| Rahul is annoyed but says nothing because the men are carrying weapons. | Рахул раздражен, но ничего не говорит, потому что у них есть оружие. |
| When I'm annoyed, I get testy. | А ты меня знаешь, когда я раздражен, я нервничаю. |
| Just annoyed we have to share Jessie tonight. | Просто раздражен, мы делим Джесси сегодня вечером. |
| And you got very annoyed, reached in your pocket, pulled out a box and said, "Here." | И ты был очень раздражен, полез в карман, вытащил коробочку, и сказал: "Вот". |
| Each is annoyed by the sounds of the other's activity until Sanjay's father turns off the television, confiscates his son's Super Team action figure, and makes him participate in prayer. | Каждый из них раздражен деятельностью другого, отец Санджея отключил телевизор, конфисковал фигуру его «Супергруппы» у своего сына и заставляет его участвовать с ним в молитве. |
| I thought my singing annoyed you. | Я думала, что моё пение раздражает тебя. |
| The mother is really annoyed by the sound of the father sipping tea. | Маму очень раздражает звук, с которым папа прихлёбывает чай. |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | Меня раздражает то, что они забывают платить. |
| Well, you know, every couple gets annoyed with each other. | Ну, каждая пара когда нибудь раздражает друг друга. |
| Now you made others annoyed. | Раздражает, знаешь ли. |
| Sorry I got annoyed, but you were interrogating me. | Прости, я была раздражена, но ты меня допрашивал. |
| She adores Basil, but gets very annoyed when he mistreats her good pillows by shooting them with a pistol. | Она обожает его, но бывает очень раздражена, когда он плохо обращается с её лучшими подушками, стреляя по ним из пистолета. |
| I take it you're annoyed. | Я понимаю ты раздражена. |
| Burcu Hanim seemed a bit annoyed. | Кажется, Бурсу немного раздражена. |
| I was annoyed, Captain. | Я была раздражена, капитан. |
| So your dad's insurance policy lapsed, so I gave them my card, of course, which annoyed Maureen, holy smoke. | Страховой полис твоего отца закончился, я дала ему свою карту, конечно же, что раздражало Морин, пресвятые угодники. |
| Everything I did annoyed her. | Чтобы я ни делал, её это раздражало. |
| But he got annoyed. | Но его это раздражало. |
| It annoyed me, a lot. | Это очень раздражало, но в конце концов сработало. |
| I'm just annoyed the whole thing happened in the first place. | Просто всё это меня порядком раздражало. |
| The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. | В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент. |
| So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
| Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. | Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам. |
| The Persian king, Darius... annoyed by the notion of Greek freedom... has come to Greece to bring us to heel. | Царь персов Дарий, раздраженный свободой греков, пришел в Грецию, чтобы подчинить нас. |
| Being annoyed by his little brother Max searches online on the search engine website "Giggle" (a parody of Google) for a way to get rid of Felix. | Раздраженный младшим братом Макс ищет в Интернете на сайте поисковой системы «Giggle» способ избавиться от Феликса. |
| How about a picture with a guy who looks like Nathan Fillion but a little more annoyed than Nathan Fillion usually is? | Как насчет фотки с парнем, который похож на Натана Филлона? Но более раздраженный, чем обычно бывает Натон Филлон |
| However, while in dialogue with the Children of the Mind, the planet's religious monastic order, he is annoyed by Jane's semi-sarcastic commentary and turns off his connection to her, something he has never done before. | Однако во время разговора с членами религиозного монашеского ордена планеты Дети Разума он, раздраженный полусаркастическими комментариями Джейн, отключает связь с ней, чего раньше никогда не делал. |
| You're just annoyed 'cause Mike called me first and not you. | Ты просто злишься из-за того, что Майк позвонил первому мне, а не тебе. |
| You're just annoyed because you bought Ana's story... | Ты просто злишься, что повелась на историю Аны... |
| I just mean 'cause you're annoyed about last night and the pills. | Ты же злишься из-за вчерашнего и таблеток. |
| You don't have any reason to get annoyed. | Я не понимаю, почему ты злишься! |
| So, are you mad that he's still stealing your act, or annoyed that he managed to pull it off? | Так что, ты раздражён что он всё ещё крадет твой спектакль, или злишься, что он разобрался с этим добившись успеха? |
| You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
| Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. | Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти. |
| He barked, still annoyed at his rubbish spelling. | Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики. |
| I never said I was annoyed. | Я никогда не говорил, что я злюсь. |
| But I'm still annoyed at you for leaving the shower running again this morning. | Но я всё еще злюсь на тебя, что душ утром опять не выключил. |
| I only smoke when I'm nervous or severely annoyed. | Я курю, только когда нервничаю или сильно злюсь. |
| I'm annoyed with Amy. | Я злюсь на Эми. |
| If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, thephone's on the hook, if she comes in I get annoyed. | Если я готовлю, дверь закрыта, дети вышли, телефон молчит.Если заходит жена, я злюсь, |
| You're annoyed, aren't you? | Вы раздражены, не так ли? |
| Men have times when they're annoyed too. | Временами мужчины бывают очень раздражены. |
| Are you annoyed, Chief? | Шеф, вы раздражены? |
| And were you annoyed at having to create a new one last week? | Были ли вы раздражены, когда вам пришлось создать новый пароль на прошлой неделе? |
| Yes, and your wife saw her, you were both annoyed. | Да, и ваша жена видела её, вы оба были раздражены этим. |
| You couldn't have written a paper that annoyed me more if you tried. | Вы не могли написать доклад, который раздражал бы меня больше, даже если бы вы постарались. |
| I may have annoyed her, but she and I had... | Я может и раздражал ее, но у нас с ней было... |
| How come the baby annoyed her? | Почему ребёнок раздражал её? |
| That sound annoyed me at first, but now I've gotten used to it. | Сначала то звук раздражал меня, а сейчас я привык. |
| You annoyed the residents, created countless scandals... and you hold the record for official complaints. | Раздражал граждан, постоянно с кем-то скандалил... доработался до официальной жалобы. |
| I'm starting to get annoyed right now. | В данный момент, я начинаю раздражаться. |
| In the course of the events that we dealt with, people may have occasionally been annoyed, or perhaps even offended, by my persistence on issues. | В ходе рассматривавшихся нами событий некоторые представители могли иногда раздражаться или даже чувствовать себя оскорбленными моей настойчивостью в некоторых вопросах. |
| Don't be annoyed but, who? | Не раздражаться... кто? |
| So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
| So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
| No, I was just annoyed with her. | Нет, я просто злился на нее. |
| I was just annoyed at you. | Я просто злился на тебя. |
| I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. | Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана. |
| Anyway, one day, Mr. Jeffries got annoyed at me for... | В общем, как-то мистер Джеффрис разозлился на меня. |
| Well, when he got annoyed he pictured you as a little girl. | Ну, когда он разозлился, он представил тебя маленькой девочкой. |
| Well, she wound him up, and he got annoyed, and... | Ну, она довела его, он разозлился и... |
| In other words, it's Vladimir Putin, who was extremely annoyed and apparently hit someone when... | Он разозлился и даже ударил кого-то, за то, что ему напомнили о его сходстве с домовым Добби из фильмов о Гарри Поттере. |
| But I was very annoyed then. | Как же я тогда разозлился. |
| I'm annoyed he'd ditch us. | Меня просто бесит, что он нас кинул. |
| That's why I'm so annoyed. | Вот почему это меня и бесит. |
| You're annoyed that I didn't stick to the agenda, but all's well that ends well. | Тебя бесит, что я действовала не по плану, но все хорошо, что хорошо кончается. |
| But you're the first person that I've ever met who I think is actually annoyed by what I do. | Но вы - первый человек из всех, кого я знаю, которого бесит то, чем я занимаюсь. |
| So, in the end, whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated, still annoyed, still frustrated, still hating the whole experience all the way through. | Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт. |