When I put my cold feet on him, he's always warm and only sometimes annoyed. | Когда я кладу на него свои холодные ноги, он всегда теплый, и только иногда раздражен. |
I'm annoyed that you have intruded into my privacy. | Я раздражен вашим бесцеремонным вторжением в мою личную жизнь. |
I think I was just annoyed by all the lawyer jokes. | Думаю, я был просто раздражен всеми этими шуточками про адвокатов. |
Your father was very annoyed. | Твой отец был очень раздражен. |
It is true, as has been said here, and from reading from what has been written, that the President was annoyed to meet with the opposition leaders in June and July. | Действительно, как здесь говорилось и как писалось, президент был раздражен в связи со встречей с лидерами оппозиции в июне и июле. |
The mother is really annoyed by the sound of the father sipping tea. | Маму очень раздражает звук, с которым папа прихлёбывает чай. |
Are you really annoyed that I keep asking you for advice? | Тебя действительно раздражает, что я прихожу просить у тебя совета? |
She is annoyed when an attractive young Swedish blonde, Ingrid Svenson, joins the class, instigating a rivalry for Mr Brown's attention. | Её раздражает, когда Ингрид Свенссон присоединяется к классу, и подстрекает её, соперничая за внимание мистера Брауна. |
Well, I think I may have a plan that'll get us out of Breakfast Day and Waffle Day and all the other Days without making us seem like ungrateful people who are annoyed at how amazing Leslie is. | Что ж, думаю, у меня есть план, который избавит нас от дня завтраков и вафель и всех остальных дней, и мы не будем выгллядеть неблагодарными людьми, которых раздражает то, какая Лесли замечательная. |
You're annoyed that you're happy? | Тебя раздражает то, что ты счастлив? |
I suppose I was a little annoyed. | Я предполагаю, что я была слегка раздражена. |
Sorry I got annoyed, but you were interrogating me. | Прости, я была раздражена, но ты меня допрашивал. |
I'm just really annoyed. | Я просто очень раздражена. |
Annoyed about those last two witnesses. | Я была раздражена из-за тех двух свидетелей. |
In the anime, when a technical problem reveals him, Luna is greatly annoyed to learn that he has been the one guiding her all along. | Когда технические проблемы раскрыли его, Луна была сильно раздражена тем, что это он руководил ею. |
Anything about me that annoyed you while we were together. | Про то, что раздражало тебя, когда мы были вместе. |
They cleared some space there, but it really annoyed me - I couldn't even get in, had to shout from the door. | Они освободили там немного места, но меня это реально раздражало - я даже не мог войти, приходилось кричать от двери. |
I was just so annoyed at Lauren for always being so perfect and I just started talking to Jesse about it, and we just... | Меня так раздражало, что Лорен всегда такая идеальная, и я просто стал аразговаривать с Джесси об этом и мы просто... |
This annoyed my colleagues. | Это раздражало моих коллег. |
I got annoyed with him, but I didn't - I didn't - | Меня это раздражало, но я не... |
The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. | В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент. |
So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. | Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам. |
The Persian king, Darius... annoyed by the notion of Greek freedom... has come to Greece to bring us to heel. | Царь персов Дарий, раздраженный свободой греков, пришел в Грецию, чтобы подчинить нас. |
Being annoyed by his little brother Max searches online on the search engine website "Giggle" (a parody of Google) for a way to get rid of Felix. | Раздраженный младшим братом Макс ищет в Интернете на сайте поисковой системы «Giggle» способ избавиться от Феликса. |
Annoyed at the commotion, Thakur tells Pooja to make her choice once and for all: she can either accept Vaishali as her co-wife and remain in his household with the respectability of being the senior wife, or depart with her parents for good. | Раздраженный в суматохе, Тхакур говорит Пудже сделать ее выбор раз и навсегда: она может либо принять Вайшали, как ее сожительницу, и остаться в своей семье с респектабельностью быть старшей женой или отправиться с родителями навсегда. |
Annoyed with Shinji-filled sack sack of sand and put sedemikan look to deflect the water flow. | Синдзи раздраженный с мешком для наполнения песком мешок и место способ качели sedemikan воды. |
Always get annoyed when I say that. | Ты всегда злишься когда я предлагаю что-нибудь. |
You ran over him, and you're annoyed? | Ты переехал его, ещё и злишься? |
Look, I know you're still annoyed with me about the whole Oscar thing. | Слушай, я знаю, что ты на меня злишься из-за Оскара. |
You don't have any reason to get annoyed. | Я не понимаю, почему ты злишься! |
Awful sorry for you, O, but what are you annoyed at? | Ужасно жаль тебя, Оу, но на, что ты злишься? |
You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. | Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти. |
He barked, still annoyed at his rubbish spelling. | Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики. |
But I'm still annoyed at you for leaving the shower running again this morning. | Но я всё еще злюсь на тебя, что душ утром опять не выключил. |
I'm warm, annoyed, but I'm... I'm fine. | Мне жарко, я злюсь, но я... в порядке. |
I'm annoyed with Amy. | Я злюсь на Эми. |
I've been churning over the problems of the Church for decades, getting annoyed with those leaders who know nothing about modern life. | Я много лет размышляю о проблемах церкви, злюсь на тех, кто отстал от времени, а теперь я принимаю епархию, и мне страшно. |
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, thephone's on the hook, if she comes in I get annoyed. | Если я готовлю, дверь закрыта, дети вышли, телефон молчит.Если заходит жена, я злюсь, |
Nevertheless, they are still wild animals and will bite if frightened or annoyed. | Однако они - всё ещё дикие животные и поэтому могут укусить человека, если будут напуганы или раздражены. |
You're annoyed, aren't you? | Вы раздражены, не так ли? |
Men have times when they're annoyed too. | Временами мужчины бывают очень раздражены. |
And were you annoyed at having to create a new one last week? | Были ли вы раздражены, когда вам пришлось создать новый пароль на прошлой неделе? |
Yes, and your wife saw her, you were both annoyed. | Да, и ваша жена видела её, вы оба были раздражены этим. |
I may have annoyed her, but she and I had... | Я может и раздражал ее, но у нас с ней было... |
You annoyed the residents, created countless scandals... and you hold the record for official complaints. | Раздражал граждан, постоянно с кем-то скандалил... доработался до официальной жалобы. |
When I used Windows, Opera annoyed me with it's hyper-care about user (the IE was way better - it just crashed after opening the page). | Под Windows он раздражал меня своей гипер-заботой по отношению к пользователю (то ли дело Internet Explorer - загрузил страницу, завис и спросил отправлять ли в Майкрософт отчет о том, почему он вылетел). |
And actually, till I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. |
And actually, till I was 34, I always annoyed and irritatedpeople with whistling, because, to be honest, my whistling is akind of deviant behavior. | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своимсвистом. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего родадевиантное поведение. |
And you're totally right in feeling annoyed by that. | И вы в праве раздражаться по этому поводу. |
Don't be annoyed but, who? | Не раздражаться... кто? |
So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
You don't have to get so annoyed, all right? | Не нужно так сразу раздражаться, хорошо? |
So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
No, I was just annoyed with her. | Нет, я просто злился на нее. |
I was just annoyed at you. | Я просто злился на тебя. |
I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. | Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана. |
You need to dial it down right now, Norma, before I get truly annoyed. | Вам лучше остановиться прямо сейчас, Норма, пока я действительно не разозлился. |
He got annoyed when I wouldn't just hand the thing over. | Он разозлился, когда я не отдал ему эту штуковину просто так. |
I asked about his job, but the he got annoyed. | Я спросила его о работе, но он разозлился. |
I was annoyed because it's Sian's, you know. | Я разозлился, это же место памяти Шан. |
I bet you he was annoyed I told him he was old. | Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик. |
I'm annoyed he'd ditch us. | Меня просто бесит, что он нас кинул. |
I'm just getting annoyed that those two are talking instead of working. | Меня бесит, что эти двое болтают, вместо того, чтобы работать. |
And frankly, I'm just a bit annoyed with the way she flaunts it in my face. | И, если честно, меня слегка бесит то, как она выставляет всё это на показ. |
You're annoyed that I didn't stick to the agenda, but all's well that ends well. | Тебя бесит, что я действовала не по плану, но все хорошо, что хорошо кончается. |
So, in the end, whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated, still annoyed, still frustrated, still hating the whole experience all the way through. | Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт. |