I mean, I'm annoyed anyway. | То есть, я ничем не раздражен. |
So that was the one inaccuracy he was rather annoyed with. | Так что это было единственной неточностью, которой он был весьма раздражен |
If I'm annoyed, I'm going to let them know. | Если я раздражен, то я дам им это понять. |
Maybe he was annoyed, thought you were leading Evie up the garden path? | Может, он был раздражен, думал, что вы ведете Иви до садовой дорожки? |
I was annoyed about the interruption just like I'm annoyed right now. | Я раздражен, потому что меня прервали, и ты сейчас делаешь то же самое. |
You're funnier when I'm not dehydrated and annoyed at your gender. | Ты забавнее, когда меня не мучает жажда и не раздражает твой пол. |
I'm annoyed because everyone keeps forgetting that this is my apartment. | Меня раздражает, что вы забываете, что это все-таки моя квартира. |
Yes. I can see how annoyed you are. | О, да, я вижу, как это тебя раздражает. |
Excuse me, Lorna, but I'm the one who's annoyed by the presence at ourtable of this good-for-nothing. | Извините, но меня раздражает присутствие за нашим столом этого бездаря. |
I thought you were annoyed I was running for the Council | Я думал, тебя раздражает то, что я баллотировался в Коллегию. |
I'm just too annoyed to be here. | Я просто слишком раздражена чтоб тут сидеть. |
Sorry I got annoyed, but you were interrogating me. | Прости, я была раздражена, но ты меня допрашивал. |
Well, I'm kind of annoyed. | Ну, я несколько раздражена. |
Well, I got a little annoyed. | Я была немного раздражена. |
I am annoyed because I keep waking up to paint fumes, courtesy of a shirtless and slightly off-key bartender who thinks he's Blake Shelton. | Я раздражена, потому что, продолжаю просыпаться и видеть, сквозь пары краски, полуголого, фальшивящего бармена, который думает, что он Блэйк Шелтон . (американский кантри-певец) |
You must have been so annoyed, me following you around all the time. | Тебя, должно быть, так раздражало, как я всюду за тобой следовала. |
I was pretty annoyed at first. | Поначалу меня это раздражало. |
But the pleasure they'd both taken in their roles annoyed me. | Меня раздражало их обоюдное желание разыграть комедию. |
The simple lyric was very much in Lennon's style, and Lennon was annoyed about not being asked to play on it. | Прямолинейная лирика была очень схожа со стилем Леннона, и того очень раздражало, что его не пригласили поучаствовать в записи этой песни. |
It annoyed me, a lot. | Это очень раздражало, но в конце концов сработало. |
The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. | В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент. |
So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? | Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением? |
Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. | Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам. |
How about a picture with a guy who looks like Nathan Fillion but a little more annoyed than Nathan Fillion usually is? | Как насчет фотки с парнем, который похож на Натана Филлона? Но более раздраженный, чем обычно бывает Натон Филлон |
Annoyed at the commotion, Thakur tells Pooja to make her choice once and for all: she can either accept Vaishali as her co-wife and remain in his household with the respectability of being the senior wife, or depart with her parents for good. | Раздраженный в суматохе, Тхакур говорит Пудже сделать ее выбор раз и навсегда: она может либо принять Вайшали, как ее сожительницу, и остаться в своей семье с респектабельностью быть старшей женой или отправиться с родителями навсегда. |
Annoyed with Shinji-filled sack sack of sand and put sedemikan look to deflect the water flow. | Синдзи раздраженный с мешком для наполнения песком мешок и место способ качели sedemikan воды. |
You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
You're just annoyed because you bought Ana's story... | Ты просто злишься, что повелась на историю Аны... |
Always get annoyed when I say that. | Ты всегда злишься когда я предлагаю что-нибудь. |
So, are you mad that he's still stealing your act, or annoyed that he managed to pull it off? | Так что, ты раздражён что он всё ещё крадет твой спектакль, или злишься, что он разобрался с этим добившись успеха? |
You are annoyed with your dad. | Ты злишься на отца. |
Well, time flies when you're being annoyed. | Когда злишься время быстро летит. |
You know, irritated and annoyed. | Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный. |
Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. | Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти. |
He barked, still annoyed at his rubbish spelling. | Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики. |
I only smoke when I'm nervous or severely annoyed. | Я курю, только когда нервничаю или сильно злюсь. |
I'm annoyed with Amy. | Я злюсь на Эми. |
And I'm not annoyed. | И я не злюсь. |
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, thephone's on the hook, if she comes in I get annoyed. | Если я готовлю, дверь закрыта, дети вышли, телефон молчит.Если заходит жена, я злюсь, |
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed. I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. | Если заходит жена, я злюсь, говорю ей: «Терри, я вообще-то пытаюсь пожарить яичницу, может хватит отвлекать меня?» (Смех в зале) Вы же знаете это высказывание, про падающее дерево в пустом лесу. |
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. | Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать. |
I'll tell him you were properly annoyed. | Я скажу ему, что вы были весьма раздражены. |
The younger gamers will thoroughly enjoy the adventure and older gamers won't be completely annoyed by having to either watch or play along. | Младшие игроки полностью насладиться приключениями, а старшие игроки не будут сильно раздражены необходимостью либо смотреть, либо играть вместе. |
Men have times when they're annoyed too. | Временами мужчины бывают очень раздражены. |
Are you annoyed, Chief? | Шеф, вы раздражены? |
You couldn't have written a paper that annoyed me more if you tried. | Вы не могли написать доклад, который раздражал бы меня больше, даже если бы вы постарались. |
You annoyed the residents, created countless scandals... and you hold the record for official complaints. | Раздражал граждан, постоянно с кем-то скандалил... доработался до официальной жалобы. |
When I used Windows, Opera annoyed me with it's hyper-care about user (the IE was way better - it just crashed after opening the page). | Под Windows он раздражал меня своей гипер-заботой по отношению к пользователю (то ли дело Internet Explorer - загрузил страницу, завис и спросил отправлять ли в Майкрософт отчет о том, почему он вылетел). |
Though he annoyed me outside work, sometimes drove me up the wall, professionally I couldn't fault him. | Как человек, он меня иногда раздражал и даже бесил, но он прекрасный работник. |
And actually, till I was 34, I always annoyed and irritatedpeople with whistling, because, to be honest, my whistling is akind of deviant behavior. | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своимсвистом. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего родадевиантное поведение. |
And you're totally right in feeling annoyed by that. | И вы в праве раздражаться по этому поводу. |
I'm starting to get annoyed right now. | В данный момент, я начинаю раздражаться. |
In the course of the events that we dealt with, people may have occasionally been annoyed, or perhaps even offended, by my persistence on issues. | В ходе рассматривавшихся нами событий некоторые представители могли иногда раздражаться или даже чувствовать себя оскорбленными моей настойчивостью в некоторых вопросах. |
So it comes in handy to not be annoyed by her. | Так что очень удобно не раздражаться из-за неё. |
You don't have to get so annoyed, all right? | Не нужно так сразу раздражаться, хорошо? |
No, I was just annoyed with her. | Нет, я просто злился на нее. |
I was just annoyed at you. | Я просто злился на тебя. |
I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. | Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана. |
He got annoyed when I wouldn't just hand the thing over. | Он разозлился, когда я не отдал ему эту штуковину просто так. |
Anyway, one day, Mr. Jeffries got annoyed at me for... | В общем, как-то мистер Джеффрис разозлился на меня. |
Well, she wound him up, and he got annoyed, and... | Ну, она довела его, он разозлился и... |
In other words, it's Vladimir Putin, who was extremely annoyed and apparently hit someone when... | Он разозлился и даже ударил кого-то, за то, что ему напомнили о его сходстве с домовым Добби из фильмов о Гарри Поттере. |
But I was very annoyed then. | Как же я тогда разозлился. |
I'm annoyed he'd ditch us. | Меня просто бесит, что он нас кинул. |
That's why I'm so annoyed. | Вот почему это меня и бесит. |
I'm just getting annoyed that those two are talking instead of working. | Меня бесит, что эти двое болтают, вместо того, чтобы работать. |
And frankly, I'm just a bit annoyed with the way she flaunts it in my face. | И, если честно, меня слегка бесит то, как она выставляет всё это на показ. |
You're annoyed that I didn't stick to the agenda, but all's well that ends well. | Тебя бесит, что я действовала не по плану, но все хорошо, что хорошо кончается. |