| Just annoyed we have to share Jessie tonight. | Просто раздражен, мы делим Джесси сегодня вечером. |
| If I'm annoyed, I'm going to let them know. | Если я раздражен, то я дам им это понять. |
| Your father was very annoyed. | Твой отец был очень раздражен. |
| Maybe just annoyed now. | Может, немного раздражен. |
| What I am is annoyed. | На самом деле я раздражен. |
| Well, I just took your side 'cause sometimes I get annoyed at how close Sheldon and Penny are. | Ну, я просто заступилась за тебя, потому что меня иногда раздражает, как близки Шелдон и Пенни. |
| Excuse me, Lorna, but I'm the one who's annoyed by the presence at ourtable of this good-for-nothing. | Извините, но меня раздражает присутствие за нашим столом этого бездаря. |
| Well, I think I may have a plan that'll get us out of Breakfast Day and Waffle Day and all the other Days without making us seem like ungrateful people who are annoyed at how amazing Leslie is. | Что ж, думаю, у меня есть план, который избавит нас от дня завтраков и вафель и всех остальных дней, и мы не будем выгллядеть неблагодарными людьми, которых раздражает то, какая Лесли замечательная. |
| Watney, you keep leaving your channel open, which leads to Martinez responding,☻ which leads to all us listening, which leads to me being annoyed. | Уотни, ты оставляешь свой канал открытым, из-за этого Мартинез тебе отвечает, из-за этого мы все это слушаем, и это нас всех раздражает. |
| Now you made others annoyed. | Раздражает, знаешь ли. |
| She adores Basil, but gets very annoyed when he mistreats her good pillows by shooting them with a pistol. | Она обожает его, но бывает очень раздражена, когда он плохо обращается с её лучшими подушками, стреляя по ним из пистолета. |
| I'm just a little annoyed that you didn't include me, or at least tell me sooner, but that's just you. | Я просто немного раздражена что ты не привлек меня, или хотя бы не сказал мне раньше. |
| No, she was a little annoyed - it was two days ago and she made a hundred jokes about my big nose, okay? | Нет, она просто была немного раздражена но потом она дала мне сдачи шутками про мой большой нос. |
| I was annoyed, Captain. | Я была раздражена, капитан. |
| Hannah here and annoyed it's the middle of the night. | Ханна слушает и очень раздражена, потому что сейчас середина ночи. |
| It's not just them annoyed with him for blocking the new pipeline. | Не только их раздражало, что он препятствует постройке трубопровода. |
| So your dad's insurance policy lapsed, so I gave them my card, of course, which annoyed Maureen, holy smoke. | Страховой полис твоего отца закончился, я дала ему свою карту, конечно же, что раздражало Морин, пресвятые угодники. |
| They cleared some space there, but it really annoyed me - I couldn't even get in, had to shout from the door. | Они освободили там немного места, но меня это реально раздражало - я даже не мог войти, приходилось кричать от двери. |
| I was just so annoyed at Lauren for always being so perfect and I just started talking to Jesse about it, and we just... | Меня так раздражало, что Лорен всегда такая идеальная, и я просто стал аразговаривать с Джесси об этом и мы просто... |
| I was pretty annoyed at first. | Поначалу меня это раздражало. |
| The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. | В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент. |
| So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
| The Persian king, Darius... annoyed by the notion of Greek freedom... has come to Greece to bring us to heel. | Царь персов Дарий, раздраженный свободой греков, пришел в Грецию, чтобы подчинить нас. |
| How about a picture with a guy who looks like Nathan Fillion but a little more annoyed than Nathan Fillion usually is? | Как насчет фотки с парнем, который похож на Натана Филлона? Но более раздраженный, чем обычно бывает Натон Филлон |
| However, while in dialogue with the Children of the Mind, the planet's religious monastic order, he is annoyed by Jane's semi-sarcastic commentary and turns off his connection to her, something he has never done before. | Однако во время разговора с членами религиозного монашеского ордена планеты Дети Разума он, раздраженный полусаркастическими комментариями Джейн, отключает связь с ней, чего раньше никогда не делал. |
| Annoyed with Shinji-filled sack sack of sand and put sedemikan look to deflect the water flow. | Синдзи раздраженный с мешком для наполнения песком мешок и место способ качели sedemikan воды. |
| You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
| You're just annoyed 'cause Mike called me first and not you. | Ты просто злишься из-за того, что Майк позвонил первому мне, а не тебе. |
| You're just annoyed because you bought Ana's story... | Ты просто злишься, что повелась на историю Аны... |
| Always get annoyed when I say that. | Ты всегда злишься когда я предлагаю что-нибудь. |
| Look, I know you're still annoyed with me about the whole Oscar thing. | Слушай, я знаю, что ты на меня злишься из-за Оскара. |
| You are annoyed with your dad. | Ты злишься на отца. |
| You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
| Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. | Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти. |
| He barked, still annoyed at his rubbish spelling. | Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики. |
| I never said I was annoyed. | Я никогда не говорил, что я злюсь. |
| I only smoke when I'm nervous or severely annoyed. | Я курю, только когда нервничаю или сильно злюсь. |
| I'm annoyed with Amy. | Я злюсь на Эми. |
| If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, thephone's on the hook, if she comes in I get annoyed. | Если я готовлю, дверь закрыта, дети вышли, телефон молчит.Если заходит жена, я злюсь, |
| If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed. I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. | Если заходит жена, я злюсь, говорю ей: «Терри, я вообще-то пытаюсь пожарить яичницу, может хватит отвлекать меня?» (Смех в зале) Вы же знаете это высказывание, про падающее дерево в пустом лесу. |
| Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. | Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать. |
| The younger gamers will thoroughly enjoy the adventure and older gamers won't be completely annoyed by having to either watch or play along. | Младшие игроки полностью насладиться приключениями, а старшие игроки не будут сильно раздражены необходимостью либо смотреть, либо играть вместе. |
| You're annoyed, aren't you? | Вы раздражены, не так ли? |
| Men have times when they're annoyed too. | Временами мужчины бывают очень раздражены. |
| Are you annoyed, Chief? | Шеф, вы раздражены? |
| I may have annoyed her, but she and I had... | Я может и раздражал ее, но у нас с ней было... |
| That sound annoyed me at first, but now I've gotten used to it. | Сначала то звук раздражал меня, а сейчас я привык. |
| When I used Windows, Opera annoyed me with it's hyper-care about user (the IE was way better - it just crashed after opening the page). | Под Windows он раздражал меня своей гипер-заботой по отношению к пользователю (то ли дело Internet Explorer - загрузил страницу, завис и спросил отправлять ли в Майкрософт отчет о том, почему он вылетел). |
| Though he annoyed me outside work, sometimes drove me up the wall, professionally I couldn't fault him. | Как человек, он меня иногда раздражал и даже бесил, но он прекрасный работник. |
| And actually, till I was 34, I always annoyed and irritatedpeople with whistling, because, to be honest, my whistling is akind of deviant behavior. | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своимсвистом. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего родадевиантное поведение. |
| Don't be annoyed but, who? | Не раздражаться... кто? |
| So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
| You don't have to get so annoyed, all right? | Не нужно так сразу раздражаться, хорошо? |
| Before I Got Annoyed That You Were Out Playing While I'm Working... | До того, как я начну раздражаться, что ты играешь, пока я работаю... |
| So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
| No, I was just annoyed with her. | Нет, я просто злился на нее. |
| I was just annoyed at you. | Я просто злился на тебя. |
| I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. | Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана. |
| You need to dial it down right now, Norma, before I get truly annoyed. | Вам лучше остановиться прямо сейчас, Норма, пока я действительно не разозлился. |
| Anyway, one day, Mr. Jeffries got annoyed at me for... | В общем, как-то мистер Джеффрис разозлился на меня. |
| I asked about his job, but the he got annoyed. | Я спросила его о работе, но он разозлился. |
| I bet you he was annoyed I told him he was old. | Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик. |
| But I was very annoyed then. | Как же я тогда разозлился. |
| I'm annoyed he'd ditch us. | Меня просто бесит, что он нас кинул. |
| I'm just getting annoyed that those two are talking instead of working. | Меня бесит, что эти двое болтают, вместо того, чтобы работать. |
| I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. | Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной. |
| And frankly, I'm just a bit annoyed with the way she flaunts it in my face. | И, если честно, меня слегка бесит то, как она выставляет всё это на показ. |
| So, in the end, whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated, still annoyed, still frustrated, still hating the whole experience all the way through. | Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт. |