Английский - русский
Перевод слова Annoyed

Перевод annoyed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздражен (примеров 33)
I'm still annoyed, Gus. Я до сих пор раздражен, Гас.
So that was the one inaccuracy he was rather annoyed with. Так что это было единственной неточностью, которой он был весьма раздражен
Maybe he was annoyed, thought you were leading Evie up the garden path? Может, он был раздражен, думал, что вы ведете Иви до садовой дорожки?
Or... because you're annoyed because you think I like Dylan better than you or some childish nonsense that's in your head. Или... потому что ты раздражен потому что думаешь, мне нравится Дилан лучше, чем вы или какой-то детский бред это в вашей голове.
Your father was very annoyed. Твой отец был очень раздражен.
Больше примеров...
Раздражает (примеров 47)
The mother is really annoyed by the sound of the father sipping tea. Маму очень раздражает звук, с которым папа прихлёбывает чай.
I'm a little bit annoyed about how much I care that stuff. Меня немного раздражает, насколько я обо всем беспокоюсь.
She is annoyed when an attractive young Swedish blonde, Ingrid Svenson, joins the class, instigating a rivalry for Mr Brown's attention. Её раздражает, когда Ингрид Свенссон присоединяется к классу, и подстрекает её, соперничая за внимание мистера Брауна.
Now you made others annoyed. Раздражает, знаешь ли.
By the end of the short, Frozone is so annoyed that he walks out of the commentary at the end, demanding the episode never be aired. К концу короткой фразоны так раздражает, что он выходит из комментария в конце, требуя, чтобы эпизод никогда не транслировался.
Больше примеров...
Раздражена (примеров 30)
I suppose I was a little annoyed. Я предполагаю, что я была слегка раздражена.
She adores Basil, but gets very annoyed when he mistreats her good pillows by shooting them with a pistol. Она обожает его, но бывает очень раздражена, когда он плохо обращается с её лучшими подушками, стреляя по ним из пистолета.
I would be annoyed, but it turns out I'm good with mice. Я была бы раздражена, но, как выяснилось, я хорошо справляюсь с мышами.
No, she was a little annoyed - it was two days ago and she made a hundred jokes about my big nose, okay? Нет, она просто была немного раздражена но потом она дала мне сдачи шутками про мой большой нос.
Well, I got a little annoyed. Я была немного раздражена.
Больше примеров...
Раздражало (примеров 26)
You must have been so annoyed, me following you around all the time. Тебя, должно быть, так раздражало, как я всюду за тобой следовала.
So your dad's insurance policy lapsed, so I gave them my card, of course, which annoyed Maureen, holy smoke. Страховой полис твоего отца закончился, я дала ему свою карту, конечно же, что раздражало Морин, пресвятые угодники.
Everything I did annoyed her. Чтобы я ни делал, её это раздражало.
Everything about him annoyed me. Все в нем раздражало меня.
The simple lyric was very much in Lennon's style, and Lennon was annoyed about not being asked to play on it. Прямолинейная лирика была очень схожа со стилем Леннона, и того очень раздражало, что его не пригласили поучаствовать в записи этой песни.
Больше примеров...
Недовольный (примеров 2)
The results are limited functionality, unprofessional execution, excessive charges later-on and an annoyed customer. В результате - ограниченная функциональность, непрофессиональное выполнение, чрезмерные требования и недовольный клиент.
So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal? Итак, это какой-то социопат, избавляющий мир от чудиков или канализационный аллигатор, недовольный своим изображением?
Больше примеров...
Раздраженный (примеров 8)
Possibly annoyed by this, Fielding then demanded that the Dutch warships would salute the British flag as was his right under the several Anglo-Dutch treaties. Возможно раздраженный этим, Филдинг тогда потребовал, чтобы голландские военные корабли приветствовали британский флаг, так как это его право согласно нескольким англо-голландским договорам.
The Persian king, Darius... annoyed by the notion of Greek freedom... has come to Greece to bring us to heel. Царь персов Дарий, раздраженный свободой греков, пришел в Грецию, чтобы подчинить нас.
Being annoyed by his little brother Max searches online on the search engine website "Giggle" (a parody of Google) for a way to get rid of Felix. Раздраженный младшим братом Макс ищет в Интернете на сайте поисковой системы «Giggle» способ избавиться от Феликса.
Annoyed at the commotion, Thakur tells Pooja to make her choice once and for all: she can either accept Vaishali as her co-wife and remain in his household with the respectability of being the senior wife, or depart with her parents for good. Раздраженный в суматохе, Тхакур говорит Пудже сделать ее выбор раз и навсегда: она может либо принять Вайшали, как ее сожительницу, и остаться в своей семье с респектабельностью быть старшей женой или отправиться с родителями навсегда.
Annoyed with Shinji-filled sack sack of sand and put sedemikan look to deflect the water flow. Синдзи раздраженный с мешком для наполнения песком мешок и место способ качели sedemikan воды.
Больше примеров...
Злишься (примеров 12)
You're just annoyed 'cause Mike called me first and not you. Ты просто злишься из-за того, что Майк позвонил первому мне, а не тебе.
You're just annoyed because you bought Ana's story... Ты просто злишься, что повелась на историю Аны...
I just mean 'cause you're annoyed about last night and the pills. Ты же злишься из-за вчерашнего и таблеток.
You don't have any reason to get annoyed. Я не понимаю, почему ты злишься!
So, are you mad that he's still stealing your act, or annoyed that he managed to pull it off? Так что, ты раздражён что он всё ещё крадет твой спектакль, или злишься, что он разобрался с этим добившись успеха?
Больше примеров...
Раздосадованный (примеров 3)
You know, irritated and annoyed. Ну знаешь, раздраженный и раздосадованный.
Annoyed, Commodore Michiel de Ruyter on the Witte Lam entered the exit in the opposite direction to attack the mass of the English ships but no one followed him and he was forced to withdraw. Раздосадованный, коммодор Михаил де Рюйтер на «Витте Лам» вошёл в проход с другой стороны, чтобы атаковать основную массу английских кораблей, но никто за ним не последовал и он вынужден был отойти.
He barked, still annoyed at his rubbish spelling. Он кричал на всех, раздосадованный своим незнанием грамматики.
Больше примеров...
Злюсь (примеров 9)
I never said I was annoyed. Я никогда не говорил, что я злюсь.
I only smoke when I'm nervous or severely annoyed. Я курю, только когда нервничаю или сильно злюсь.
I'm annoyed with Amy. Я злюсь на Эми.
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, thephone's on the hook, if she comes in I get annoyed. Если я готовлю, дверь закрыта, дети вышли, телефон молчит.Если заходит жена, я злюсь,
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed. I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. Если заходит жена, я злюсь, говорю ей: «Терри, я вообще-то пытаюсь пожарить яичницу, может хватит отвлекать меня?» (Смех в зале) Вы же знаете это высказывание, про падающее дерево в пустом лесу.
Больше примеров...
Раздражены (примеров 9)
Nevertheless, they are still wild animals and will bite if frightened or annoyed. Однако они - всё ещё дикие животные и поэтому могут укусить человека, если будут напуганы или раздражены.
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать.
You're annoyed, aren't you? Вы раздражены, не так ли?
Men have times when they're annoyed too. Временами мужчины бывают очень раздражены.
Yes, and your wife saw her, you were both annoyed. Да, и ваша жена видела её, вы оба были раздражены этим.
Больше примеров...
Раздражал (примеров 9)
You couldn't have written a paper that annoyed me more if you tried. Вы не могли написать доклад, который раздражал бы меня больше, даже если бы вы постарались.
How come the baby annoyed her? Почему ребёнок раздражал её?
When I used Windows, Opera annoyed me with it's hyper-care about user (the IE was way better - it just crashed after opening the page). Под Windows он раздражал меня своей гипер-заботой по отношению к пользователю (то ли дело Internet Explorer - загрузил страницу, завис и спросил отправлять ли в Майкрософт отчет о том, почему он вылетел).
Though he annoyed me outside work, sometimes drove me up the wall, professionally I couldn't fault him. Как человек, он меня иногда раздражал и даже бесил, но он прекрасный работник.
And actually, till I was 34, I always annoyed and irritatedpeople with whistling, because, to be honest, my whistling is akind of deviant behavior. И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своимсвистом. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего родадевиантное поведение.
Больше примеров...
Раздражаться (примеров 8)
And you're totally right in feeling annoyed by that. И вы в праве раздражаться по этому поводу.
I'm starting to get annoyed right now. В данный момент, я начинаю раздражаться.
Don't be annoyed but, who? Не раздражаться... кто?
You don't have to get so annoyed, all right? Не нужно так сразу раздражаться, хорошо?
Before I Got Annoyed That You Were Out Playing While I'm Working... До того, как я начну раздражаться, что ты играешь, пока я работаю...
Больше примеров...
Злился (примеров 3)
No, I was just annoyed with her. Нет, я просто злился на нее.
I was just annoyed at you. Я просто злился на тебя.
I'm sorry if I was a little annoyed with you after you drove my dad away by skanking around with Norman's father. Прости, если я немного злился на тебя, после того, как ты выставила моего отца, чтобы развлечься с отцом Нормана.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 10)
Well, when he got annoyed he pictured you as a little girl. Ну, когда он разозлился, он представил тебя маленькой девочкой.
I asked about his job, but the he got annoyed. Я спросила его о работе, но он разозлился.
I was annoyed because it's Sian's, you know. Я разозлился, это же место памяти Шан.
I bet you he was annoyed I told him he was old. Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик.
In other words, it's Vladimir Putin, who was extremely annoyed and apparently hit someone when... Он разозлился и даже ударил кого-то, за то, что ему напомнили о его сходстве с домовым Добби из фильмов о Гарри Поттере.
Больше примеров...
Бесит (примеров 8)
I'm annoyed he'd ditch us. Меня просто бесит, что он нас кинул.
I'm just getting annoyed that those two are talking instead of working. Меня бесит, что эти двое болтают, вместо того, чтобы работать.
I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной.
And frankly, I'm just a bit annoyed with the way she flaunts it in my face. И, если честно, меня слегка бесит то, как она выставляет всё это на показ.
But you're the first person that I've ever met who I think is actually annoyed by what I do. Но вы - первый человек из всех, кого я знаю, которого бесит то, чем я занимаюсь.
Больше примеров...