artie. | Это очень... досадно. |
It's bloody annoying they put us in different forms. | Это чертовски досадно, что они распределили нас в разные группы. |
So, in order to really create a full image, I had to honor the perspectives on the right-hand side and at the same time, uncomfortably recognize how many of those qualities were actually in me, which was very, very annoying and uncomfortable. | Поэтому, чтоб действительно создать полную картину происходящего, мне пришлось честно отображать данные правой стороны и одновременно, с долей дискомфорта, осознать, сколько из этих качеств присущи мне самому, что было весьма, весьма досадно и неудобно. |
Half-past seven, which was annoying, actually. | В половине восьмого, что раздражало. |
It was more annoying than frightening, so... | Хотя это меня больше раздражало, чем пугало... |
I wish we could, but at the same time, You can imagine how annoying that could be. | Хотелось бы, конечно, но с другой стороны можешь себе представить, как бы это раздражало |
It was so annoying. | Меня это так раздражало. |
I was probably pretty annoying, because they by me not to sleep with him could. | Наверное, её раздражало, что всю ночь за ней присматривал муж-незнакомец. |
I told you - being good is annoying. | Я говорила - быть хорошей надоедает. |
A lot less fidgeting and you don't get the annoying commentary on the bus home. | Намного спокойнее И никто не надоедает комментариями по пути домой. |
Doesn't that get annoying? | Разве это не надоедает? |
Every night, making me say the most annoying... | Каждый вечер, так надоедает... |
Yes, it is, because your voice is annoying. | Это всё, потому что твой голос мне надоедает. |
That guy is so annoying. | Этот парень действует мне на нервы. |
You know, some dogs are good at Frisbee or loyalty, but the only thing Wilfred was good at was being annoying. | Знаешь, некоторые собаки верные, или с ними хорошо поиграть, а у Уилфреда хорошо получалось только одно: трепать нервы. |
I don't care if he's sick, his laughing is annoying me. | Послушайте, он, может, и больной, но действует мне на нервы. |
And Artie's so much like your dad, it's kind of annoying. | А Арти - такой из себя папаша, это даже на нервы действует. |
Beni is annoying me. | Бени, ты действуешь мне на нервы. |
And it's certainly no secret that infertility is distracting while at the same time being endlessly tedious and annoying. | И, конечно, не секрет, что бесплодие отвлекает и в то же время бесконечно утомительно и раздражающе. |
First, I tried annoying him in the bathroom. | Сначала, вести себя раздражающе в ванной. |
It's just that I met this guy at Nervosa today for coffee, and it was very annoying. | Извините, просто я сегодня встречалась в Нервозе с парнем мы пили кофе, и это было очень раздражающе. |
She does this annoying thing where every time she takes a drink of water she is an old nag. | А она, каждый раз, когда я пью стакан воды, раздражающе становится старой каргой. |
It's annoying and obvious. | Это очевидно и раздражающе. |