Okay, dad, seriously, this whole happy thing? It's a little annoying. | Так, пап, честно, все это показное счастье немного раздражает. |
Unconscious, yet still somehow annoying to me. | Без сознания, однако все равно раздражает меня. |
He's annoying, but there will always be distractions. | Он раздражает, но тебя всегда будет что-то отвлекать. |
I find this annoying. | Меня вот это раздражает. |
I mean, that whole miss perfect thing is super annoying. | Все это совершенство ужасно раздражает. |
What is making that incredibly annoying noise? | Что издает такой неимоверно раздражающий скрип? |
That night, in addition to the sound of wind chimes, I had a slightly more annoying sound ringing in my ears - the sound of Mike being right. | В ту ночь вдобавок к звону колокольчиков, у меня был более раздражающий звук в ушах, правдивые слова Майка. |
And I just wanted to say, for the record, thanks for saving my life today, but you are the most annoying person in the world to take a road trip with. | И я просто хотел сказать под запись, спасибо, что сегодня ты спасла мне жизнь, но ты самый раздражающий человек в мире, с кем можно отправиться в путешествие. |
The last vestige of her humanity is her annoying little brother Jeremy, and deep, deep down, I bet you want him dead, don't you? | Последние следы ее человечности это её раздражающий маленький братец Джереми и глубоко, глубоко в душе, Я уверен, ты хочешь убить его, не так ли? |
That's how annoying you are. | Вот ты такой же раздражающий. |
She just thought you were occasionally annoying. | Она просто думала, что иногда ты надоедливый. |
No, Micah's being annoying, and now I want to sleep upstairs alone in my bed. | Нет, Майка надоедливый, и теперь я хочу спать наверху, один в моей постели. |
Excuse me, but you're annoying and boring and you smell like onions. | Извини, но ты надоедливый и скучный, и от тебя несет луком. |
She doesn't speak a word of English, so she has no idea how incredibly annoying she finds him. | Она ни слова не говорит по-английски, так что она и понятия не имеет, что он невероятно надоедливый. |
Annoying, impatient artist ready to lay down a track. | Надоедливый, нетерпеливый музыкант готов поработать над песней. |
What he does isn't intended to be annoying. | То что он делает, не должно раздражать. |
I can see how that might be annoying. | Я понимаю, как это должно раздражать. |
I gave him something to do so he'd stop coming here and annoying us. | Я дал ему чем то заняться, чтобы он прекратил ходить сюда и раздражать нас. |
Could he be anymore annoying? | А ещё больше раздражать он не может? |
Well, I don't know about annoying him, but you're starting to annoy me. | Ну, я не знаю насчет него, но ты начинаешь меня раздражать. |
Correcting people's grammar and spelling is so annoying. | Когда поправляют твою грамматику или правописание, это очень бесит. |
It's super annoying and played-out, and it's not funny. | Это вымораживает, бесит и не весело. |
You know what else is annoying? | А знаете, что еще бесит? |
This annoying, clingy thing that you're doing, did it ever occur to you maybe that's why both your boyfriends skipped town? | Бесит, что ты цепляешься за то, что делаешь тебе не приходило в голову, может поэтому оба твоих парня прыгают по городам? |
It's annoying and not honest. | Это бесит, если честно. |
The paparazzi are so annoying when you're having your breakfast. | Папарацци так раздражают, когда ешь свой завтрак. |
His directions are a bit annoying. | Его указания немного раздражают. |
They are annoying, mostly. | Они, главным образом, раздражают. |
All those annoying habits I have to undo. | Чтобы потом переделывать чьи-то дурные привычки... которые только раздражают. |
Annoying, but nice. | Раздражают, но милые. |
You're the one who came over here asking us if you're annoying. | Ты же пришел сюда выяснять у нас раздражаешь ли ты. |
You are annoying me sitting like that. | Ты меня раздражаешь, когда вот так сидишь. |
You're so annoying! | Господи, ты так раздражаешь! |
You're annoying and no one wants to play with you anymore. | Ты всех раздражаешь, и никто больше не хочет с тобой играть. |
Like, right now, you are the most annoying thing in my life, with the possible exception of Evite. | Вот сейчас ты меня раздражаешь больше всего на свете, исключая разве что Ивайт. |
Well, it is annoying, Joseph. | Ну прости, что я тебя так раздражаю. |
Sorry for annoying you with the news. | Прости, что раздражаю тебя новостями. |
She often tells me that I'm Annoying | Она мне часто говорит, что я ее раздражаю. |
And they find me annoying? | Они считают, что я их раздражаю? |
Sorry if I'm annoying you. | Прости, если раздражаю тебя. |
And Caitlyn with a C says you're not annoying, just boring. | А Кейтлин через Си пишет, что ты не зануда, просто скучный. |
This is Trey, your annoying brother. | Трей Фуллер 10-классник - Это Трей, твой зануда братец. |
You're annoying, and you're welcome. | Ты зануда, и... пожалуйста. |
It's because I'm annoying, right? | Это из-за того, что я зануда, да? |
He's just so annoying. | Он... такой зануда. |
I specifically said I wanted vouchers, so... annoying. | Я же сказал что хочу ваучер, так что... досадно. |
Yea, it's annoying isn't it? | Да, это досадно, разве нет? |
Annoying thing is, why didn't they hold on to this guy when they're taking his picture? | Только досадно, почему они не удержали этого человека когда фотографировали его? |
So, in order to really create a full image, I had to honor the perspectives on the right-hand side and at the same time, uncomfortably recognize how many of those qualities were actually in me, which was very, very annoying and uncomfortable. | Поэтому, чтоб действительно создать полную картину происходящего, мне пришлось честно отображать данные правой стороны и одновременно, с долей дискомфорта, осознать, сколько из этих качеств присущи мне самому, что было весьма, весьма досадно и неудобно. |
That's really... Annoying. Artie. | Это очень... досадно. |
In my 20s, it would have been annoying. | В 20 лет это меня раздражало. |
Half-past seven, which was annoying, actually. | В половине восьмого, что раздражало. |
It was more annoying than frightening, so... | Хотя это меня больше раздражало, чем пугало... |
Man, must've been real annoying for their co-workers. | Блин, наверное, это раздражало остальных сотрудников. |
I wish we could, but at the same time, You can imagine how annoying that could be. | Хотелось бы, конечно, но с другой стороны можешь себе представить, как бы это раздражало |
We need many of the things that, at first glance, are annoying and irritating. | Нам нужно многое из того, что на первый взгляд надоедает и раздражает. |
No, that sounds annoying. | Нет, это надоедает. |
Every night, making me say the most annoying... | Каждый вечер, так надоедает... |
Yes, it is, because your voice is annoying. | Это всё, потому что твой голос мне надоедает. |
In my opinion, the partner is half of the climbing experience, she got sick of it sometimes, it was getting very annoying for her, but she wanted me to succeed, and it's cool to feel that. | Я думаю, что партнер - это половина лазания; иногда ей надоедает, и она начинает сильно раздражаться, но она желает мне успеха, приятно чувствовать это. |
You know, some dogs are good at Frisbee or loyalty, but the only thing Wilfred was good at was being annoying. | Знаешь, некоторые собаки верные, или с ними хорошо поиграть, а у Уилфреда хорошо получалось только одно: трепать нервы. |
This Grimm is really becoming annoying. | А этот Гримм начинает действовать на нервы. |
One also doesn't realize how annoying the use of the word "one" can be when one keeps repeating it. | Человек также не понимает, как действует на нервы слово "человек", когда человек всё время повторяет его. |
Beni is annoying me. | Бени, ты действуешь мне на нервы. |
Okay, you're always there for me, as annoying as that can be, and that can be pretty annoying. | Ты всегда со мной носишься, как наседка, как бы это меня не раздражало, а это, бывает, действует на нервы. |
Bed and breakfasts are cutesy and annoying. | Кровать и завтрак вычурно и раздражающе. |
And it's certainly no secret that infertility is distracting while at the same time being endlessly tedious and annoying. | И, конечно, не секрет, что бесплодие отвлекает и в то же время бесконечно утомительно и раздражающе. |
It's just that I met this guy at Nervosa today for coffee, and it was very annoying. | Извините, просто я сегодня встречалась в Нервозе с парнем мы пили кофе, и это было очень раздражающе. |
She does this annoying thing where every time she takes a drink of water she is an old nag. | А она, каждый раз, когда я пью стакан воды, раздражающе становится старой каргой. |
And sometimes you don't even notice it, and sometimes it's loud and annoying. | И иногда ты этого даже не замечаешь, а иногда это очень явно и раздражающе. |