I mean, I'm annoyed anyway. | То есть, я ничем не раздражен. |
He's always so annoyed. | Он всегда так раздражен. |
What I am is annoyed. | На самом деле я раздражен. |
Each is annoyed by the sounds of the other's activity until Sanjay's father turns off the television, confiscates his son's Super Team action figure, and makes him participate in prayer. | Каждый из них раздражен деятельностью другого, отец Санджея отключил телевизор, конфисковал фигуру его «Супергруппы» у своего сына и заставляет его участвовать с ним в молитве. |
I'm annoyed with you for obliging me to do what I'm going to have to do. | Я раздражен тем, что ты меня невольно обязываешь делать, и я оказываюсь перед необходимостью делать. |
I thought my singing annoyed you. | Я думала, что моё пение раздражает тебя. |
Yes. I can see how annoyed you are. | О, да, я вижу, как это тебя раздражает. |
Iben, if you're annoyed, then turn it on your daddy. | Если тебя это раздражает, обрати раздражение против отца. |
I'm a little bit annoyed about how much I care that stuff. | Меня немного раздражает, насколько я обо всем беспокоюсь. |
There's nothing I can do or say that doesn't make them look like they're annoyed or embarrassed. | Что бы я ни сказал, что бы ни сделал, они выглядят так, будто это их раздражает или смущает. |
She noticed this fact and seemed neither surprised nor annoyed. | Она заметила меня, и казалось, ни удивлена и ни раздражена. |
I mean, I felt so uncomfortable, and you were so annoyed in the cab. | Я чувствовал себя очень некомфортно и ты была так раздражена в такси. |
The man who would have had me killed and found another queen was annoyed because I'm trying to... | Человек который должен был убить меня и найти другую Королеву Я была раздражена, я пыталась |
No, I'm annoyed. | Нет, я просто раздражена. |
By the end, I got it, but when I got out of the pool, I was exasperated and tired and annoyed, and I said, "Why are we doing breath-holding exercises?" | Наконец, вышло, но когда я вылезла из бассейна, я была раздражена и истощена, и я спросила: «Зачем мы делаем все эти упражнения с задержкой дыхания?» |
So adding some fantasy superhero narrative, that has always annoyed me a little bit. | Поэтому добавление немного фантастического повествования о супергероях, меня всегда немного раздражало». |
So your dad's insurance policy lapsed, so I gave them my card, of course, which annoyed Maureen, holy smoke. | Страховой полис твоего отца закончился, я дала ему свою карту, конечно же, что раздражало Морин, пресвятые угодники. |
And then Defoe wrote the book Robinson Crusoe and he became a huge celebrity; people came to visit him in his cave and he got very annoyed. | затем Дэфо написал Робинзона Крузо, и он стал большой знаменитостью люди приходили к нему в пещеру и его это очень раздражало. |
Everything I did annoyed her. | Чтобы я ни делал, её это раздражало. |
It always annoyed Jim. | Оно всегда раздражало Джима. |
The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. | В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент. |
So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. | Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам. |
How about a picture with a guy who looks like Nathan Fillion but a little more annoyed than Nathan Fillion usually is? | Как насчет фотки с парнем, который похож на Натана Филлона? Но более раздраженный, чем обычно бывает Натон Филлон |
Annoyed at the commotion, Thakur tells Pooja to make her choice once and for all: she can either accept Vaishali as her co-wife and remain in his household with the respectability of being the senior wife, or depart with her parents for good. | Раздраженный в суматохе, Тхакур говорит Пудже сделать ее выбор раз и навсегда: она может либо принять Вайшали, как ее сожительницу, и остаться в своей семье с респектабельностью быть старшей женой или отправиться с родителями навсегда. |
Annoyed with Shinji-filled sack sack of sand and put sedemikan look to deflect the water flow. | Синдзи раздраженный с мешком для наполнения песком мешок и место способ качели sedemikan воды. |
You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
You ran over him, and you're annoyed? | Ты переехал его, ещё и злишься? |
Awful sorry for you, O, but what are you annoyed at? | Ужасно жаль тебя, Оу, но на, что ты злишься? |
And now you're annoyed. | И из-за этого ты злишься. |
You are annoyed with your dad. | Ты злишься на отца. |
Well, time flies when you're being annoyed. | Когда злишься время быстро летит. |
You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. | Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти. |
He barked, still annoyed at his rubbish spelling. | Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики. |
I never said I was annoyed. | Я никогда не говорил, что я злюсь. |
But I'm still annoyed at you for leaving the shower running again this morning. | Но я всё еще злюсь на тебя, что душ утром опять не выключил. |
I'm warm, annoyed, but I'm... I'm fine. | Мне жарко, я злюсь, но я... в порядке. |
And I'm not annoyed. | И я не злюсь. |
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, thephone's on the hook, if she comes in I get annoyed. | Если я готовлю, дверь закрыта, дети вышли, телефон молчит.Если заходит жена, я злюсь, |
Nevertheless, they are still wild animals and will bite if frightened or annoyed. | Однако они - всё ещё дикие животные и поэтому могут укусить человека, если будут напуганы или раздражены. |
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. | Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать. |
The younger gamers will thoroughly enjoy the adventure and older gamers won't be completely annoyed by having to either watch or play along. | Младшие игроки полностью насладиться приключениями, а старшие игроки не будут сильно раздражены необходимостью либо смотреть, либо играть вместе. |
Men have times when they're annoyed too. | Временами мужчины бывают очень раздражены. |
Yes, and your wife saw her, you were both annoyed. | Да, и ваша жена видела её, вы оба были раздражены этим. |
You couldn't have written a paper that annoyed me more if you tried. | Вы не могли написать доклад, который раздражал бы меня больше, даже если бы вы постарались. |
I may have annoyed her, but she and I had... | Я может и раздражал ее, но у нас с ней было... |
How come the baby annoyed her? | Почему ребёнок раздражал её? |
And actually, till I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. |
And actually, till I was 34, I always annoyed and irritatedpeople with whistling, because, to be honest, my whistling is akind of deviant behavior. | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своимсвистом. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего родадевиантное поведение. |
I'm starting to get annoyed right now. | В данный момент, я начинаю раздражаться. |
In the course of the events that we dealt with, people may have occasionally been annoyed, or perhaps even offended, by my persistence on issues. | В ходе рассматривавшихся нами событий некоторые представители могли иногда раздражаться или даже чувствовать себя оскорбленными моей настойчивостью в некоторых вопросах. |
Don't be annoyed but, who? | Не раздражаться... кто? |
You don't have to get so annoyed, all right? | Не нужно так сразу раздражаться, хорошо? |
So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
No, I was just annoyed with her. | Нет, я просто злился на нее. |
I was just annoyed at you. | Я просто злился на тебя. |
I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. | Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана. |
Well, when he got annoyed he pictured you as a little girl. | Ну, когда он разозлился, он представил тебя маленькой девочкой. |
I asked about his job, but the he got annoyed. | Я спросила его о работе, но он разозлился. |
Well, she wound him up, and he got annoyed, and... | Ну, она довела его, он разозлился и... |
I was annoyed because it's Sian's, you know. | Я разозлился, это же место памяти Шан. |
In other words, it's Vladimir Putin, who was extremely annoyed and apparently hit someone when... | Он разозлился и даже ударил кого-то, за то, что ему напомнили о его сходстве с домовым Добби из фильмов о Гарри Поттере. |
I'm annoyed he'd ditch us. | Меня просто бесит, что он нас кинул. |
That's why I'm so annoyed. | Вот почему это меня и бесит. |
I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. | Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной. |
But you're the first person that I've ever met who I think is actually annoyed by what I do. | Но вы - первый человек из всех, кого я знаю, которого бесит то, чем я занимаюсь. |
So, in the end, whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated, still annoyed, still frustrated, still hating the whole experience all the way through. | Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт. |